- doublecasquetteEnchanteur
Ruggera7 a écrit:CLARINETTE, d'où ta famille est-elle originaire en Sicile?
In italiano, prego !
- Ruggera7Neoprof expérimenté
Ah moi je me débrouille pour parler mais pour écrire:
- EzildaNiveau 9
La mia famiglia è originaria del Piemonte più precisamente di Asti !
_________________
"Dans les temps anciens, il y avait des ânes que la rencontre d'un ange faisait parler. De nos jours, il y a des hommes que la rencontre d'un génie fait braire." Victor Hugo, Fragments.
- doublecasquetteEnchanteur
Ruggera7 a écrit:Ah moi je me débrouille pour parler mais pour écrire:
Era per ridere... :lol!:
- IlseÉrudit
Mio marito è di Torino nel Piemonte (Asti non è nel Piemonte mà nella provincia di Asti, no?)
- zizzaNiveau 10
NathalieT a écrit:Mio marito è di Torino nel Piemonte (Asti non è nel Piemonte mà nella provincia di Asti, no?)
Asti è in Piemonte, e anche la provincia di Asti
- IlseÉrudit
Scusa, mi sono sbagliatta... (Eppure abbiamo amici nella provincia di Asti...)
- anthinéaGuide spirituel
L'ho studiato al liceo anche a l universita...
Ma non lo parlo bene oggi. ...
Ho capito tutti ma dovio cercare molto le miei parole. ...
Scusame per il mio italiano. ...
Mi piace tanto questa lingua. ..
Ma non lo parlo bene oggi. ...
Ho capito tutti ma dovio cercare molto le miei parole. ...
Scusame per il mio italiano. ...
Mi piace tanto questa lingua. ..
- zizzaNiveau 10
anthinéa a écrit:L'ho studiato al liceo anche all' università...
Ma non lo parlo bene oggi. ...
Ho capito tutti ma devo cercare molto le mie parole. ...
Scusame (que veux-tu dire? excuse-moi = scusami; excusez-moi = scusatemi) per il mio italiano. ...
Mi piace tanto questa lingua. ..
Désolée, je ne peux pas m'empêcher de corriger les fautes
Dai, non lo parli così male!
- zizzaNiveau 10
NathalieT a écrit:Scusa, mi sono sbagliata... (Eppure abbiamo amici nella provincia di Asti...)
- IlseÉrudit
Non lo mai studiato... mà vivo con un uomo italiano da circa 20 anni (già !).
Ecco perchè lo parlo (mà non lo scrivo bene)
Ecco perchè lo parlo (mà non lo scrivo bene)
- zizzaNiveau 10
Ho capito! Non lo scrivi così male, c'è solo qualche errore che, però, all'orale si sente poco...
_________________
2014-2015: 4e, 3e LV2 et 2de, 1e S + ES + STI2D + STL, Tle S + STMG + STI2D + STL LV2 dans 2 lycées (T2)
2013-2014: 4e, 3e LV2 sur 2 collèges (T1)
2012-2013: 2de, 1e S, 1e ES, TS LV2 (stage)
2011-2012: 6e, 5e, 4e, 3e LV1 bis + 4e, 3e LV2 (stage)
- IlseÉrudit
Vedi, non sono capace a scrivere bene !! Non lo studiato, non lo scrivo mai e lego quasi mai in italiani (solo "la stampa" del nonno quando sono in Italia, allora...).
Mi puoi corregere, come no !!
Mi puoi corregere, come no !!
- IlseÉrudit
Lo imperato parlando con italiani, poco a poco. Mà ho sempre difficoltà con le doppie...(ma non solo)zizza a écrit:Ho capito! Non lo scrivi così male, c'è solo qualche errore che, però, all'orale si sente poco...
- KilmenyEmpereur
Anch'io
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
- anthinéaGuide spirituel
Grazie mille zizza. ..
Non é facile scrivere una lingua che non abbiamo parlato da tanti anni ( 6! !!!!!)
All capes avevo fatto qualcosa di catastrofico. ..... Come in questa frase ))))
Non é facile scrivere una lingua che non abbiamo parlato da tanti anni ( 6! !!!!!)
All capes avevo fatto qualcosa di catastrofico. ..... Come in questa frase ))))
- zizzaNiveau 10
NathalieT a écrit:zizza a écrit:Ho capito! Non lo scrivi così male, c'è solo qualche errore che, però, all'orale si sente poco...
L'ho imparato parlando con italiani, poco a poco. Ma ho sempre difficoltà con le doppie...(ma non solo)
Va bene, allora ti correggo!
Le doppie consonanti sono una cosa difficilissima per i francesi, me ne accorgo con gli alunni.
Comunque cerca di leggere in italiano quando puoi, di sicuro potrai migliorare!
- anthinéaGuide spirituel
Lo scusame per dire scusami o scusatemi ...errore che facievo tutto il tiempo. ....
Com' é difficile. ..... Ho dimenticato tutto. ...
Com' é difficile. ..... Ho dimenticato tutto. ...
- zizzaNiveau 10
NathalieT a écrit:Vedi, non sono capace a scrivere bene !! Non l'ho studiato, non lo scrivo mai e non leggo quasi mai in italiano (solo "la stampa" del nonno quando sono in Italia, allora...).
Mi puoi correggere, come no !!
_________________
2014-2015: 4e, 3e LV2 et 2de, 1e S + ES + STI2D + STL, Tle S + STMG + STI2D + STL LV2 dans 2 lycées (T2)
2013-2014: 4e, 3e LV2 sur 2 collèges (T1)
2012-2013: 2de, 1e S, 1e ES, TS LV2 (stage)
2011-2012: 6e, 5e, 4e, 3e LV1 bis + 4e, 3e LV2 (stage)
- IlseÉrudit
L'ho imparato [/quote]
oups Che vergogna !! Ho dimenticato il verbo...(come gli alunni in francese)
oups Che vergogna !! Ho dimenticato il verbo...(come gli alunni in francese)
- zizzaNiveau 10
anthinéa a écrit:Lo scusame per dire scusami o scusatemi ...errore che facevo tutto il tempo. ....
Com' é difficile. ..... Ho dimenticato tutto. ...
Anthinea, ti confondi con lo spagnolo (si dice "tempo" e non "tiempo"). Non hai dimenticato tutto, sei riuscita a dire qualcosa!
È ovvio che per ricordarsi una lingua, non bisogna lasciar perdere... Comunque adesso vedi che ti torna in mente poco a poco!
- zizzaNiveau 10
doublecasquette a écrit:È ovvio ?
Non capisco.
ovvio = évident
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum