Page 40 sur 40 • 1 ... 21 ... 38, 39, 40
- LokomazoutNiveau 9
Actualité brûlante aidant... Entendu dans nombre de journaux télévisés ces jours derniers, jamais les années passées :
"Les feux sont désormais fixés"
D'où vient cette nouvelle mode ?
De l'anglais to fix peut-être ?
"Les feux sont désormais contenus", ça veut dire la même chose, non ?
"Les feux sont désormais fixés"
D'où vient cette nouvelle mode ?
De l'anglais to fix peut-être ?
"Les feux sont désormais contenus", ça veut dire la même chose, non ?
- zigmag17Guide spirituel
Lokomazout a écrit:Actualité brûlante aidant... Entendu dans nombre de journaux télévisés ces jours derniers, jamais les années passées :
"Les feux sont désormais fixés"
D'où vient cette nouvelle mode ?
De l'anglais to fix peut-être ?
"Les feux sont désormais contenus", ça veut dire la même chose, non ?
Je crois que "fixer " quand il s'agit de stopper un feu est le bon terme pourtant, et je l'avais déjà entendu ( ce qui par ailleurs ne voudrait pas dire nécessairement que c'est correct). Pour l'étymologie et les nuances de vocabulaire je vais me renseigner!
- zigmag17Guide spirituel
Je ne sais pas si cet article est éclairant (en tout cas on y trouve quelques nuances):
https://www.francetvinfo.fr/faits-divers/incendie/incendies-qu-est-ce-qu-un-feu-fixe-maitrise-circonscrit-ou-noye_3604501.html
L'article date d'il y a trois ans et a été mis à jour le 25 juillet de cette année.
https://www.francetvinfo.fr/faits-divers/incendie/incendies-qu-est-ce-qu-un-feu-fixe-maitrise-circonscrit-ou-noye_3604501.html
L'article date d'il y a trois ans et a été mis à jour le 25 juillet de cette année.
- HocamSage
Entendu depuis des années et des années, pas seulement dans la bouche de journalistes. Par ailleurs, le sens français général de fixer est beaucoup plus proche de l'emploi qu'en font les pompiers que l'anglais fix, qui n'a pas grand chose à voir. Il y a eu plusieurs mises au point sur RTL et France Info cet été sur ce vocabulaire et les nuances entre fixer, maîtriser, circonscrire, etc.Lokomazout a écrit:Actualité brûlante aidant... Entendu dans nombre de journaux télévisés ces jours derniers, jamais les années passées :
"Les feux sont désormais fixés"
D'où vient cette nouvelle mode ?
De l'anglais to fix peut-être ?
"Les feux sont désormais contenus", ça veut dire la même chose, non ?
- epekeina.tes.ousiasModérateur
Cela ressemble plutôt à du vocabulaire technique et spécialisé: http://www.prevention-incendie-foret.com/dangers-incendie/glossaire-du-feu
_________________
Si tu vales valeo.
- zigmag17Guide spirituel
Mais le terme "fixer" n'apparaît justement pas dans ce glossaire. Ca m'intrigue
- epekeina.tes.ousiasModérateur
zigmag17 a écrit:Mais le terme "fixer" n'apparaît justement pas dans ce glossaire. Ca m'intrigue
Si: descend dans la page (ou fait une recherche de terme), il fait partie des étapes pour combattre un incendie.
_________________
Si tu vales valeo.
- zigmag17Guide spirituel
J'ai trouvé ( dans "Attaque de feu") mais il faut le chercher!
C'est tout de même bizarre qu'il n'ait pas droit à sa petite définition personnalisée.
Mais oui, ça a l'air d'être un terme technique très usité chez les pompiers (chez les pyromanes, on sait pas )
C'est tout de même bizarre qu'il n'ait pas droit à sa petite définition personnalisée.
Mais oui, ça a l'air d'être un terme technique très usité chez les pompiers (chez les pyromanes, on sait pas )
- epekeina.tes.ousiasModérateur
zigmag17 a écrit:J'ai trouvé ( dans "Attaque de feu") mais il faut le chercher!
C'est tout de même bizarre qu'il n'ait pas droit à sa petite définition personnalisée.
Mais oui, ça a l'air d'être un terme technique très usité chez les pompiers (chez les pyromanes, on sait pas )
C'est je pense, le cas. Et ça l'est probablement à une échelle internationale — ne serait-ce que pour permettre à des pays différents de se prêter assistance. Je poserai la question à un copain pompier quand je le reverrai ou l'aurai au téléphone — par pure curiosité.
_________________
Si tu vales valeo.
- zigmag17Guide spirituel
Oui bonne idée, je suis curieuse de savoir ce qu'il en est! Et tu as sûrement raison sur l'universalité du terme.
- OudemiaBon génie
Il y a une prononciation fautive qu'on entend de plus en plus souvent, c'est l'habitude de doubler le l, par exemple dire "il a (lu, fait trois pas, etc.)" comme "il l'a". Cela m'exaspère.
- Astolphe33Niveau 5
Ascagne a écrit:je me demande pourquoi les élèves sont si nombreux à faire une faute d'accord sur naître au participe passé : Ronsard est née en 1524.
Ça, c'est vraiment curieux. Je me demandais si ça pouvait être mis en relation avec "le soucis" ou "le théâtre est définit comme etc.", qui se ramassent à la pelle. Comme si un participe passé (ou même un nom) se terminant en -i était perçu confusément comme trop pauvre, trop nu si j'ose dire, et donc comme fautif, alors vite une béquille. Voir d'un autre point de vue le passé simple fut systématiquement affublé d'un accent circonflexe (à peu près partout désormais), comme si la rareté du passé simple, son caractère "littéraire", appelaient un signe distinctif supplémentaire.
Mais enfin Ronsard est née, ça laisse pantois. Sauf si Pierrot Vendôme a fait sa conversion de genre, mais alors il faut l'appeler Mignonne et écrire qu'elle est née dans une rose.
À propos de Ronsard, ça me rappelle une phrase notée dans un rapport de concours, épreuve de lettres : "Dans Les Amours, Ronsard ne perd pas une occasion de montrer sa grosse érudiction (sic) ". C'était donc avant sa conversion de genre, probablement postérieure à 1555.
Mais justement : cet emploi généralisé de gros(se) comme épithète d'intensité à tout faire est une horreur, diffusée notamment dans les titres d'infos en ligne (actualités Orange, presse régionale, etc.). Tout est gros : les orages, les bouchons, les épidémies, les souciiiiis, les manifestations, les mobilisations, l'inflation, les coups de gueule bien sûr (très important), etc. Comme pour compliqué, devenu une sorte d'euphémisme, mis à toutes les sauces de façon hégémonique, on assiste à une réduction brutale de la palette lexicale, ramenée à du rudimentaire au détriment des nuances de sens. Compliqué remplace ainsi à la fois préoccupant, scandaleux, insupportable, etc., et permet de ne pas qualifier précisément les choses. C'est remarquable dans la bouche des membres du corps médical ou hospitalier qui s'expriment à la télé, comme s'ils s'autocensuraient même en rapportant des situations inacceptables sur le terrain : "c'est compliqué". Formule d'ailleurs adorée de tous les chroniqueurs tv, peut-être parce qu'elle permet de parler pour ne rien dire.
- epekeina.tes.ousiasModérateur
Mais c'est vrai que ça peut être compliqué d'être gros…
_________________
Si tu vales valeo.
- zigmag17Guide spirituel
"C'est compliqué " répond à son contraire "!Y a pas de souci"( que d'aucuns écrivent avec un -s à la fin, là aussi peut-être le complexe de la terminaison si facile qu'elle en paraît suspecte). Ce "y a pas de souci" est devenu tellement mécanique que dernièrement on me l'a sorti dans une boutique suite à un "Bonne journée !" que j'ai lancé à une vendeuse en partant. Ca donne des dialogues surréalistes : "Bonne journée !" -" Y a pas de souci!".
- epekeina.tes.ousiasModérateur
Dans le même registre, au restaurant quand on s'entend dire: “bonne continuation” ou “ça s'est bien passé?”… Je dois reconnaître que ça me laisse sans voix, mais heureusement je ne vais qu'extrêmement rarement manger dans un restaurant.
_________________
Si tu vales valeo.
- Astolphe33Niveau 5
Moi, si on ne me dit pas plutôt "Belle journée", je trouve qu'il y a quand même un gros soucis !zigmag17 a écrit:"C'est compliqué " répond à son contraire "!Y a pas de souci"( que d'aucuns écrivent avec un -s à la fin, là aussi peut-être le complexe de la terminaison si facile qu'elle en paraît suspecte). Ce "y a pas de souci" est devenu tellement mécanique que dernièrement on me l'a sorti dans une boutique suite à un "Bonne journée !" que j'ai lancé à une vendeuse en partant. Ca donne des dialogues surréalistes : "Bonne journée !" -" Y a pas de souci!".
Oui, y a pas de souci ou mieux encore padsouci, c'est vraiment devenu automatique. Et puis aussi : du coup, dans le genre, c'est gratiné. Dans les oraux en juin, j'avais fini par compter. Une candidate l'avait prononcé 13 fois en une minute.
- Astolphe33Niveau 5
epekeina.tes.ousias a écrit:Dans le même registre, au restaurant quand on s'entend dire: “ça s'est bien passé?”…
— Eh bien oui, j'appréhendais pourtant : les encornets, c'était la première fois pour moi, mais je n'ai même pas eu mal.
-------
https://www.neoprofs.org/viewtopic.php?t=139244
Page 40 sur 40 • 1 ... 21 ... 38, 39, 40
- Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !
- Français : les erreurs qui vous piquent les yeux
- Corrigez-vous les fautes d'orthographe de vos élèves dans les rédactions ?
- les plus belles erreurs de traduction (films/littérature) que vous ayez rencontrées
- Quelle proportion de fautes dans un devoir de lycée pouvez-vous tolérer ?
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum