- juniper starwebNiveau 5
Les ''elle n'est pas prête d'oublier '' au lieu de ''elle n'est pas près d'oublier''
- AtolijoahNiveau 4
Le "si il" fleurit un peu partout et pas seulement dans les copies des élèves. Cela m'agace.
- MamaVénérable
Répartie au lieu de repartie. Jusque dans Le Monde littéraire :|
Si il, beurk, et aussi cette vogue absurde du a-t'il (ou son audacieuse variante a't-il) au lieu de a-t-il, comme si on avait supprimé une lettre... Vu de la part d'instits...
Si il, beurk, et aussi cette vogue absurde du a-t'il (ou son audacieuse variante a't-il) au lieu de a-t-il, comme si on avait supprimé une lettre... Vu de la part d'instits...
- KrilinXV3Neoprof expérimenté
Vu très souvent sur ce forum !juniper starweb a écrit:Les ''elle n'est pas prête d'oublier '' au lieu de ''elle n'est pas près d'oublier''
_________________
Asinus asinum fricat
- LeodaganFidèle du forum
"que je lui ai faite faire"
"ce qu'il s'est passé"
"un résultat mitigé"... jusque partout !
"ce qu'il s'est passé"
"un résultat mitigé"... jusque partout !
- AndréCNiveau 9
Les fautes des autres m'exaspèrent, les miennes me désespèrent.
- HocamSage
La deuxième tournure aurait davantage sa place dans un autre fil ; j'utilise ce qui s'est passé mais je trouve un peu exagéré de considérer ce qu'il s'est passé comme une « faute » à mettre sur le même plan que l'horrifiante première expression que vous citez, par exemple. Rien à voir, mais vraiment rien à voir avec un accord fautif. J'ai déjà débattu de ce point (un peu tarte à la crème, il faut le dire) avec des spécialistes autoproclamés sur d'autres plateformes, et il faut bien en conclure que la question ne se tranche pas aussi simplement qu'on pourrait le penser. L'Académie admet les deux formes sans trop sourciller, ce qui est déjà suffisant pour éviter de classer « ce qu'il s'est passé » comme une faute ici sans plus de précisions, sans la moindre nuance. Le blog Parler français, avec lequel je ne suis pas toujours d'accord mais qui fait souvent un bon usage des sources les plus sérieuses, résume encore une fois assez bien la situation :Leodagan a écrit:"que je lui ai faite faire"
"ce qu'il s'est passé"
http://parler-francais.eklablog.com/ce-qui-ce-qu-il-a107532196
- DeliaEsprit éclairé
Rigolo. J'ai toujours perçu ce qu'il s'est passé comme la forme canonique, ce qui s'est passé comme une commodité langagière...
_________________
Un vieillard qui meurt, c'est une bibliothèque qui brûle.
Amadou Hampaté Ba
- MirobolandeHabitué du forum
Cela a sans doute déjà été dit: l'infinitif à la place du participe passé. Et c'est très très fréquent (et sur ce forum, et dans les journaux... Un exemple?
Malgré la volonté de transparence affichée par Christope Castaner, les critiques n'ont pas tarder à fuser.
Ici: https://www.ladepeche.fr/article/2017/11/11/2682660-brigitte-macron-budget-premiere-dame-440-000-euros.html
Pourtant, c'est simple, il suffit de remplacer par un verbe du troisième groupe et on ENTEND la différence. On répète la règle depuis le CM...
Malgré la volonté de transparence affichée par Christope Castaner, les critiques n'ont pas tarder à fuser.
Ici: https://www.ladepeche.fr/article/2017/11/11/2682660-brigitte-macron-budget-premiere-dame-440-000-euros.html
Pourtant, c'est simple, il suffit de remplacer par un verbe du troisième groupe et on ENTEND la différence. On répète la règle depuis le CM...
- Marie-HenrietteNiveau 8
«Pieds» pour «syllabes», de la part de collègues.
- InstantKarmaNiveau 6
Ils lisent avec ?Marie-Henriette a écrit:«Pieds» pour «syllabes», de la part de collègues.
_________________
Le participe passer c’est tellement compliquer.
Supprimons le subjonctif pour que le français est plus simple à apprendre.
- Marie-HenrietteNiveau 8
Dans le cours de mon fils qui est en 5ème... Je cache mon irritation.
- LefterisEsprit sacré
Fautes de journaleux, y compris sur FI :
-"la contreverse" (fréquent !).
-mélange d'interrogation directe et indirecte du genre : "est-ce que la guerre va-t-elle durer longtemps ? ".
-"la contreverse" (fréquent !).
-mélange d'interrogation directe et indirecte du genre : "est-ce que la guerre va-t-elle durer longtemps ? ".
_________________
"La réforme [...] c'est un ensemble de décrets qui s'emboîtent les uns dans les autres, qui ne prennent leur sens que quand on les voit tous ensemble"(F. Robine , expliquant sans fard la stratégie du puzzle)
Gallica Musa mihi est, fateor, quod nupta marito. Pro domina colitur Musa latina mihi.
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος (Kazantzakis).
- CasparProphète
Fréquent dans les médias aussi: "C'est de ce cela dont nous allons parler aujourd'hui." qui me semble fautif.
- HocamSage
Toi, tu as encore trop relu Henry James, pour prendre autant de précautions. Ce n'est pas que ça semble fautif, c'est un grand classique souvent dénoncé ici et ailleurs.Caspar Goodwood a écrit:Fréquent dans les médias aussi: "C'est de ce cela dont nous allons parler aujourd'hui." qui me semble fautif.
- CasparProphète
Beniamino Massimo a écrit:Toi, tu as encore trop relu Henry James, pour prendre autant de précautions. Ce n'est pas que ça semble fautif, c'est un grand classique souvent dénoncé ici et ailleurs.Caspar Goodwood a écrit:Fréquent dans les médias aussi: "C'est de ce cela dont nous allons parler aujourd'hui." qui me semble fautif.
Pas récemment...
- HocamSage
Aujourd'hui sur le site du Figaro : « Macron commémore son premier 11 Novembre en tant que président ». Extension de sens abusive.
Même chose dans Le Monde :
Même chose dans Le Monde :
Ben voyons.Le Monde a écrit:Emmanuel Macron a commémoré samedi matin sa première cérémonie du 11-Novembre
- MariepierreNiveau 1
Et les " malgré que", "si il ", " par le billet de ", " cet auteur vécut de sa naissance en ... à sa mort en ..", exemples trouvés dans quelques copies aujourd'hui histoire de bien commencer le week-end
- MamaVénérable
"malgré que", Molière l'emploie fréquemment...
Ce n'est sans doute pas très grave, et c'est un usage plutôt qu'une erreur, mais je n'aime pas les désignations métonymiques, dans les arts, qui emploient le même mot pour le genre et la pièce : "apprendre une poésie", ça sonne faux à mon esprit, je préfère "un poème"... C'est sans doute très personnel... Mais tout de même, la poésie, genre ou caractéristique générale, et un poème, ce n'est pas la même chose...
Ce n'est sans doute pas très grave, et c'est un usage plutôt qu'une erreur, mais je n'aime pas les désignations métonymiques, dans les arts, qui emploient le même mot pour le genre et la pièce : "apprendre une poésie", ça sonne faux à mon esprit, je préfère "un poème"... C'est sans doute très personnel... Mais tout de même, la poésie, genre ou caractéristique générale, et un poème, ce n'est pas la même chose...
- JPhMMDemi-dieu
Un nombre entier est un multiple de 2 si et seulement si il a pour chiffre des unités 0, 2, 4, 6 ou 8.Atolijoah a écrit:Le "si il" fleurit un peu partout et pas seulement dans les copies des élèves. Cela m'agace.
J'ai enfin compris où est la faute. Elle n'est pas là où je pensais la trouver. Je ne me résolvais pas à dire "s'il".
En effet, donc :
Un nombre entier est un multiple de 2 si, et seulement si, il a pour chiffre des unités 0, 2, 4, 6 ou 8.
_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke
Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
- User17706Bon génie
Tout à faitMama a écrit:"malgré que", Molière l'emploie fréquemment...
Ce n'est sans doute pas très grave, et c'est un usage plutôt qu'une erreur, mais je n'aime pas les désignations métonymiques, dans les arts, qui emploient le même mot pour le genre et la pièce : "apprendre une poésie", ça sonne faux à mon esprit, je préfère "un poème"... C'est sans doute très personnel... Mais tout de même, la poésie, genre ou caractéristique générale, et un poème, ce n'est pas la même chose...
- JPhMMDemi-dieu
En primaire, on apprend des poésies.
Au collège, on apprend des poèmes.
Au collège, on apprend des poèmes.
_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke
Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
- LédisséEsprit sacré
Oui, enfin, d'une part, on est censés parler la langue de notre époque, et l'usage d'une tournure il y a trois ou quatre siècles, si elle a été largement abandonnée par les auteurs, doit être considérée comme incorrecte, en particulier dans les copies, qui sont le moyen pour les élèves de montrer qu'ils maîtrisent le français consensuel ; seuls peuvent se permettre de s'écarter de la norme ceux qui ont fait leurs preuves par ailleurs (Grevisse en trouve toujours quelques-uns parmi les auteurs reconnus ; mais tant qu'on est un élève, ou même un étudiant - et même, j'ai envie de dire, tant qu'on n'est pas soi-même un auteur, que ce que l'on écrit n'est pas de la littérature -, on ne se permet aucune liberté linguistique).Mama a écrit:"malgré que", Molière l'emploie fréquemment...
D'autre part, cet usage est absolument involontaire ; le jour où je corrige une copie rédigée entièrement dans la langue de Molière , avec le vocabulaire et la syntaxe (et l'état d'esprit) de l'époque, je validerai sans hésiter un "malgré que". En attendant...
P.S. : je remarque que j'ai écrit en pensant aux élèves et à leurs copies plus qu'aux productions d'adultes hors système scolaire ; n'empêche, je pense la même chose de tout écrit non littéraire, donc je maintiens
Si si, c'est une erreur. "Une" poésie, ça n'existe pas.Ce n'est sans doute pas très grave, et c'est un usage plutôt qu'une erreur, mais je n'aime pas les désignations métonymiques, dans les arts, qui emploient le même mot pour le genre et la pièce : "apprendre une poésie", ça sonne faux à mon esprit, je préfère "un poème"... C'est sans doute très personnel... Mais tout de même, la poésie, genre ou caractéristique générale, et un poème, ce n'est pas la même chose...
(Je suis d'humeur catégorique aujourd'hui )
Si on valide "poésie" dans le sens d'objet, "poème" n'a aucune raison d'exister.
À l'inverse, puisque "poème" existe en ce sens, l'attribuer à "poésie" est infliger à ce mot une polysémie malvenue car inutile et appauvrissant la langue.
_________________
Life is what happens to you while you're making other plans. John Lennon
Life is not governed by will or intention. Life is a question of nerves, and fibres, and slowly built-up cells in which thought hides itself and passion has its dreams. Oscar Wilde
Bien que femme, je me suis permis_ / demandé_ / rendu_ compte / fait_ désirer... etc._
- DeliaEsprit éclairé
Hélas ! Le cahier de poésies où les élèves recopiaient des poèmes en les agrémentant de petits dessins ést un grand classique de l'école de Jules Ferry.
_________________
Un vieillard qui meurt, c'est une bibliothèque qui brûle.
Amadou Hampaté Ba
- OrlandaFidèle du forum
Ce n'est pas incorrect, mais je n'aime pas non plus lire ou entendre : "Je suis colère", "Je suis joie", "Je suis déception".
_________________
"Nous vivons à une époque où l'ignorance n'a plus honte d'elle-même". Robert Musil
- Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !
- Français : les erreurs qui vous piquent les yeux
- Corrigez-vous les fautes d'orthographe de vos élèves dans les rédactions ?
- les plus belles erreurs de traduction (films/littérature) que vous ayez rencontrées
- Quelle proportion de fautes dans un devoir de lycée pouvez-vous tolérer ?
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum