- SamadhiNiveau 7
Justement le but est d'en jeter :lol: c'est dans mon mémoire.
Ma phrase, sous réserve de modifications, ressemble à : ... remplace la (locution qqch) "comme si" ; pour mettre en avant un changement de nature.
Ma phrase, sous réserve de modifications, ressemble à : ... remplace la (locution qqch) "comme si" ; pour mettre en avant un changement de nature.
- SamadhiNiveau 7
ouch j'ai pas l'impression que ce soit très clair, là !
_________________
"They were threatened by my intelligence and too stupid to know that's why they hated me" (S.C.)
- V.MarchaisEmpereur
Bien sûr qu'avec des élèves, on ne parlerait pas d'hypothético-tout-ça. Mais entre nous, comme on parle de consécutives, par exemple, on peut.
Si on veut être rigoureux :
"comme si", locution conjonctive (avec éventuellement analyse plus poussée)
"comme si etc." : nature : proposition subordonnée conjonctive.
fonction : CC de comparaison (de type hypothético-comparative).
Si on veut être rigoureux :
"comme si", locution conjonctive (avec éventuellement analyse plus poussée)
"comme si etc." : nature : proposition subordonnée conjonctive.
fonction : CC de comparaison (de type hypothético-comparative).
- SamadhiNiveau 7
Bon apparemment, locution conjonctive suffirait. C'est bien une nature ? (ça y est, je m'embrouille)
Attention, je tente une reformulation :lol:
En gros, je dis que dans le langage oral, on a des substantifs (par exemple "genre") qui remplacent "comme si" (entre autres) et donc qu'ils ne sont plus des substantifs mais prennent la "nature" de "comme si" (ou autres).
Attention, je tente une reformulation :lol:
En gros, je dis que dans le langage oral, on a des substantifs (par exemple "genre") qui remplacent "comme si" (entre autres) et donc qu'ils ne sont plus des substantifs mais prennent la "nature" de "comme si" (ou autres).
_________________
"They were threatened by my intelligence and too stupid to know that's why they hated me" (S.C.)
- jilucorgNeoprof expérimenté
Ah ben OK, ça semble bien être comme je pensais alors, ouf !V.Marchais a écrit:"comme si", locution conjonctive (avec éventuellement analyse plus poussée)
"comme si etc." : nature : proposition subordonnée conjonctive.
fonction : CC de comparaison (de type hypothético-comparative).
- SamadhiNiveau 7
ah mais je doute du coup, je relis et je me dis qu'ils prennent la fonction plutôt ?
(ou comment un mémoire peut anéantir des années de grammaire)
(ou comment un mémoire peut anéantir des années de grammaire)
_________________
"They were threatened by my intelligence and too stupid to know that's why they hated me" (S.C.)
- SamadhiNiveau 7
C'est bon, c'est bien nature et je vais mettre locution conjonctive.
Merci encore
Merci encore
_________________
"They were threatened by my intelligence and too stupid to know that's why they hated me" (S.C.)
- jilucorgNeoprof expérimenté
Tu pourrais donner ta phrase exacte comme elle est maintenant ? Parce que
pour moi c'est moyen clair. Tu veux dire que si on dit « Il m'a regardé en haussant les sourcil, genre "qui c'est ce clown ?" », 'genre' jouerait le même rôle que 'comme si' ? Pas 'comme si' tout court en tout cas, 'genre' ne peut pas être assimilé à une simple conjonction, il faut au moins un sujet-verbe derrière : « ... comme s'il pensait : Qui est donc ce clown ? » Non ?dans le langage oral, on a des substantifs (par exemple "genre") qui remplacent "comme si" (entre autres) et donc qu'ils ne sont plus des substantifs mais prennent la "nature" de "comme si" (ou autres)
- V.MarchaisEmpereur
jilucorg, d'après les quelques tiens messages que j'ai lus, je doute que nous ayons de grosses divergences en grammaire (et plus encore que j'aurais quoi que ce soit à te faire découvrir en la matière).
Samadhi, que veux-tu dire par : "ils prennent la fonction" ? Qui prend quoi ? la fonction de quoi ?
Samadhi, que veux-tu dire par : "ils prennent la fonction" ? Qui prend quoi ? la fonction de quoi ?
- SamadhiNiveau 7
oui mais avec un exemple plus simple où le changement est bien visible,
genre ( :lol: ) : "Il me regarde genre je suis un clown." pour le "comme si".
Je garde en tête que je dois expliquer l'exemple.
genre ( :lol: ) : "Il me regarde genre je suis un clown." pour le "comme si".
Je garde en tête que je dois expliquer l'exemple.
_________________
"They were threatened by my intelligence and too stupid to know that's why they hated me" (S.C.)
- V.MarchaisEmpereur
De toute façon, la grammaire scolaire, qui décrit la langue comme système ordonné, peinera toujours à rendre compte de l'argot et de toutes ces constructions populaire qui fonctionnent par écart, distorsion, etc. On pourra décrire, commenter ces écarts, mais difficilement les analyser à partir des catégories traditionnelles de la grammaire. Me trompe-je ?
- jilucorgNeoprof expérimenté
C'est à dire que ma grammaire, elle date des années 70 ; après ça, je me suis contenté d'essayer de suivre les zigzags de la terminologie pour que les élèves ne soient pas largués ; mais j'ai toujours l'impression d'être dépassé quand j'entends/lis les spécialistes...V.Marchais a écrit:jilucorg, d'après les quelques tiens messages que j'ai lus, je doute que nous ayons de grosses divergences en grammaire (et plus encore que j'aurais quoi que ce soit à te faire découvrir en la matière).
- jilucorgNeoprof expérimenté
Tu vois, tu ne peux pas dire : comme si : "il me regarde...Samadhi a écrit:genre ( :lol: ) : "Il me regarde genre je suis un clown."
- SamadhiNiveau 7
V.Marchais a écrit:De toute façon, la grammaire scolaire, qui décrit la langue comme système ordonné, peinera toujours à rendre compte de l'argot et de toutes ces constructions populaire qui fonctionnent par écart, distorsion, etc. On pourra décrire, commenter ces écarts, mais difficilement les analyser à partir des catégories traditionnelles de la grammaire. Me trompe-je ?
Tout à fait mais c'est mon sujet de recherche en linguistique, j'essaie de mettre en avant les déviances grammaticales.
_________________
"They were threatened by my intelligence and too stupid to know that's why they hated me" (S.C.)
- SamadhiNiveau 7
jilucorg a écrit:Tu vois, tu ne peux pas dire : comme si : "il me regarde...Samadhi a écrit:genre ( :lol: ) : "Il me regarde genre je suis un clown."
Non, mais, dans ce cas, je me concentre sur la langue parlée et à l'oral, on met rarement les deux points ouvrez les guillemets, non ?
_________________
"They were threatened by my intelligence and too stupid to know that's why they hated me" (S.C.)
- V.MarchaisEmpereur
jilucorg a écrit:C'est à dire que ma grammaire, elle date des années 70 ; après ça, je me suis contenté d'essayer de suivre les zigzags de la terminologie pour que les élèves ne soient pas largués ; mais j'ai toujours l'impression d'être dépassé quand j'entends/lis les spécialistes...V.Marchais a écrit:jilucorg, d'après les quelques tiens messages que j'ai lus, je doute que nous ayons de grosses divergences en grammaire (et plus encore que j'aurais quoi que ce soit à te faire découvrir en la matière).
Ben moi, après une formation bien trop légère, j'ai été reprise en main par des vieux de la vieille : on devrait s'entendre. :lol:
- SamadhiNiveau 7
Euh ma grammaire elle date de fin 90- début 2000 et je me sens complètement dépassée aussi.
_________________
"They were threatened by my intelligence and too stupid to know that's why they hated me" (S.C.)
- SamadhiNiveau 7
Samadhi a écrit:jilucorg a écrit:Tu vois, tu ne peux pas dire : comme si : "il me regarde...Samadhi a écrit:genre ( :lol: ) : "Il me regarde genre je suis un clown."
Non, mais, dans ce cas, je me concentre sur la langue parlée et à l'oral, on met rarement les deux points ouvrez les guillemets, non ?
Mince, je viens de comprendre.
Enfin, mon exemple est dans les guillemets, l'autre "genre", c'est le genre que je vais esquiver.
_________________
"They were threatened by my intelligence and too stupid to know that's why they hated me" (S.C.)
- V.MarchaisEmpereur
Samadhi a écrit:jilucorg a écrit:Tu vois, tu ne peux pas dire : comme si : "il me regarde...Samadhi a écrit:genre ( :lol: ) : "Il me regarde genre je suis un clown."
Non, mais, dans ce cas, je me concentre sur la langue parlée et à l'oral, on met rarement les deux points ouvrez les guillemets, non ?
Je crois que jilucorg voulait dire que même à l'oral on ne dira pas : Il me regarde comme si je suis un clown.
"comme si" est une conjonction de subordination, ça dit bien ce que ça veut dire : ça subordonne, en imprimant à ce qui suit des temps et des modes spécifiques (comme dans le discours rapporté). Ce n'est pas le cas avec "genre" qui est suivi par quelque chose ressemblant bien davantage à un discours direct, en tout cas, quelque chose ayant une forte autonomie énonciative. En fait, je "traduirais" plutôt cette construction ainsi :
Il me regarde d'un genre/ d'une manière qui dit/ signifie : "Je suis un clown",
analyse qui met davantage en valeur la rupture énonciative qui se produit avec ce type de formulation.
Du coup, je m'éloigne de "comme si", récusant justement toute idée de subordination. Mince alors. Je te fiche le bazar, là.
Mais voilà, on discute, et si c'était à moi qu'on demandait (ô supeur !) d'analyser un truc pareil, voilà probablement la direction que je prendrais.
- V.MarchaisEmpereur
Samadhi a écrit:Samadhi a écrit:jilucorg a écrit:Tu vois, tu ne peux pas dire : comme si : "il me regarde...Samadhi a écrit:genre ( :lol: ) : "Il me regarde genre je suis un clown."
Non, mais, dans ce cas, je me concentre sur la langue parlée et à l'oral, on met rarement les deux points ouvrez les guillemets, non ?
Mince, je viens de comprendre.
Enfin, mon exemple est dans les guillemets, l'autre "genre", c'est le genre que je vais esquiver.
Eh bien tu vois, si tu t'orientes vers l'analyse que je propose, tu n'as pas à "esquiver" ce "genre". Cela devient même parfaitement cohérent.
genre = du style suivant, deux points, ouvrez les guillemets = citation, rupture énonciative, changement de plan.
En fait, c'est la même chose.
- SamadhiNiveau 7
Alors, "genre" dans le sens de "par exemple", "du style suivant", c'est grammaticalement correct à l'écrit dans une langue parfaitement conventionnelle ? ou c'est aussi une "déviance" due à l'oralité ?
_________________
"They were threatened by my intelligence and too stupid to know that's why they hated me" (S.C.)
- V.MarchaisEmpereur
On ne peut pas dire que ce soit très soutenu. C'est de l'oral transposé à l'écrit. Et syntaxiquement, sauf erreur de ma part, ça fonctionne de la même manière.
- SamadhiNiveau 7
c'est là le souci.
Ma frontière est mince mais se situe plutôt dans le langage bas, vers le familier/populaire.
(J'ai peur de prendre un beau mur avec cette partie sur la grammaire.)
Ma frontière est mince mais se situe plutôt dans le langage bas, vers le familier/populaire.
(J'ai peur de prendre un beau mur avec cette partie sur la grammaire.)
_________________
"They were threatened by my intelligence and too stupid to know that's why they hated me" (S.C.)
- jilucorgNeoprof expérimenté
Voilà : « rupture énonciative » ! Samadhi, si c'était moi, je le placerais, « rupture énonciative »V.Marchais a écrit:analyse qui met davantage en valeur la rupture énonciative qui se produit avec ce type de formulation
Pour cet emploi de "genre", il est récent ; je me souviens l'avoir tout à coup entendu dans la bouche de djeunz, j'avais trouvé ça pas mal stylistiquement. Mais assurément pour moi, c'est du "parler jeune" exclusivement (jeune pour un type comme moi, ça va facile jusqu'à trente piges). Je connais plein de gens diplômés qui soit ne comprendraient même pas la tournure, soit la relèveraient comme une grosse bouse ; je ne m'aviserais pas de de l'utiliser sans clin d'œil avec certains – devinez qui – de ce forum !
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum