- LefterisEsprit sacré
Eh ben !!! Même sans faire d'études bien poussées de latin, on sait qu'on tutoyait César !!!Sphinx a écrit:Non non, ils ne le disaient pas de très bon gré (l'élève de cinquième moyen n'est pas très réveillé à huit heures du matin par sept degrés dans la cour) et il a insisté, main en cornet sur l'oreille, pour qu'ils le répètent. D'ailleurs, il me l'avait déjà sorti en salle des profs, main tendue façon gladiateur, mais comme le collègue de techno était avec moi je m'étais dit que ça devait être un pluriel... enfin bon, je ne veux pas m'étaler sur ce collègue ni donner des détails sur un forum public, mais il m'a déjà sorti, face à face, des choses assez peu sérieuses.
- SphinxProphète
Lefteris a écrit:Eh ben !!! Même sans faire d'études bien poussées de latin, on sait qu'on tutoyait César !!!Sphinx a écrit:Non non, ils ne le disaient pas de très bon gré (l'élève de cinquième moyen n'est pas très réveillé à huit heures du matin par sept degrés dans la cour) et il a insisté, main en cornet sur l'oreille, pour qu'ils le répètent. D'ailleurs, il me l'avait déjà sorti en salle des profs, main tendue façon gladiateur, mais comme le collègue de techno était avec moi je m'étais dit que ça devait être un pluriel... enfin bon, je ne veux pas m'étaler sur ce collègue ni donner des détails sur un forum public, mais il m'a déjà sorti, face à face, des choses assez peu sérieuses.
- Spoiler:
- Il est agrégé, paraît-il.
- LefterisEsprit sacré
Sphinx a écrit:Lefteris a écrit:Eh ben !!! Même sans faire d'études bien poussées de latin, on sait qu'on tutoyait César !!!Sphinx a écrit:Non non, ils ne le disaient pas de très bon gré (l'élève de cinquième moyen n'est pas très réveillé à huit heures du matin par sept degrés dans la cour) et il a insisté, main en cornet sur l'oreille, pour qu'ils le répètent. D'ailleurs, il me l'avait déjà sorti en salle des profs, main tendue façon gladiateur, mais comme le collègue de techno était avec moi je m'étais dit que ça devait être un pluriel... enfin bon, je ne veux pas m'étaler sur ce collègue ni donner des détails sur un forum public, mais il m'a déjà sorti, face à face, des choses assez peu sérieuses.Il a eu un trou de mémoire sévère alors, depuis. Parce que je ne vois pas comment il a pu faire du thème , entre autres, si toutes les lacunes sont à l'avenant :shock:
- Spoiler:
Il est agrégé, paraît-il.
_________________
"La réforme [...] c'est un ensemble de décrets qui s'emboîtent les uns dans les autres, qui ne prennent leur sens que quand on les voit tous ensemble"(F. Robine , expliquant sans fard la stratégie du puzzle)
Gallica Musa mihi est, fateor, quod nupta marito. Pro domina colitur Musa latina mihi.
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος (Kazantzakis).
- erotokritosNiveau 5
Je réponds rapidemment au remarques que je lis sur ce blog et remercie presse purée pour ses interventions.
Professeur remplaçant de latin depuis quelques moi, j'utilise pour ma part le latin parlé (et non pas vivant). Exactement de la façon dont la décrite presse purée. Pour faire avaler la grammaire plus facilement. Et prendre des réflexes grammaticaux.
J'ai revu par exemple le point de grammaire futur avec les 4. J'ai fait 5 minutes de grammaire pure j'ai laissé la tableau des verbes au tableau, puis j'ai projeté une image et je leur ai demandé de la décrire à l'oral au futur.
1) cela reveille les plus endormi et dyanmise même les moins bons qui en envie d'essayer.
2) cela permet tout de suite de pratiquer un point de grammaire et de l'assimiler par soi même, de façon ACTIVE puisqu'on invente ses propres phrases, et la phrase de l'un stimule l'autre (s'il a pu le faire, je peux le faire aussi)
3) Cela permet aux élève de prendre des réflexes grammaticaux en général. Pour moi, j'assimile cela à la pratique du thème. Mais un thème oral. Ils revoient en même temps tous les cas.
Bref, on apprend de façon plus rapide (qu'en faisant du petit latin) et plus agréable. cela ne demande pas beaucoup de travail en amont. Je reconnais qu'Olivarius a achevé de me convaincre.
Ensuite je fais des cours de civilisation et des cours de traduction tout a fait classiques qui permettent d'utiliser les mots comme autrefois et de comprendre la vie des Romains.
Bonne journée à tous.
Professeur remplaçant de latin depuis quelques moi, j'utilise pour ma part le latin parlé (et non pas vivant). Exactement de la façon dont la décrite presse purée. Pour faire avaler la grammaire plus facilement. Et prendre des réflexes grammaticaux.
J'ai revu par exemple le point de grammaire futur avec les 4. J'ai fait 5 minutes de grammaire pure j'ai laissé la tableau des verbes au tableau, puis j'ai projeté une image et je leur ai demandé de la décrire à l'oral au futur.
1) cela reveille les plus endormi et dyanmise même les moins bons qui en envie d'essayer.
2) cela permet tout de suite de pratiquer un point de grammaire et de l'assimiler par soi même, de façon ACTIVE puisqu'on invente ses propres phrases, et la phrase de l'un stimule l'autre (s'il a pu le faire, je peux le faire aussi)
3) Cela permet aux élève de prendre des réflexes grammaticaux en général. Pour moi, j'assimile cela à la pratique du thème. Mais un thème oral. Ils revoient en même temps tous les cas.
Bref, on apprend de façon plus rapide (qu'en faisant du petit latin) et plus agréable. cela ne demande pas beaucoup de travail en amont. Je reconnais qu'Olivarius a achevé de me convaincre.
Ensuite je fais des cours de civilisation et des cours de traduction tout a fait classiques qui permettent d'utiliser les mots comme autrefois et de comprendre la vie des Romains.
Bonne journée à tous.
_________________
Audaces fortuna juvat
- IphigénieProphète
Ton témoignagne est tout à fait intéressant, erotokritos. Et c'est vrai qu'Olivarius dit des choses passionnantes. J'aimerais toutefois comprendre comment tes élèves arrivent à décrire une image en latin (mes secondes en seraient tout à fait incapables, par exemple): comment leur donnes-tu le vocabulaire indispensable? Et leur faisant travailler le futur, comment réussissent-ils en même temps à maîtriser les déclinaisons dans les phrases orales?
Ou bien s'agit-il simplement de leur faire traduire des verbes au futur ? Mais alors je ne comprends pas bien le rôle exact de l'image.
J'avoue que je vois arriver des élèves dans un tel état d'ignorance en seconde que je ne vois pas bien , dans le concret, comment tu mets en oeuvre ce travail oral.
Ou bien s'agit-il simplement de leur faire traduire des verbes au futur ? Mais alors je ne comprends pas bien le rôle exact de l'image.
J'avoue que je vois arriver des élèves dans un tel état d'ignorance en seconde que je ne vois pas bien , dans le concret, comment tu mets en oeuvre ce travail oral.
- erotokritosNiveau 5
C'est justement parce que mes élèves ne sont pas très bons que je veux les faire progresser en passant par le latin parlé.
Ils connaissent cependant les tableaux des déclinaisons (1ere 2eme 3eme et 4) ainsi que m s t mus tis nt. Mais ils ne savent pas l'appliquer.
Je projette une image, un extrait de bande dessinée, ou une peinture. La consigne est celle ci: on n'utilise que le latin et si on ne connait pas le mot on l'invente avec une déclinaison latine. Ils décrivent ce qu'ils voient et je corrige immédiatement avec le mot qui convient et le marque dans un coin du tableau . Je n'hésite pas à demander à l'élève de corriger son accusatif oublié par exemple. Ils font des phrases Sujet verbe complément. A la fin on écrit avec eux un petit texte qui résume l'image ou le tableau telle qu'ils l'ont décrite. Je leur demande de l'apprendre par coeur (4 ou 5 lignes) afin d'acquérir des automatismes. Cela fait un mois que je pratique cela une fois par semaine pour le cours de grammaire. Et je constate un nouvel intérêt et des petits progrès fait par des élèves un peu en difficulté.
Pour ma part, je reste convaincu que l'apprentissage d'une langue ne peut pas être que passif, c'est en utilisant ce que l'on a appris (en faisant donc du thème) que l'on prend des réflexes.
PS: désolé pour les fautes dans le post de ce matin: je n'ai pas eu le temps de me relire
Ils connaissent cependant les tableaux des déclinaisons (1ere 2eme 3eme et 4) ainsi que m s t mus tis nt. Mais ils ne savent pas l'appliquer.
Je projette une image, un extrait de bande dessinée, ou une peinture. La consigne est celle ci: on n'utilise que le latin et si on ne connait pas le mot on l'invente avec une déclinaison latine. Ils décrivent ce qu'ils voient et je corrige immédiatement avec le mot qui convient et le marque dans un coin du tableau . Je n'hésite pas à demander à l'élève de corriger son accusatif oublié par exemple. Ils font des phrases Sujet verbe complément. A la fin on écrit avec eux un petit texte qui résume l'image ou le tableau telle qu'ils l'ont décrite. Je leur demande de l'apprendre par coeur (4 ou 5 lignes) afin d'acquérir des automatismes. Cela fait un mois que je pratique cela une fois par semaine pour le cours de grammaire. Et je constate un nouvel intérêt et des petits progrès fait par des élèves un peu en difficulté.
Pour ma part, je reste convaincu que l'apprentissage d'une langue ne peut pas être que passif, c'est en utilisant ce que l'on a appris (en faisant donc du thème) que l'on prend des réflexes.
PS: désolé pour les fautes dans le post de ce matin: je n'ai pas eu le temps de me relire
_________________
Audaces fortuna juvat
- connaissez-vous Libthèque ? ( manuel envol des lettres) - " problème" informatique
- travailler le latin : connaissez-vous ces livres / auteurs ?
- Connaissez-vous Germain Teilletche, qui fera une conférence sur l'oralisation du latin ?
- Nantes, Doha, Taipei : Connaissez-vous les universités d'été et d'hiver du BELC pour enseigner le Français Langue Etrangère ?
- Journalistes : Parlez latin comme Giovanna Chirri... et vous aurez un scoop international.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum