- InviteeFVénérable
Edgar a écrit: En revanche, ce que votre exemple montre, c'est plus que la catégorie sociologique représentée par les gens qui ne maîtrisent pas leur propre langue n'est pas une catégorie dans laquelle on investit dans l'apprentissage, ou dans laquelle on a des aptitudes particulières ou un intérêt dans l'apprentissage d'une autre langue. C'est donc plus une conséquence sociologique que le résultat d'une étape manquée.
Je ne trouve pas ça contradictoire avec le fait qu'un minimum de correction dans une langue soit nécessaire.
Et c'est tout à fait exact, hélas...
- CasparProphète
Soit j'explique calmement (cas le plus fréquent), soit je dis "c'est sûr qu'avec des profs aussi nuls que moi ils ne risquent pas d'être très bons en anglais", ça ne me rend pas très populaire mais la discussion se termine alors assez rapidement.
- Jim ThompsonExpert
+3 (avec les effectifs, les horaires, les expérimentations, l'approche par compétence/le S3C.....)neo a écrit:+ 1 !Provence a écrit:On peut aussi se dire qu'apprendre une langue étrangère sans maîtriser la sienne, ça ne doit pas beaucoup aider...
_________________
CAPA/CAPN: SNES CTA/CTM: FSU
- CasparProphète
Le S3C, qu'ès aquo?
- grandesvacancesNeoprof expérimenté
On n'en serait peut-être pas là si la TV française diffusait les films et les séries populaires en VO au lieu de les doubler systématiquement.
- Jim ThompsonExpert
C'est drôle j'ai assisté à un échange entre une Ecossaise et un gars de CalifornienMrBrightside a écrit: si ça se vérifie en réunion alors...
Pour avoir vécu dans les deux pays et côtoyé des Américains au RU et des Britanniques aux USA, je suis de l'avis de Caspar (je ne compte même pas l'étude de la phonologie jusqu'au niveau agreg...) Menfin bref.
Ah, et ce serait bien de nous expliquer, puisque tu sembles le savoir, ce qu'est "l'anglais britannique" et "l'anglais américain".
Effectivement si on met un Ecossais face à un Texan, ça risque d'être drôle. Comme si on mettait un Québecois face un Réunionnais en fait.
Ils s e sont compris même si l'accent de l'une a déstabilisé un instant l'autre (et le bière aussi)
_________________
CAPA/CAPN: SNES CTA/CTM: FSU
- Jim ThompsonExpert
+1grandesvacances a écrit:On n'en serait peut-être pas là si la TV française diffusait les films et les séries populaires en VO au lieu de les doubler systématiquement.
_________________
CAPA/CAPN: SNES CTA/CTM: FSU
- CasparProphète
La VM est disponible la plupart du temps de nos jours grâce au numérique, mais qui s'en sert?
- Jim ThompsonExpert
Faut éduquer à la VOCaspar Goodwood a écrit:La VM est disponible la plupart du temps de nos jours grâce au numérique, mais qui s'en sert?
Si ils n'ont pas l'habitude ils ne le feront pas...Plein d'amis non linguistes ne s'embêtent pas avec la VO , c'est perçu comme un truc "d'intellectuels" parce que ce n'est pas dans les habitudes et que tu dois choisir
Si c'était d'office en VOST ça changerait tout (et attendre un bon 10 ans que ça rentre dans les moeurs!)
Ca progresse avec le streaming et le downloadage
_________________
CAPA/CAPN: SNES CTA/CTM: FSU
- grandesvacancesNeoprof expérimenté
Ah, ça...
Je suppose que chacun d'entre nous a eu droit aux protestations des apprenants : " Han c'est sous-titré, trop nul !"...
Je suppose que chacun d'entre nous a eu droit aux protestations des apprenants : " Han c'est sous-titré, trop nul !"...
- egometDoyen
Voli vola a écrit:Je n'ai pas d'étude.
Mais je n'ai jamais rencontré un pignouf écorchant le français (sa langue maternelle) à chaque tentative de communication qui maîtrisât l'anglais, l'italien ou l'espagnol, et par maîtriser j'entends là les rudiments les plus grossiers.
Présentez m'en donc au moins un.
Je doute de son existence.
Je pourrais te présenter beaucoup d'Africains.
Mais le cas est assez différents. L'Africain qui parle mal sa propre langue n'a jamais eu de leçon de grammaire ou d'enseignement formel de sa langue (il faudrait déjà que des linguistes aient écrit des grammaires et des dictionnaires.) Ce n'est pas forcément le signe d'une incapacité ou d'un manque de volonté.
Le Français qui écorche sa langue maternelle a raté son apprentissage. Il a été scolarisé et n'en a pas profité, pour une raison ou une autre.
Par ailleurs, l'enseignement des langues en France repose beaucoup sur le présupposé que les élèves maîtrisent leur propre langue. Cela peut expliquer une partie de l'échec. On transpose trop, on traduit trop. On utilise trop les lexiques bilingues, au lieu de construire le vocabulaire dans la langue d'arrivée. Même remarque pour la conjugaison: il vaudrait peut-être mieux, parfois, ne pas faire référence à la grammaire française, pour la bonne raison que le système des temps en anglais ou en latin repose sur d'autres principes.
_________________
Primum non nocere.
Ubi bene, ibi patria.
Mes livres, mes poèmes, réflexions pédagogiques: http://egomet.sanqualis.com/
- CasparProphète
"On va regarder un film ok, mais ce sera en anglais? " (une très bonne élève)
Une amie agrégée de lettres classiques ne regarde aps de films en VO parce que c'est trop long de lire les sous-titres.
ET je précise que je regarde aussi les films coréens, russes ou brésiliens en VO (avec sous-titres quand même, faut pas pousser )
PS: c'est sûr que les conjugaisons anglaise et française sont deux univers qui n'ont rien à voir l'un avec l'autre.
Une amie agrégée de lettres classiques ne regarde aps de films en VO parce que c'est trop long de lire les sous-titres.
ET je précise que je regarde aussi les films coréens, russes ou brésiliens en VO (avec sous-titres quand même, faut pas pousser )
PS: c'est sûr que les conjugaisons anglaise et française sont deux univers qui n'ont rien à voir l'un avec l'autre.
- Jim ThompsonExpert
la question est "comment supporter Coronation street?Caspar Goodwood a écrit:Et encore une fois, si un francophone comme moi peut comprendre Friends ET Coronation Street, je ne comprends pas pourquoi un anglophone ne le pourrait pas.
_________________
CAPA/CAPN: SNES CTA/CTM: FSU
- CasparProphète
Oui, tu as raison, moi je préfère EastEnders.
- Jim ThompsonExpert
OUIgrandesvacances a écrit:Ah, ça...
Je suppose que chacun d'entre nous a eu droit aux protestations des apprenants : " Han c'est sous-titré, trop nul !"...
Mais je les fais bosser en VO sans ST
Ils pleurent un peu mais après finalement ils sont contents ils ont compris
j'ai utilisé des trucs drôles LOST (avec la multitude d'accents)
The walking dead....
_________________
CAPA/CAPN: SNES CTA/CTM: FSU
- Jim ThompsonExpert
:lol!: :lol!:Caspar Goodwood a écrit:Oui, tu as raison, moi je préfère EastEnders.
_________________
CAPA/CAPN: SNES CTA/CTM: FSU
- AnagrammeFidèle du forum
neo a écrit:+ 1 !Voli vola a écrit:
Sauf que je hurle plus à cause du nombre d'élèves par classe dans les pays scandinaves et de la quotité horaire.
Va faire la même chose avec mille fois moins de moyens (financiers, horaires etc.)
Le comble : faire cours 1h en semaine A, 2h en semaine B à 34 élèves de ST2i2D. Comment apprendre une langue ?
- Jim ThompsonExpert
socle commun de connaissance compétences et cultureCaspar Goodwood a écrit:Le S3C, qu'ès aquo?
_________________
CAPA/CAPN: SNES CTA/CTM: FSU
- CasparProphète
The Walking Dead il fallait oser.
Marrant: le film A single man où des Anglais jouent des Américains et vice-versa, bonjour le budget coach vocal.
A voir la vidéo 21 accents sur YouTube, utilisable de la 5e au BTS (une élève de 3e m'a quand même dit que c'était "chelou une meuf qui se filme en train de faire des accents").
Marrant: le film A single man où des Anglais jouent des Américains et vice-versa, bonjour le budget coach vocal.
A voir la vidéo 21 accents sur YouTube, utilisable de la 5e au BTS (une élève de 3e m'a quand même dit que c'était "chelou une meuf qui se filme en train de faire des accents").
- AnagrammeFidèle du forum
Caspar Goodwood a écrit:The Walking Dead il fallait oser.
Marrant: le film A single man où des Anglais jouent des Américains et vice-versa, bonjour le budget coach vocal.
A voir la vidéo 21 accents sur YouTube, utilisable de la 5e au BTS (une élève de 3e m'a quand même dit que c'était "chelou une meuf qui se filme en train de faire des accents").
Je connais ! J'adore !
- CasparProphète
Super pratique quand on ne sait pas quoi faire le lendemain ou qu'on a vingt minutes à tuer avant d'attaquer une nouvelle séquence. (Et elle a dix millions de vues cette meuf chelou).
- AnagrammeFidèle du forum
Caspar Goodwood a écrit:Super pratique quand on ne sait pas quoi faire le lendemain ou qu'on a vingt minutes à tuer avant d'attaquer une nouvelle séquence. (Et elle a dix millions de vues cette meuf chelou).
Pour ça faut enseigner l'anglais ! J'enseigne l'espagnol...but I used to teach English !
- CasparProphète
Il y a peut-être l'équivalent en espagnol. Tu as changé de langue? Tu m'intéresses car il y a des jours où j'ai envie de faire le grand saut vers une autre langue.
"Vous parlez couramment anglais Monsieur?"
"Vous avez lu Harry Potter en anglais? Vous êtes fou?" (des élèves)
"Tu arrives à lire des romans en anglais? Mais tu es sûr que tu comprends tout?" (une collègue) Y a du boulot!
"Vous parlez couramment anglais Monsieur?"
"Vous avez lu Harry Potter en anglais? Vous êtes fou?" (des élèves)
"Tu arrives à lire des romans en anglais? Mais tu es sûr que tu comprends tout?" (une collègue) Y a du boulot!
- AnagrammeFidèle du forum
Caspar Goodwood a écrit:Il y a peut-être l'équivalent en espagnol. Tu as changé de langue? Tu m'intéresses car il y a des jours où j'ai envie de faire le grand saut vers une autre langue.
"Vous parlez couramment anglais Monsieur?"
"Vous avez lu Harry Potter en anglais? Vous êtes fou?" (des élèves)
"Tu arrives à lire des romans en anglais? Mais tu es sûr que tu comprends tout?" (une collègue) Y a du boulot!
MP CG !
- caroletteNeoprof expérimenté
grandesvacances a écrit:On n'en serait peut-être pas là si la TV française diffusait les films et les séries populaires en VO au lieu de les doubler systématiquement.
+1
Et je constate régulièrement, par mon mari qui a un niveau correct d'anglais mais sans plus, et qui travaille en France et à l'étranger, qu'Anglais, Canadiens anglophones ou Américains se comprennent très bien entre eux, et comprennent aussi, en réunion, ceux dont ce n'est pas forcément la langue maternelle, même s'ils ne sont pas bilingues.
- CasparProphète
Le grincheux a dû se lever du pied gauche ou alors il a un esprit de contradiction très développé.
- L'APLV lance une enquête sur les épreuves de langues vivantes au bac
- Réforme de la réforme du bac en langues vivantes
- bilan et constat d'échec pour la réforme au canada
- Les raisons de l’« échec Peillon » sur la réforme des rythmes scolaires
- [L'Humanité] Les maths dans la réforme Blanquer : une sélection par l'échec
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum