Quel manuel pensez-vous choisir (si vous avez les crédits pour en commander!)?
- linotteFidèle du forum
Côté 3ème decl., je la zappe en 5è pour la mettre après les révision d'entrée, en 4è.
On parle des impari/pari (je fais un beau fromage coupé en 4), et en fait on apprends seulement (et c'est déjà un beau défi...) "rex" et "corpus" , on regarde les différences avec les pari. et c'est suffisant .
J'ai refilé le hatier et le magnard à mes élèves de 3è (3/13 auj.), on a fait un comparatif (autant dire qu'ils sont dégoutés par rapport à leur manuel !!) : ils ont tous préféré le hatier (surtt les pages vertes "le latin aujourd'hui" ) mais m'ont dit que les pages du magnard en papier un peu glacé protègeraient mieux le manuel (le stylo marque moins sur ce genre de pages , en voila une info pragmatique !). De façon générale , ils trouvent ça cool de ne plus avoir de gros pavés de lecture.
dommage , je n'avais que ces deux là à disposition...
On parle des impari/pari (je fais un beau fromage coupé en 4), et en fait on apprends seulement (et c'est déjà un beau défi...) "rex" et "corpus" , on regarde les différences avec les pari. et c'est suffisant .
J'ai refilé le hatier et le magnard à mes élèves de 3è (3/13 auj.), on a fait un comparatif (autant dire qu'ils sont dégoutés par rapport à leur manuel !!) : ils ont tous préféré le hatier (surtt les pages vertes "le latin aujourd'hui" ) mais m'ont dit que les pages du magnard en papier un peu glacé protègeraient mieux le manuel (le stylo marque moins sur ce genre de pages , en voila une info pragmatique !). De façon générale , ils trouvent ça cool de ne plus avoir de gros pavés de lecture.
dommage , je n'avais que ces deux là à disposition...
- AudreyOracle
J'ai montré le magnard et le hatier à deux de mes courageux latinistes de 4è, seuls élèves du groupe à ne pas faire grève.... et ils ont tous les deux préféré le magnard. (pas pu accéder au site du hatier, j'avais oublié mes identifiants....lol)
Ils ont trouvé le hachette triste, peu clair dans l'organisation et la typo des différentes rubriques ("on a l'impression que tout est pareil Madame!"), ont trouve que le magnard traitait très bien des fameux "mots-clés", ont cependant bien aimé "l'atelier de traduction" présenté par le hachette (seul point positif de tout ce qu'ils m'ont dit...).
Ils ont trouvé les docs du magnard magnifiques (les images leur "donnaient envie"), on apprécié la présentation en deux couleurs différentes du texte latin et de sa trad, les thèmes des séances les ont intéressés, les leçons de grammaire leur paraissaient très claires, mais "la longueur peut faire peur, même si nous madame, on sait que c'est pas dur en fait!"), ont aimé le fait que les leçons fassent réviser les cas les uns après les autres (là, je leur ai demandé pourquoi, un peu perplexe: "ben parce que ça nous évite d'oublier madame!") et ont trouvé les exercices intéressants.
Sont plutôt pertinents je trouve mes élèves, non? Et promis, je ne leur ai rien dit, je les ai laissés libres de s'exprimer...
Ils ont trouvé le hachette triste, peu clair dans l'organisation et la typo des différentes rubriques ("on a l'impression que tout est pareil Madame!"), ont trouve que le magnard traitait très bien des fameux "mots-clés", ont cependant bien aimé "l'atelier de traduction" présenté par le hachette (seul point positif de tout ce qu'ils m'ont dit...).
Ils ont trouvé les docs du magnard magnifiques (les images leur "donnaient envie"), on apprécié la présentation en deux couleurs différentes du texte latin et de sa trad, les thèmes des séances les ont intéressés, les leçons de grammaire leur paraissaient très claires, mais "la longueur peut faire peur, même si nous madame, on sait que c'est pas dur en fait!"), ont aimé le fait que les leçons fassent réviser les cas les uns après les autres (là, je leur ai demandé pourquoi, un peu perplexe: "ben parce que ça nous évite d'oublier madame!") et ont trouvé les exercices intéressants.
Sont plutôt pertinents je trouve mes élèves, non? Et promis, je ne leur ai rien dit, je les ai laissés libres de s'exprimer...
- AudreyOracle
Pour ce qui est de la 3è déclinaison, je ne l'aborde normalement qu'en 4è, c'est LE gros point de l'année pour les élèves qui s'en font une montagne...
Mais là, je remarque que cette notion arrive assez tôt finalement dans les manuels de 5, alors je me demande jusqu'à quel "point" aller dans la présentation de cette déclinaison...
Voilà ce que j'ai fait pour expliquer la chose à mes 4è de l'ancien programme:
http://plumulo.blogspot.com/2008/11/la-3-dclinaison-sans-douleur.html
Vous pensez que ce type de docs, ça passerait avec des 5è, en morcelant en 2 séances, comme je le fais avec mes 4è, entre impari et pari?
Mais là, je remarque que cette notion arrive assez tôt finalement dans les manuels de 5, alors je me demande jusqu'à quel "point" aller dans la présentation de cette déclinaison...
Voilà ce que j'ai fait pour expliquer la chose à mes 4è de l'ancien programme:
http://plumulo.blogspot.com/2008/11/la-3-dclinaison-sans-douleur.html
Vous pensez que ce type de docs, ça passerait avec des 5è, en morcelant en 2 séances, comme je le fais avec mes 4è, entre impari et pari?
- MagisterNiveau 5
[aparté troisième déclinaison]
Je fais en sorte de voir la troisième déclinaison (consul et corpus) avant Noël en cinquième, et ça ne pose pas plus de problème que le reste. Sinon je ne vois pas comment traduire quoi que ce soit...
Si la question des parisyllabiques se présente, je l'explique sans leur demander de retenir (ni de comprendre, en fait, pour certains).
[fin de l'aparté]
Je n'arrive toujours pas à choisir. Je viens même de trouver plein de petites choses bien dans le Nathan, qui est de plus le seul (à première vue) à être vraiment homogène, sans approximations ni omissions. Mais trop recyclé pour moi et avec des textes de civilisation trop longs.
Nouvel élément : le lexique à la fin du manuel. Le Hachette, de loin celui qui propose le plus d'entrées, réussit l'exploit stupide de le couper en deux, avec une première liste de mots puis une deuxième intitulée "à retenir" ! Il faut chercher un mot aux deux endroits ! Ad est dans la première liste ; ab dans la seconde, alors qu'il n'apparaît même pas dans le lexique du Nathan ni dans celui du Magnard.
Le Hatier n'indique que les mots que "vous devez connaître à la fin de votre année de 5ème", mais qui ne sont pas les mêmes que les "à retenir" du Hachette. Il propose un mini lexique français-latin. Le Nathan aussi, en trois fois plus fourni.
Le Magnard intègre les mots-clés avec renvoi aux pages correspondantes.
Je fais en sorte de voir la troisième déclinaison (consul et corpus) avant Noël en cinquième, et ça ne pose pas plus de problème que le reste. Sinon je ne vois pas comment traduire quoi que ce soit...
Si la question des parisyllabiques se présente, je l'explique sans leur demander de retenir (ni de comprendre, en fait, pour certains).
[fin de l'aparté]
Je n'arrive toujours pas à choisir. Je viens même de trouver plein de petites choses bien dans le Nathan, qui est de plus le seul (à première vue) à être vraiment homogène, sans approximations ni omissions. Mais trop recyclé pour moi et avec des textes de civilisation trop longs.
Nouvel élément : le lexique à la fin du manuel. Le Hachette, de loin celui qui propose le plus d'entrées, réussit l'exploit stupide de le couper en deux, avec une première liste de mots puis une deuxième intitulée "à retenir" ! Il faut chercher un mot aux deux endroits ! Ad est dans la première liste ; ab dans la seconde, alors qu'il n'apparaît même pas dans le lexique du Nathan ni dans celui du Magnard.
Le Hatier n'indique que les mots que "vous devez connaître à la fin de votre année de 5ème", mais qui ne sont pas les mêmes que les "à retenir" du Hachette. Il propose un mini lexique français-latin. Le Nathan aussi, en trois fois plus fourni.
Le Magnard intègre les mots-clés avec renvoi aux pages correspondantes.
- henrietteMédiateur
Zut, je n'avais pas pensé à vérifier les lexiques !!! Pffff...
- AudreyOracle
une vraie galère, j'vous l'dis, de choisir un manuel de latin!!!
- MagisterNiveau 5
[Le lexique, suite]
Décidément à la pointe de l'innovation, le lexique du Hachette place acies avant ab. Je comprends mieux le titre du manuel, "quid novi ?" ...
Moins anecdotique, un grand nombre de mots dont le génitif n'est indiqué que par la seule terminaison alors qu'on ne peut pas le deviner. Relevé parmi les "mots à retenir" :
aetas, is
ager, i
centurio, is
conjux, is
fides, i
iter, eris
miles, tis
pars, tis
urbs, is
Qui a dit que le latin était une langue morte ? Bientôt dans vos classes, des nouveaux génitifs, super tendance et inédits : ageri, iteris/itereris, fidi/fidesi, urbsis...
Ce n'est même pas systématique, puisqu'on a par exemple, pour quatre mots qui sont similaires (nominatif en x, génitif en -cis/-gis) :
conjux, is (deux lettres)
dux, cis (trois lettres, bel effort)
pax, acis (quatre lettres ! mais jusqu'où iront-ils ?)
lex, legis (cinq lettres ! Le génitif entier !! Ils l'ont fait !!!)
J'ai vérifié dans les autres manuels, ils écrivent tous :
urbs, urbis
ager, agri
iter, itineris
Décidément à la pointe de l'innovation, le lexique du Hachette place acies avant ab. Je comprends mieux le titre du manuel, "quid novi ?" ...
Moins anecdotique, un grand nombre de mots dont le génitif n'est indiqué que par la seule terminaison alors qu'on ne peut pas le deviner. Relevé parmi les "mots à retenir" :
aetas, is
ager, i
centurio, is
conjux, is
fides, i
iter, eris
miles, tis
pars, tis
urbs, is
Qui a dit que le latin était une langue morte ? Bientôt dans vos classes, des nouveaux génitifs, super tendance et inédits : ageri, iteris/itereris, fidi/fidesi, urbsis...
Ce n'est même pas systématique, puisqu'on a par exemple, pour quatre mots qui sont similaires (nominatif en x, génitif en -cis/-gis) :
conjux, is (deux lettres)
dux, cis (trois lettres, bel effort)
pax, acis (quatre lettres ! mais jusqu'où iront-ils ?)
lex, legis (cinq lettres ! Le génitif entier !! Ils l'ont fait !!!)
J'ai vérifié dans les autres manuels, ils écrivent tous :
urbs, urbis
ager, agri
iter, itineris
- AudreyOracle
OK, OUT le Hachette!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
merci magister!! on avait le nez dans le guidon, heureusement que tu es là!!!
merci magister!! on avait le nez dans le guidon, heureusement que tu es là!!!
- leyadeEsprit sacré
Audrey a écrit:J'ai montré le magnard et le hatier à deux de mes courageux latinistes > Quelle bonne idée, Audrey! de 4è, seuls élèves du groupe à ne pas faire grève.... et ils ont tous les deux préféré le magnard. (pas pu accéder au site du hatier, j'avais oublié mes identifiants....lol)
Ils ont trouvé le hachette triste, peu clair dans l'organisation et la typo des différentes rubriques ("on a l'impression que tout est pareil Madame!"), ont trouve que le magnard traitait très bien des fameux "mots-clés", ont cependant bien aimé "l'atelier de traduction" présenté par le hachette (seul point positif de tout ce qu'ils m'ont dit...).
Ils ont trouvé les docs du magnard magnifiques (les images leur "donnaient envie"), on apprécié la présentation en deux couleurs différentes du texte latin et de sa trad, les thèmes des séances les ont intéressés, les leçons de grammaire leur paraissaient très claires, mais "la longueur peut faire peur, même si nous madame, on sait que c'est pas dur en fait!"), ont aimé le fait que les leçons fassent réviser les cas les uns après les autres (là, je leur ai demandé pourquoi, un peu perplexe: "ben parce que ça nous évite d'oublier madame!") et ont trouvé les exercices intéressants.
Sont plutôt pertinents je trouve mes élèves, non? > Oui! Et promis, je ne leur ai rien dit, je les ai laissés libres de s'exprimer...
- linotteFidèle du forum
concernant les cas , mes élèves testés sur le même mode hier m'ont dit préféré apprendre tout d'un coup "comme ça c'est fait", mais bon, c'était des 3è pour qui les cas ne sont plus des inconnus.
Ils apprennent "au cas par cas" en allemand.(mais moi je ne me vois pas dans ce genre d'apprentissage....)
Ils apprennent "au cas par cas" en allemand.(mais moi je ne me vois pas dans ce genre d'apprentissage....)
- MagisterNiveau 5
[le lexique, épisode 3]
Précisions sur le Hachette:
Dans le corps du manuel, les génitifs apparaissent normalement sur les listes "vocabulaire à retenir". Ce qui m'a permis de découvrir que ces listes ne correspondent pas au lexique "mots à retenir" de la fin du livre. (Et qu'il faut retenir mons, montis à la page 70 mais aussi à la page 80. La montagne, ça vous gagne.)
Audrey, je ne pense pas que ce point suffise à éliminer un manuel. Un manuel auquel tu peux faire une confiance absolue pour tout, ça n'existe pas. Ou alors tu reprends le Gaillard .
Le programme demande que les élèves connaissent 200 mots en fin de cinquième, qui doivent être choisis
1) suivant une logique fréquentielle (privilégier les mots-outils),
2) en lien avec les thèmes abordés : il faut les découvrir dans le (con)texte
3) parce qu'ils permettent une meilleure maîtrise du français...
Youpi.
J’ai donc relevé la lettre "A" des lexiques de fin de livre, dans un petit tableau excel qui a calculé pour moi que :
- en tout il y a 94 mots en "a" (dont deux noms propres égarés chez le Hachette),
- presque les deux tiers de ces 94 mots n’apparaissent que dans UN SEUL manuel sur les 4.
- Seuls quatre mots font l’unanimité : ad, ager, ago et ara (qui apparaît même dans les deux lexiques hachette…).
- sur les trois mots-clés en "A" du programme (arx, auspicium, aetas), le Hatier n'en a aucun, le Magnard un seul (certes bien mis en valeur), le Nathan et le Hachette en ont deux.
- Le Hatier semble le plus consensuel, suivi par le Magnard.
- C’est vraiment n’importe quoi.
Précisions sur le Hachette:
Dans le corps du manuel, les génitifs apparaissent normalement sur les listes "vocabulaire à retenir". Ce qui m'a permis de découvrir que ces listes ne correspondent pas au lexique "mots à retenir" de la fin du livre. (Et qu'il faut retenir mons, montis à la page 70 mais aussi à la page 80. La montagne, ça vous gagne.)
Audrey, je ne pense pas que ce point suffise à éliminer un manuel. Un manuel auquel tu peux faire une confiance absolue pour tout, ça n'existe pas. Ou alors tu reprends le Gaillard .
Le programme demande que les élèves connaissent 200 mots en fin de cinquième, qui doivent être choisis
1) suivant une logique fréquentielle (privilégier les mots-outils),
2) en lien avec les thèmes abordés : il faut les découvrir dans le (con)texte
3) parce qu'ils permettent une meilleure maîtrise du français...
Youpi.
J’ai donc relevé la lettre "A" des lexiques de fin de livre, dans un petit tableau excel qui a calculé pour moi que :
- en tout il y a 94 mots en "a" (dont deux noms propres égarés chez le Hachette),
- presque les deux tiers de ces 94 mots n’apparaissent que dans UN SEUL manuel sur les 4.
- Seuls quatre mots font l’unanimité : ad, ager, ago et ara (qui apparaît même dans les deux lexiques hachette…).
- sur les trois mots-clés en "A" du programme (arx, auspicium, aetas), le Hatier n'en a aucun, le Magnard un seul (certes bien mis en valeur), le Nathan et le Hachette en ont deux.
- Le Hatier semble le plus consensuel, suivi par le Magnard.
- C’est vraiment n’importe quoi.
- HéliandreExpert
Quelles études, Magister (tu porte bien ton pseudo ) ! Bravo et merci pour ces nouveaux éclairages.
Je me dis que si des éditeurs passent par là, ils pourront établir de sacrément bon critères pour la réalisation des prochains spécimens (pas pour tout de suite, bien sûr)
Je me dis que si des éditeurs passent par là, ils pourront établir de sacrément bon critères pour la réalisation des prochains spécimens (pas pour tout de suite, bien sûr)
- Maxima RomanaNiveau 1
Optime, magister !
Du coup, moi aussi j'ai repris les mots-clés, surtout que je me demande comment les expliquer comme "des notions cardinales" (sic ! j'ai bien potassé le nouveau programme) : pas évident ! Si le compte est bon, j'en ai trouvé 51 dans les tableaux du dit programme, maintenant je vais voir ce qu'en font les manuels. Au premier abord, le Magnard est celui qui en explique le plus, dans une page spéciale de chaque chapitre. Par exemple, au chapitre 1, genus et patria : je vois bien le lien avec le texte et la thématique. J'espère que les élèves le verront aussi... Je vais faire une étude plus précise pour chacun (super, ça permet de préparer la rentrée !)
Du coup, moi aussi j'ai repris les mots-clés, surtout que je me demande comment les expliquer comme "des notions cardinales" (sic ! j'ai bien potassé le nouveau programme) : pas évident ! Si le compte est bon, j'en ai trouvé 51 dans les tableaux du dit programme, maintenant je vais voir ce qu'en font les manuels. Au premier abord, le Magnard est celui qui en explique le plus, dans une page spéciale de chaque chapitre. Par exemple, au chapitre 1, genus et patria : je vois bien le lien avec le texte et la thématique. J'espère que les élèves le verront aussi... Je vais faire une étude plus précise pour chacun (super, ça permet de préparer la rentrée !)
- henrietteMédiateur
Mille merci Magister pour ces analyses super pointues !
Bon, ben j'ai plus qu'à déterrer le Magnard et le regarder à nouveau...
Bon, ben j'ai plus qu'à déterrer le Magnard et le regarder à nouveau...
- AudreyOracle
Je reste bloquée, le cul entre sur le magnard et le hatier.... marre...
- henrietteMédiateur
Moi aussi j'en ai marre, et en plus si je ne donne pas très vite mon choix, ben il n'y aura plus de crédits ! (la politique de la gestionnaire : 1er arrivé, 1er servi...)
- SergeMédiateur
Moi j'hésite toujours entre le Hachette et le Hatier, mes élèves de 5ème et de 4ème les trouvant tous deux agréables, clairs, avec des activités intéressantes et ils ont maudit leur manuel actuel
Mais du coup ça ne m'a pas aidé à traduire car ça a été du 50/50 de leur côté aussi ...
Mais du coup ça ne m'a pas aidé à traduire car ça a été du 50/50 de leur côté aussi ...
- linotteFidèle du forum
moi c'est parti pour le hachette, enfin, si j'ai les soussous....
- henrietteMédiateur
Bon, j'ai repris le Magnard de A à Z : si la partie grammaticale est vraiment bien faite, en particulier l'étude des fonctions (dans l'optique d'élèves qui n'auraient aucune base en grammaire française en particulier) et les mots clefs effectivement très sympa, par contre en traduction c'est vraiment trop pauvre à mon goût : il ne s'agit d'un bout à l'autre que de petites phrases fabriquées.
Du coup je pense rester quand même sur le Hachette, même si le problème du lexique m'énerve beaucoup.
Du coup je pense rester quand même sur le Hachette, même si le problème du lexique m'énerve beaucoup.
- linotteFidèle du forum
C'est vrai que c'est dommage...Le manuel Ko de 3è présente un peu de la même façon : un lexique + 1 partie "mots à connaitre " classés non pas par odre alpha mais pas classes gramm. mais au final c'est pas si grave , soit les élèves jonglent soit je donne le mot.
- SteredDoyen
Moi, je vais opter pour le Magnard et ajouter des traductions
- HéliandreExpert
Bon, le Magnard est revenu dans la course, alors. Je viens de reprendre les trois en lice à la lumière de vos remarques.
je suis perdue moi aussi (mais chez nous la gestionnaire attend toutes les demandes avant une date butoir, puis distribue. Ma demande est posée, ça va.).
C'est vrai que les mots-clés je n'y avais pas porté attention, et c'est très chouette dans le Magnard, ça pose bien les notions culturelles. La progression grammaticale ressemble à ce que je faisais à côté, ça me ferait gagner du temps de travail.
Pour le Hachette, c'est dommage cette histoire de lexique, car dans le corps du livre je ne note aucun problème, les génitifs des mots de la 3ème ont toujours le nombre de lettres nécessaires à la compréhension. On pourrait peut-être les faire corriger par les élèves au fur et à mesure, ça ferait un exercice de plus !
Euh, au cours de ma recherche, une trouvaille : c'est normal, Odysssé (page 104) ? Une interprétation novatrice du mot grec, peut-être ?
Bon, je n'ai rien apporté de nouveau, mais je ne sais plus quoi décider, mon cœur balance entre les trois désormais...
je suis perdue moi aussi (mais chez nous la gestionnaire attend toutes les demandes avant une date butoir, puis distribue. Ma demande est posée, ça va.).
C'est vrai que les mots-clés je n'y avais pas porté attention, et c'est très chouette dans le Magnard, ça pose bien les notions culturelles. La progression grammaticale ressemble à ce que je faisais à côté, ça me ferait gagner du temps de travail.
Pour le Hachette, c'est dommage cette histoire de lexique, car dans le corps du livre je ne note aucun problème, les génitifs des mots de la 3ème ont toujours le nombre de lettres nécessaires à la compréhension. On pourrait peut-être les faire corriger par les élèves au fur et à mesure, ça ferait un exercice de plus !
Euh, au cours de ma recherche, une trouvaille : c'est normal, Odysssé (page 104) ? Une interprétation novatrice du mot grec, peut-être ?
Bon, je n'ai rien apporté de nouveau, mais je ne sais plus quoi décider, mon cœur balance entre les trois désormais...
- blancheExpert
Je pense faire comme Stered (mais peux encore changer d'avis, j'hésite toujours avec le Hachette!! C'est dur!!!).
- MinaNiveau 10
Je me suis décidée aussi, après avoir longuement hésité entre le Magnard et le Hatier: ce sera le Magnard! J'aime bien l'organisation de leurs chapitres, les pages et activités de civilisation me plaisent aussi (images souvent plus grandes que dans le Hatier), je les trouve plus fournies que dans le Hatier, avec davantage de précisions. J'aime bien aussi les exercices proposés et la progression grammaticale, et je compléterai éventuellement par des petits exercices de traduction, mais vu le niveau de mes élèves, je pense que ce que propose le manuel devrait suffire! Je suis en ZEP et je passe beaucoup de temps sur certaines notions simples, du coup, les révisions sur l'emploi des cas me séduisent aussi. Ce que j'ai retenu aussi de ce manuel, ce sont les bilans que je trouve assez complets et en rapport avec le socle (faire le point sur les connaissances et les compétences), donc assez pratique pour l'évaluation des compétences. Dernier argument (du point de vue des élèves !) il est plus léger que le Hatier! Et enfin, j'ai la chance de bénéficier d'un TNI, et j'ai bien aimé la démo du manuel numérique, j'espère pouvoir l'avoir si je fais acheter le manuel, et m'en servir! RDV à la fin du 1er trimestre pour voir ce qu'on pense de nos nouveaux manuels à l'usage!
- blancheExpert
Coucou Mina!!!J'espère que tu vas bien!
C'est vrai qu'un des plus du Magnard est le manuel numérique enrichi ; de ce point de vue-là, il l'emporte pour moi par rapport au Hachette, et comme j'ai un vidéoprojecteur dans ma salle, je pourrais vraiment l'exploiter...
La progression du Magnard me plaît plus aussi (et le découpage en cinq unités est déjà fait, or c'est ce qu'on nous demande pour la progression à adopter).
Bref, affaire à suivre! Si après toute cette réflexion je n'ai pas les crédits !!!
C'est vrai qu'un des plus du Magnard est le manuel numérique enrichi ; de ce point de vue-là, il l'emporte pour moi par rapport au Hachette, et comme j'ai un vidéoprojecteur dans ma salle, je pourrais vraiment l'exploiter...
La progression du Magnard me plaît plus aussi (et le découpage en cinq unités est déjà fait, or c'est ce qu'on nous demande pour la progression à adopter).
Bref, affaire à suivre! Si après toute cette réflexion je n'ai pas les crédits !!!
- MinaNiveau 10
Bon courage pour faire ton choix, suis bien contente de l'avoir fait!Ce qui m'a fait pencher en faveur du Magnard, c'est de commencer tout de suite par la fondation de Rome, car avec mes élèves plutôt lents, j'avais peur, en choisissant un autre manuel, de le faire en vitesse à la fin de l'année! Sinon, tout va bien, j'espère te voir en juillet (je t'envoie un mail...)!
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum