- Madame MadoNiveau 8
Yazilikaya a écrit:El-vacator a écrit:"Pain au chocolat" est une énorme faute, horrible !
Tout le monde sait que c'est "chocolatine".
:abj: :abj: :abj: :abj: :abj: :abj: :abj: :abj:
Je mets un point d'honneur à dire "pain au chocolat". Je ne vais pas renier mes origines tout de même.
A propos, apprenant que je viens de Normandie, mes élèves ont dit : "Ah, c'est pour ça que la maitresse parle bizarrement!" Il est vrai que j'use dans la mesure du possible d'un langage relativement soutenu en classe.
On ne doit pas dire "pain au chocolat" mais "chocolatine" ? C'est vrai de vrai ? Punaise ! Je n'ai jamais entendu "chocolatine", jamais.
- ProvençalLeGauloisExpert
Madame Mado a écrit:Yazilikaya a écrit:El-vacator a écrit:"Pain au chocolat" est une énorme faute, horrible !
Tout le monde sait que c'est "chocolatine".
:abj: :abj: :abj: :abj: :abj: :abj: :abj: :abj:
Je mets un point d'honneur à dire "pain au chocolat". Je ne vais pas renier mes origines tout de même.
A propos, apprenant que je viens de Normandie, mes élèves ont dit : "Ah, c'est pour ça que la maitresse parle bizarrement!" Il est vrai que j'use dans la mesure du possible d'un langage relativement soutenu en classe.
On ne doit pas dire "pain au chocolat" mais "chocolatine" ? C'est vrai de vrai ? Punaise ! Je n'ai jamais entendu "chocolatine", jamais.
Il n'y a presque que dans le sud-ouest qu'on dit chocolatine pour pain au chocolat...
- jilucorgNeoprof expérimenté
Exact ! → Cartographie des résultats de “Chocolatine ou Pain au chocolat”ProvençalLeGaulois a écrit:Il n'y a presque que dans le sud-ouest qu'on dit chocolatine pour pain au chocolat...
- CarabasVénérable
"Comme si que" m'énerve au plus haut point, tout simplement parce que ce n'est pas français. Je ne comprends pas d'où ça vient.
"Après que + subj" ne me choque pas, déjà parce que j'ai appris assez tard que le subjonctif était fautif (au lycée), et parce que c'est par assimilation avec "avant que". La langue se construit beaucoup par assimilation, ce qui n'est pas complètement absurde.
Le fameux "partir sur" m'insupporte. Je pense qu'il nous a envahis par la télé : dans les émissions de déco, de cuisine, de mode, "on part sur" quelque chose : sur une ambiance, sur des verrines, sur un dégradé... bref!
"Après que + subj" ne me choque pas, déjà parce que j'ai appris assez tard que le subjonctif était fautif (au lycée), et parce que c'est par assimilation avec "avant que". La langue se construit beaucoup par assimilation, ce qui n'est pas complètement absurde.
Le fameux "partir sur" m'insupporte. Je pense qu'il nous a envahis par la télé : dans les émissions de déco, de cuisine, de mode, "on part sur" quelque chose : sur une ambiance, sur des verrines, sur un dégradé... bref!
_________________
Les chances uniques sur un million se réalisent neuf fois sur dix.
Terry Pratchett
- Madame MadoNiveau 8
ProvençalLeGaulois a écrit:Madame Mado a écrit:Yazilikaya a écrit:El-vacator a écrit:"Pain au chocolat" est une énorme faute, horrible !
Tout le monde sait que c'est "chocolatine".
:abj: :abj: :abj: :abj: :abj: :abj: :abj: :abj:
Je mets un point d'honneur à dire "pain au chocolat". Je ne vais pas renier mes origines tout de même.
A propos, apprenant que je viens de Normandie, mes élèves ont dit : "Ah, c'est pour ça que la maitresse parle bizarrement!" Il est vrai que j'use dans la mesure du possible d'un langage relativement soutenu en classe.
On ne doit pas dire "pain au chocolat" mais "chocolatine" ? C'est vrai de vrai ? Punaise ! Je n'ai jamais entendu "chocolatine", jamais.
Il n'y a presque que dans le sud-ouest qu'on dit chocolatine pour pain au chocolat...
Aaaaah ! J'me disais aussi ! Merci
- Madame MadoNiveau 8
jilucorg a écrit:Exact ! → Cartographie des résultats de “Chocolatine ou Pain au chocolat”ProvençalLeGaulois a écrit:Il n'y a presque que dans le sud-ouest qu'on dit chocolatine pour pain au chocolat...
Génial ! Merci.
- SaltaojosHabitué du forum
J'entends (et dis) souvent "je descends sur Bordeaux/monte sur Lille" mais "partir sur" je ne l'entends pas très souvent.
Par contre je dis de plus en plus souvent "du coup" au lieu de "par conséquent", j'ai bien conscience qu'il s'agit d'une mode mais je suis tombée dedans je crois C'est vrai qu'on l'entend beaucoup !
Par contre je dis de plus en plus souvent "du coup" au lieu de "par conséquent", j'ai bien conscience qu'il s'agit d'une mode mais je suis tombée dedans je crois C'est vrai qu'on l'entend beaucoup !
- SaltaojosHabitué du forum
J'ai été surprise en arrivant ici que le mot chocolatine existe aussi (je viens du Sud-Ouest). Mais ici, une chocolatine c'est un croissant avec une seule barre de chocolat dedans et des copeaux de chocolat par-dessus. C'est choquant
Mais un truc qui m'horripile dans le parler thiérachien : "je vais me faire crier par ma mère à cause de ma note".
Mais un truc qui m'horripile dans le parler thiérachien : "je vais me faire crier par ma mère à cause de ma note".
- CasparProphète
J'ai commencé ma carrière en Thiérache. As-tu remarqué les "au moins" à la fin de chaque question? Et "c'est un cahier pour moi faire mes devoirs"?
- SaltaojosHabitué du forum
Le "au moins" tout le temps c'est péniiiiible ! Parfois ça n'a aucun sens, ou alors ça fait comme si l'interlocuteur était espionné : "vous travaillez au moins ?", "vous voulez plus de frites au moins ?", "vous avez lu ce livre au moins ?" grrrr
Par contre ta deuxième phrase je ne l'ai pas entendue, non. Mais, en parlant de cahier, ici les élèves appellent les manuels des cahiers, donc on ne parle jamais de la même chose -_-'
Par contre ta deuxième phrase je ne l'ai pas entendue, non. Mais, en parlant de cahier, ici les élèves appellent les manuels des cahiers, donc on ne parle jamais de la même chose -_-'
- Madame MadoNiveau 8
"Du coup" est agaçant, j'en conviens.
"Par conséquent" est bien en réunion parents/profs.
"Donc" est chouette aussi avec les potes et les collègues bref les gens normaux.
On peut varier en plus, c'est bien.
"Par contre" peut être remplacé, avec élégance, par "en revanche" (surtout en réunion parents/profs où vous placerez aussi habilement l'incompréhensible "a fortiori dont j'abuse depuis que j'en comprends le sens.)
Mais le pire, le pire du pire, c'est "machin"
Une de mes collègues, que j'estime par ailleurs, dit "machin" tout le temps.
ça me rend dingue !
"Par conséquent" est bien en réunion parents/profs.
"Donc" est chouette aussi avec les potes et les collègues bref les gens normaux.
On peut varier en plus, c'est bien.
"Par contre" peut être remplacé, avec élégance, par "en revanche" (surtout en réunion parents/profs où vous placerez aussi habilement l'incompréhensible "a fortiori dont j'abuse depuis que j'en comprends le sens.)
Mais le pire, le pire du pire, c'est "machin"
Une de mes collègues, que j'estime par ailleurs, dit "machin" tout le temps.
ça me rend dingue !
_________________
mon blog artistique
- jilucorgNeoprof expérimenté
Je ne sais pas si ça a déjà été mentionné ici, mais ce qui s'est répandu comme une traînée de poudre c'est l'exaspérant « compliqué » à la place de « difficile », comme si tout à coup il fallait que les intéressés fassent preuve d'une particulière intelligence pour vaincre la difficulté : « après les abondantes chutes de neige, l'accès aux stations est compliqué pour les automobilistes ; pour les joueurs de Truc, ce match contre les champions de Machin va être compliqué ; avec la grève partielle du métro, c'est compliqué d'arriver à monter dans les rames bondées ; il a été compliqué pour les cyclistes de grimper ce col sous la canicule ; après une journée de contrariétés, c'est compliqué de s'endormir le soir » etc.
- CasparProphète
jilucorg a écrit:Je ne sais pas si ça a déjà été mentionné ici, mais ce qui s'est répandu comme une traînée de poudre c'est l'exaspérant « compliqué » à la place de « difficile », comme si tout à coup il fallait que les intéressés fassent preuve d'une particulière intelligence pour vaincre la difficulté : « après les abondantes chutes de neige, l'accès aux stations est compliqué pour les automobilistes ; pour les joueurs de Truc, ce match contre les champions de Machin va être compliqué ; avec la grève partielle du métro, c'est compliqué d'arriver à monter dans les rames bondées ; il a été compliqué pour les cyclistes de grimper ce col sous la canicule ; après une journée de contrariétés, c'est compliqué de s'endormir le soir » etc.
- JennyMédiateur
Madame Mado a écrit:jilucorg a écrit:Exact ! → Cartographie des résultats de “Chocolatine ou Pain au chocolat”ProvençalLeGaulois a écrit:Il n'y a presque que dans le sud-ouest qu'on dit chocolatine pour pain au chocolat...
Génial ! Merci.
Chez moi, on disait "petit pain".
- Touche pas à ma SEGPANiveau 9
VicomteDeValmont a écrit:L'utilisation de "du coup" en équivalence de "par conséquent" qui se répand même parmi les profs.
Je vous proute! :p
- Marcel KhrouchtchevEnchanteur
J'en ai déjà souvent parlé, mais il y a des modes que j'ai du mal à encaisser ("solutionner", "impacter" et "c'est juste...").
Sinon, je partage de nombreux énervements ici ("compliqué" notamment).
Sinon, je partage de nombreux énervements ici ("compliqué" notamment).
- NadejdaGrand sage
arth75 a écrit:Quand j'étais jeune dans le Nord-Pas-De-Calais, on entendait souvent le verbe "traiter" (dans le sens de l'insulte) sans génitif.
J'ai du mal à me défaire de cet usage. Chti un jour...
- Touche pas à ma SEGPANiveau 9
Madame Mado a écrit:Yazilikaya a écrit:El-vacator a écrit:"Pain au chocolat" est une énorme faute, horrible !
Tout le monde sait que c'est "chocolatine".
:abj: :abj: :abj: :abj: :abj: :abj: :abj: :abj:
Je mets un point d'honneur à dire "pain au chocolat". Je ne vais pas renier mes origines tout de même.
A propos, apprenant que je viens de Normandie, mes élèves ont dit : "Ah, c'est pour ça que la maitresse parle bizarrement!" Il est vrai que j'use dans la mesure du possible d'un langage relativement soutenu en classe.
On ne doit pas dire "pain au chocolat" mais "chocolatine" ? C'est vrai de vrai ? Punaise ! Je n'ai jamais entendu "chocolatine", jamais.
Quelle tristesse. Toute une vie sans connaître le sud ouest. (Je vous prie de m'excuser pour le caractère chauvin du propos, c'est une conséquence de mon retour morose en train vers "ma" banlieue pourrie...)
- Marcel KhrouchtchevEnchanteur
Nadejda a écrit:arth75 a écrit:Quand j'étais jeune dans le Nord-Pas-De-Calais, on entendait souvent le verbe "traiter" (dans le sens de l'insulte) sans génitif.
J'ai du mal à me défaire de cet usage. Chti un jour...
C'est très répandu aussi dans l'est de la France.
Je me demande si c'est corrélé à la consommation de Picon bière.
- Madame MadoNiveau 8
En Normandie aussi on dit : "Untel m'a "traité" " cad m'a insulté.Nadejda a écrit:arth75 a écrit:Quand j'étais jeune dans le Nord-Pas-De-Calais, on entendait souvent le verbe "traiter" (dans le sens de l'insulte) sans génitif.
J'ai du mal à me défaire de cet usage. Chti un jour...
C'est juste du français régional, ça ne me choque pas plus que ça.
_________________
mon blog artistique
- ErgoDevin
A la réunion d'accueil, il y avait le "focus". Tous les intervenants ont dit au moins une fois: "je vais faire un focus sur..."Marcel Khrouchtchev a écrit:J'en ai déjà souvent parlé, mais il y a des modes que j'ai du mal à encaisser ("solutionner", "impacter" et "c'est juste...").
Sinon, je partage de nombreux énervements ici ("compliqué" notamment).
_________________
"You went to a long-dead octopus for advice, and you're going to blame *me* for your problems?" -- Once Upon a Time
"The gull was your ordinary gull." -- Wittgenstein's Mistress
« Cède, cède, cède, je le veux ! » écrivait Ronin, le samouraï. (Si vous cherchez un stulo-plyme, de l'encre, récap de juillet 2024)
- Marcel KhrouchtchevEnchanteur
Madame Mado a écrit:
C'est juste du français régional, ça ne me choque pas plus que ça.
- Touche pas à ma SEGPANiveau 9
Marcel Khrouchtchev a écrit:Nadejda a écrit:arth75 a écrit:Quand j'étais jeune dans le Nord-Pas-De-Calais, on entendait souvent le verbe "traiter" (dans le sens de l'insulte) sans génitif.
J'ai du mal à me défaire de cet usage. Chti un jour...
C'est très répandu aussi dans l'est de la France.
Je me demande si c'est corrélé à la consommation de Picon bière.
Les jeunes gitans qui ont été mes premiers élèves dans ma région d'origine l'employaient également. Mais buvaient - ils du Picon ? Bonne question !
- PabloPEExpert
Je ne suis même pas sûre que ce soit du français régional puisqu'il est très répandu dans le pays des chocolatines de se faire "traiter"Madame Mado a écrit:En Normandie aussi on dit : "Untel m'a "traité" " cad m'a insulté.Nadejda a écrit:arth75 a écrit:Quand j'étais jeune dans le Nord-Pas-De-Calais, on entendait souvent le verbe "traiter" (dans le sens de l'insulte) sans génitif.
J'ai du mal à me défaire de cet usage. Chti un jour...
C'est juste du français régional, ça ne me choque pas plus que ça.
_________________
"Et moi qui
me croyais tranquille pour un bout de temps avec mon chat brun."
- Madame MadoNiveau 8
Touche pas à ma SEGPA a écrit:Madame Mado a écrit:Yazilikaya a écrit:El-vacator a écrit:"Pain au chocolat" est une énorme faute, horrible !
Tout le monde sait que c'est "chocolatine".
:abj: :abj: :abj: :abj: :abj: :abj: :abj: :abj:
Je mets un point d'honneur à dire "pain au chocolat". Je ne vais pas renier mes origines tout de même.
A propos, apprenant que je viens de Normandie, mes élèves ont dit : "Ah, c'est pour ça que la maitresse parle bizarrement!" Il est vrai que j'use dans la mesure du possible d'un langage relativement soutenu en classe.
On ne doit pas dire "pain au chocolat" mais "chocolatine" ? C'est vrai de vrai ? Punaise ! Je n'ai jamais entendu "chocolatine", jamais.
Quelle tristesse. Toute une vie sans connaître le sud ouest. (Je vous prie de m'excuser pour le caractère chauvin du propos, c'est une conséquence de mon retour morose en train vers "ma" banlieue pourrie...)
Non, non, non !
Je connais le Sud Ouest (le vin, le confit...)
Mais je ne mange jamais de pains au chocolat, je n'aime pas ça
_________________
mon blog artistique
- Marcel KhrouchtchevEnchanteur
Madame Mado a écrit:Touche pas à ma SEGPA a écrit:Madame Mado a écrit:Yazilikaya a écrit:
Je mets un point d'honneur à dire "pain au chocolat". Je ne vais pas renier mes origines tout de même.
A propos, apprenant que je viens de Normandie, mes élèves ont dit : "Ah, c'est pour ça que la maitresse parle bizarrement!" Il est vrai que j'use dans la mesure du possible d'un langage relativement soutenu en classe.
On ne doit pas dire "pain au chocolat" mais "chocolatine" ? C'est vrai de vrai ? Punaise ! Je n'ai jamais entendu "chocolatine", jamais.
Quelle tristesse. Toute une vie sans connaître le sud ouest. (Je vous prie de m'excuser pour le caractère chauvin du propos, c'est une conséquence de mon retour morose en train vers "ma" banlieue pourrie...)
Non, non, non !
Je connais le Sud Ouest (le vin, le confit...)
Mais je ne mange jamais de pains au chocolat, je n'aime pas ça
Dans le nord-est, il existe des croissants au chocolat, et quand on en a mangé un, on rigole sous cape en pensant que des gens puissent manger des "chocolatines" tous les jours en se disant qu'il n'y a pas meilleur.
- Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !
- Français : les erreurs qui vous piquent les yeux
- Corrigez-vous les fautes d'orthographe de vos élèves dans les rédactions ?
- les plus belles erreurs de traduction (films/littérature) que vous ayez rencontrées
- Quelle proportion de fautes dans un devoir de lycée pouvez-vous tolérer ?
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum