Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
AndréC
Niveau 9

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par AndréC Dim 17 Déc - 13:44
Chocolat a écrit:
AndréC a écrit:
henriette a écrit:Merci Mateo_13. (Mais je ne suis pas totalement persuadée, vu la dernière phrase de son post, qu'AndréC était véritablement et sincèrement intéressé par une réponse à ses multiples questions.)
Décidement Henriette, vous n'avez pas la comprenette facile.

Sinon, quelle est l'utilité et le but de tes interventions, AndréC ?
Rendre explicite ce qui est implicite.

Pourquoi dites-vous « tes » ? Dites « ton » ou étayez votre propos.


Dernière édition par AndréC le Dim 17 Déc - 15:22, édité 1 fois
ycombe
ycombe
Monarque

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par ycombe Dim 17 Déc - 14:00

_________________
Assurbanipal: "Passant, mange, bois, divertis-toi ; tout le reste n’est rien".

Franck Ramus : "Les sciences de l'éducation à la française se font fort de produire un discours savant sur l'éducation, mais ce serait visiblement trop leur demander que de mettre leur discours à l'épreuve des faits".
avatar
AndréC
Niveau 9

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par AndréC Dim 17 Déc - 14:01
Je suis en train de finir de lire ce fil et j'ai désormais lu cette contribution.
Quant aux autres de mes questions...
avatar
AndréC
Niveau 9

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par AndréC Dim 17 Déc - 14:10
Chocolat a écrit:
Ne peux-tu pas faire un peu comme tout le monde, c'est à dire lire, garder et utiliser ce qui t'intéresse, contredire lorsque tu n'es pas d'accord, poser de vraies questions ?
Je pose de vraies questions, il se trouve que visiblement les vraies questions ne vous intéressent pas : seule la non conformité de la pensée à un standard vous préoccupe.


Dernière édition par AndréC le Dim 17 Déc - 20:34, édité 1 fois
henriette
henriette
Médiateur

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par henriette Dim 17 Déc - 14:13
AndréC a écrit:
henriette a écrit:Merci Mateo_13. (Mais je ne suis pas totalement persuadée, vu la dernière phrase de son post, qu'AndréC était véritablement et sincèrement intéressé par une réponse à ses multiples questions.)
Décidement Henriette, vous n'avez pas la comprenette facile.
Hélas, que veux-tu, ça doit être l'âge ?
AndréC a écrit:
Mateo_13 a écrit:
AndréC a écrit:
C'est quoi la « pédagogie explicite » ?
C'est quoi la « direct instruction » ?
https://fr.wikipedia.org/wiki/P%C3%A9dagogie_explicite
Vous savez, Matéo, je sais me servir d'un moteur de recherche, vraiment, je vous assure.


Ben on peut tout de même en douter devant l'avalanche de tes questions...
Chocolat a écrit:
AndréC a écrit:
henriette a écrit:Merci Mateo_13. (Mais je ne suis pas totalement persuadée, vu la dernière phrase de son post, qu'AndréC était véritablement et sincèrement intéressé par une réponse à ses multiples questions.)
Décidement Henriette, vous n'avez pas la comprenette facile.

Sinon, quelle est l'utilité et le but de tes interventions, AndréC ?

Ne peux-tu pas faire un peu comme tout le monde, c'est à dire lire, garder et utiliser ce qui t'intéresse, contredire lorsque tu n'es pas d'accord, poser de vraies questions ?
Bien d'accord avec toi, Chocolat. Cette intervention n'était pas une sincère interrogation d'un néophyte curieux d'en savoir plus, mais une manière de critiquer implicitement Elyas.

_________________
"Il n'y a que ceux qui veulent tromper les peuples et gouverner à leur profit qui peuvent vouloir retenir les hommes dans l'ignorance."
Chocolat
Chocolat
Guide spirituel

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par Chocolat Dim 17 Déc - 14:15
AndréC a écrit:
Chocolat a écrit:
Ne peux-tu pas faire un peu comme tout le monde, c'est à dire lire, garder et utiliser ce qui t'intéresse, contredire lorsque tu n'es pas d'accord, poser de vraies questions ?
Je pose des vraies questions, il se trouve que visiblement les vraies questions ne vous intéressent pas : seule la non conformité de la pensée à un standard vous préoccupe.

Ne vois-tu pas qu'il n'y a plus de standard, justement ?

_________________
Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Art1111
avatar
AndréC
Niveau 9

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par AndréC Dim 17 Déc - 14:29
henriette a écrit:Bien d'accord avec toi, Chocolat. Cette intervention n'était pas une sincère interrogation d'un néophyte curieux d'en savoir plus, mais une manière de critiquer implicitement Elyas.
Décidément, cela ne s'arrange pas.
avatar
AndréC
Niveau 9

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par AndréC Dim 17 Déc - 14:33
Chocolat a écrit:
AndréC a écrit:
Chocolat a écrit:
Ne peux-tu pas faire un peu comme tout le monde, c'est à dire lire, garder et utiliser ce qui t'intéresse, contredire lorsque tu n'es pas d'accord, poser de vraies questions ?
Je pose des vraies questions, il se trouve que visiblement les vraies questions ne vous intéressent pas : seule la non conformité de la pensée à un standard vous préoccupe.

Ne vois-tu pas qu'il n'y a plus de standard, justement ?
Je constate que vous avez une pensée standardisée. Qui peut se permettre de dire comme vous, je vous cite :
Chocolat a écrit:Ne peux-tu pas faire un peu comme tout le monde...
Qui peut se permettre de reprocher à quelqu'un de ne pas faire comme tout le monde, sinon celui (ou celle) dont la pensée est standardisée ?
Chocolat
Chocolat
Guide spirituel

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par Chocolat Dim 17 Déc - 14:42
AndréC a écrit:
henriette a écrit:Bien d'accord avec toi, Chocolat. Cette intervention n'était pas une sincère interrogation d'un néophyte curieux d'en savoir plus, mais une manière de critiquer implicitement Elyas.
Décidément, cela ne s'arrange pas.

Je tiens à préciser à toute fin utile qu'il m'arrive régulièrement de ne pas être d'accord avec Elyas et que ça chauffe parfois lorsqu'il se braque en s'imaginant un désaccord de principe, position qui a le don de m'énerver, mais on peut difficilement lui reprocher l'absence de clarté lorsqu'il parle pédagogie.

Dans ce contexte, certaines questions peuvent paraître curieuses et je tire mon chapeau à celles et ceux qui prennent le temps d'expliquer des choses qui devraient être évidentes ; à titre personnel j'estime devoir cela à mes élèves, uniquement. Les collègues sont normalement en mesure de se débrouiller seuls.
Je ne sais pas, moi, il y a tout de même des questions que j'aurais un peu honte de poser, en tant qu'enseignante...

_________________
Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Art1111
Olympias
Olympias
Prophète

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par Olympias Dim 17 Déc - 14:45
Décidément, c'est captivant ce fil. Des gens qui essaient d'échanger et d'expliquer et qui se font renvoyer à une pensée standardisée ...
ycombe
ycombe
Monarque

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par ycombe Dim 17 Déc - 14:51
AndréC a écrit:
Chocolat a écrit:
Ne peux-tu pas faire un peu comme tout le monde, c'est à dire lire, garder et utiliser ce qui t'intéresse, contredire lorsque tu n'es pas d'accord, poser de vraies questions ?
Je pose des vraies questions, il se trouve que visiblement les vraies questions ne vous intéressent pas : seule la non conformité de la pensée à un standard vous préoccupe.
Tes questions ressemblent à celles d'un enfant de quatre ans.

— Je monte dans le train et…
— Papa, c'est quoi un train ?

Sauf que tu n'as pas quatre ans.

Google t'aidera à trouver sans trop de problèmes les réponses à ces questions, à la condition que tu comprenne un peu l'anglais. Si tu veux poster de manière efficace, commence par chercher toi même les réponses et demande simplement des éclaircissements sur ce qui n'est pas clair. Tu as l'air d'oublier que tout le monde ici intervient de manière bénévole et personne ne trouvera ça intéressant d'expliquer des choses que tu trouveras en un simple clic sur Google.

Tu as aussi un problème avec tes façons de poser la question. La rafale de questions abruptes te donne peu de chances d'avoir des réponses intéressantes. Tu donnes l'air de beaucoup attendre et de faire peu d'effort par toi-même.

_________________
Assurbanipal: "Passant, mange, bois, divertis-toi ; tout le reste n’est rien".

Franck Ramus : "Les sciences de l'éducation à la française se font fort de produire un discours savant sur l'éducation, mais ce serait visiblement trop leur demander que de mettre leur discours à l'épreuve des faits".
avatar
AndréC
Niveau 9

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par AndréC Dim 17 Déc - 14:54
Chocolat a écrit:
AndréC a écrit:
henriette a écrit:Bien d'accord avec toi, Chocolat. Cette intervention n'était pas une sincère interrogation d'un néophyte curieux d'en savoir plus, mais une manière de critiquer implicitement Elyas.
Décidément, cela ne s'arrange pas.

Je tiens à préciser à toute fin utile qu'il m'arrive régulièrement de ne pas être d'accord avec Elyas et que ça chauffe parfois lorsqu'il se braque en s'imaginant un désaccord de principe, position qui a le don de m'énerver, mais on peut difficilement lui reprocher l'absence de clarté lorsqu'il parle pédagogie.
Je tiens à préciser, à toutes fins utiles que je n'ai jamais remis en question Elyas, sauf dans votre imagination et celle de Henriette.
Chocolat a écrit:
Dans ce contexte, certaines questions peuvent paraître curieuses et je tire mon chapeau à celles et ceux qui prennent le temps d'expliquer des choses qui devraient être évidentes;
Sans commentaires.
Chocolat a écrit:
à titre personnel j'estime devoir cela à mes élèves, uniquement. Les collègues sont normalement en mesure de se débrouiller seuls.
Que vous faites sur un forum de prof dans ce cas ?
Chocolat a écrit:
Je ne sais pas, moi, il y a tout de même des questions que j'aurais un peu honte de poser, en tant qu'enseignante...
Laquelle ?


Dernière édition par AndréC le Dim 17 Déc - 20:38, édité 2 fois
avatar
AndréC
Niveau 9

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par AndréC Dim 17 Déc - 15:00
ycombe a écrit:
AndréC a écrit:
Chocolat a écrit:
Ne peux-tu pas faire un peu comme tout le monde, c'est à dire lire, garder et utiliser ce qui t'intéresse, contredire lorsque tu n'es pas d'accord, poser de vraies questions ?
Je pose des vraies questions, il se trouve que visiblement les vraies questions ne vous intéressent pas : seule la non conformité de la pensée à un standard vous préoccupe.
Tes questions ressemblent à celles d'un enfant de quatre ans.

— Je monte dans le train et…
— Papa, c'est quoi un train ?

Sauf que tu n'as pas quatre ans.

Google t'aidera à trouver sans trop de problèmes les réponses à ces questions, à la condition que tu comprenne un peu l'anglais. Si tu veux poster de manière efficace, commence par chercher toi même les réponses et demande simplement des éclaircissements sur ce qui n'est pas clair. Tu as l'air d'oublier que tout le monde ici intervient de manière bénévole et personne ne trouvera ça intéressant d'expliquer des choses que tu trouveras en un simple clic sur Google.

Tu as aussi un problème avec tes façons de poser la question. La rafale de questions abruptes te donne peu de chances d'avoir des réponses intéressantes. Tu donnes l'air de beaucoup attendre et de faire peu d'effort par toi-même.

Comme vous l'avez fait remarquer auparavant, il y a des débats sur ces questions puisque les mêmes termes ont des acceptions différentes selon les auteurs.
En posant des questions qui semblent naïves, je montre simplement que je n'attends pas de grandes explications, mais juste un bref topo ou un lien internet qui définit ces mots selon l'acception de celui qui les utilise.

Ce qui au vu de ce fil n'est pas du luxe.
Chocolat
Chocolat
Guide spirituel

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par Chocolat Dim 17 Déc - 15:07
Ycombe te l'explique très clairement.
Par ailleurs, la digression commence à être longue, ce qui est dommage pour les questions de fond abordées sur ce fil. Donc comme j'ai mieux à faire que de nourrir les propos des pinailleurs, j'arrête de te parler.

_________________
Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Art1111
avatar
AndréC
Niveau 9

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par AndréC Dim 17 Déc - 15:10
Chocolat a écrit:Ycombe te l'explique très clairement.
Par ailleurs, la digression commence à être longue, ce qui est dommage pour les questions de fond abordées sur ce fil. Donc comme j'ai mieux à faire que de nourrir les propos des pinailleurs, j'arrête de te parler.
Y combe a expliqué les différentes acceptions de la pédagogie explicite.
Pour arrêter de me parler, il suffisait de ne pas écrire ce message qui continue justement de pinailler, supprimez-le et je supprimerai ma réponse.
Elyas
Elyas
Esprit sacré

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par Elyas Dim 17 Déc - 19:00
AndréC a écrit:
Elyas a écrit:Maintenant, Hattie est encensé car il met en avant la pédagogie explicite (ratio d'efficacité de 1,44, explicite n'est peut-être pas le bon terme tellement il est l'objet d'un combat idéologique en France, il appelle ça student visible learning,
C'est quoi la « pédagogie explicite » ?

La pédagogie explicite ou plutôt les pédagogies explicites sont des mouvements qui prennent conscience qu'il faut donner les codes, les stratégies, les enjeux, les mécanismes, les exemples etc de façon explicite avant application.

Il y a trois écoles :
- la Direct Instruction de Engelman qui fait du professeur un technicien appliquant un scénario de cours pré-défini.
- L'enseignement explicite qui suit ce modèle :
Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Graphi10
- La pédagogie d'explicitation développée par le laboratoire Escol où le but est d'expliciter aux élèves les enjeux, les codes, les langages utilisés dans les disciplines et d'éviter les malentendus scolaires (cf le livre de Stéphane Bonnéry sur le thème).



AndréC a écrit:
Elyas a écrit:
la direct instruction n'a qu'un ratio de 0,59 par exemple)
C'est quoi la « direct instruction » ?

Voir plus haut.

AndréC a écrit:
Elyas a écrit:
 mais il a aussi montré que le student self-graded report est aussi efficace (ratio de 1,44) ce qui défrise pas mal de monde
C'est quoi le « student self-graded report » ?[

C'est l'idée qu'on évalue l'élève quand il se sent prêt et qu'il le demande. C'est aussi appelé "prédictibilité de l'élève" en français. En clair, l'élève s'approprie mieux les apprentissages en construisant son parcours d'évaluation. Le système d'évaluation des ceintures, une évaluation non-notée, est fondée sur ce principe. Il y a d'autres modalités d'application de ce modèle mais je suis un praticien des ceintures, je laisse d'autres collègues pratiquant différemment s'exprimer.

AndréC a écrit:
Elyas a écrit:
et que les programmes piagétiens (1,28), si honnis, sont parmi les procédures les plus efficaces.
C'est quoi les « programmes piagétiens » ?

C'est la mise en œuvre des idées ultra-constructivistes de Piaget qui suivent des modalités d'apprentissage par la découverte en fonction des âges. J'invite à lire Piaget ou à l'écouter pour mieux comprendre. Je ne suis pas un expert.

AndréC a écrit:
Elyas a écrit:
De même, l'enseignement réciproque (0,55, enseignement abandonné en France au XIXe siècle au profit de l'enseignement de type jésuite)[/
C'est quoi « l'enseignement réciproque » ?

Les élèves enseignent à d'autres élèves. C'était la modalité de cours qui existait avant le Second Empire et qui était trop efficace selon ce qu'on lit des débats de l'époque. Il est réapparu récemment, notamment avec un professeur de SVT de Paris. Je ne suis pas expert, je laisse d'autres développer pour moi.

AndréC a écrit:
Elyas a écrit:
ou le tutorat entre pairs (1,22) sont plus efficaces que la réduction des effectifs, ce qui est pas mal ennuyeux pour certaines personnes.
C'est quoi le « tutorat entre pairs » ?

Une modalité issue des pédagogies coopératives où un élève maîtrisant un élément du cours aide un autre pour se l'approprier. C'est un poil plus complexe et j'ai les enfants au bain.

AndréC a écrit:
Elyas a écrit:
Il montre aussi que la formation des enseignants est l'un des meilleurs investissements possibles et plein d'autres choses.

Bon, je l'avais dit. Ce que dit Hattie ne plaît pas toujours. Pourtant, ces idées invitent à réfléchir.

Désolé de poser des questions manifestement aussi triviales.

Je préfère quand le jargon est parfaitement défini, j'ai beau faire, cette scorie bourbakiste est accrochée à mon esprit comme la moule à son rocher.

Il n'y a pas à être désolé. En France, on forme très peu les enseignants à la richesse des approches pédagogiques. C'est dommage.
henriette
henriette
Médiateur

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par henriette Dim 17 Déc - 19:11
Merci, Elyas.

_________________
"Il n'y a que ceux qui veulent tromper les peuples et gouverner à leur profit qui peuvent vouloir retenir les hommes dans l'ignorance."
avatar
AndréC
Niveau 9

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par AndréC Dim 17 Déc - 20:14
Elyas a écrit:
AndréC a écrit:
C'est quoi « l'enseignement réciproque » ?
Les élèves enseignent à d'autres élèves. C'était la modalité de cours qui existait avant le Second Empire et qui était trop efficace selon ce qu'on lit des débats de l'époque.
Je présume que vous vouliez dire « qui n'était pas trop efficace ».

Merci pour toutes ces explications simples et claires.
Elyas
Elyas
Esprit sacré

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par Elyas Dim 17 Déc - 20:17
AndréC a écrit:
Elyas a écrit:
AndréC a écrit:
C'est quoi « l'enseignement réciproque » ?
Les élèves enseignent à d'autres élèves. C'était la modalité de cours qui existait avant le Second Empire et qui était trop efficace selon ce qu'on lit des débats de l'époque.
Je présume que vous vouliez dire « qui n'était pas trop efficace ».

Merci pour toutes ces explications simples et claires.

Non, j'écris très clairement "qui était trop efficace". Les expériences actuelles tendent aussi à montrer une efficacité assez surprenante. Cela n'est guère étonnant quand on connaît comment fonctionne l'apprentissage.
avatar
AndréC
Niveau 9

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par AndréC Dim 17 Déc - 20:19
Ok, merci. Il est étrange qu'on ait pu trouver quelque chose de trop efficace. C'est en soi sidérant.
Elyas
Elyas
Esprit sacré

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par Elyas Dim 17 Déc - 20:22
AndréC a écrit:Ok, merci. Il est étrange qu'on ait pu trouver quelque chose de trop efficace. C'est en soi sidérant.

Les enfants des pauvres issus des classes d'enseignement mutuel/réciproque tenues par des laïcs de gauche réussissaient aussi bien voire mieux que les enfants des riches dans les classes jésuites. Une seule loi a anéanti l'enseignement mutuel au profit de la classe sur le modèle jésuite. On a des débats au parlement s'insurgeant qu'on apprenait à lire aux enfants en six mois - un an alors qu'un pauvre ne pouvait apprendre qu'en trois ans minimum pour lire et écrire. Aller trop vite devait, selon ces gens, être dangereux pour la santé.
ycombe
ycombe
Monarque

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par ycombe Dim 17 Déc - 21:25
Elyas a écrit:
AndréC a écrit:Ok, merci. Il est étrange qu'on ait pu trouver quelque chose de trop efficace. C'est en soi sidérant.

Les enfants des pauvres issus des classes d'enseignement mutuel/réciproque tenues par des laïcs de gauche réussissaient aussi bien voire mieux que les enfants des riches dans les classes jésuites. Une seule loi a anéanti l'enseignement mutuel au profit de la classe sur le modèle jésuite. On a des débats au parlement s'insurgeant qu'on apprenait à lire aux enfants en six mois - un an alors qu'un pauvre ne pouvait apprendre qu'en trois ans minimum pour lire et écrire. Aller trop vite devait, selon ces gens, être dangereux pour la santé.
Il y a eu un retour sporadique. Pendant la guerre, les classes se sont communément retrouvées à 50 gamins et plus au primaire dans les campagnes. Une cousine de mon père, qui a vécu cela comme élève, disait: les plus grands apprenaient à lire aux plus petits.

_________________
Assurbanipal: "Passant, mange, bois, divertis-toi ; tout le reste n’est rien".

Franck Ramus : "Les sciences de l'éducation à la française se font fort de produire un discours savant sur l'éducation, mais ce serait visiblement trop leur demander que de mettre leur discours à l'épreuve des faits".
Elyas
Elyas
Esprit sacré

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par Elyas Lun 18 Déc - 5:48
ycombe a écrit:
Elyas a écrit:
AndréC a écrit:Ok, merci. Il est étrange qu'on ait pu trouver quelque chose de trop efficace. C'est en soi sidérant.

Les enfants des pauvres issus des classes d'enseignement mutuel/réciproque tenues par des laïcs de gauche réussissaient aussi bien voire mieux que les enfants des riches dans les classes jésuites. Une seule loi a anéanti l'enseignement mutuel au profit de la classe sur le modèle jésuite. On a des débats au parlement s'insurgeant qu'on apprenait à lire aux enfants en six mois - un an alors qu'un pauvre ne pouvait apprendre qu'en trois ans minimum pour lire et écrire. Aller trop vite devait, selon ces gens, être dangereux pour la santé.
Il y a eu un retour sporadique. Pendant la guerre, les classes se sont communément retrouvées à 50 gamins et plus au primaire dans les campagnes. Une cousine de mon père, qui a vécu cela comme élève, disait: les plus grands apprenaient à lire aux plus petits.

Pas que dans les campagnes, dans les villes aussi (dans ma ville, j'ai vu des photos de classes des années 50, quarante-cinquante gamins en primaire par classe).
avatar
pailleauquebec
Fidèle du forum

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par pailleauquebec Lun 18 Déc - 13:18
Elyas a écrit:
AndréC a écrit:Ok, merci. Il est étrange qu'on ait pu trouver quelque chose de trop efficace. C'est en soi sidérant.

Les enfants des pauvres issus des classes d'enseignement mutuel/réciproque tenues par des laïcs de gauche réussissaient aussi bien voire mieux que les enfants des riches dans les classes jésuites. Une seule loi a anéanti l'enseignement mutuel au profit de la classe sur le modèle jésuite. On a des débats au parlement s'insurgeant qu'on apprenait à lire aux enfants en six mois - un an alors qu'un pauvre ne pouvait apprendre qu'en trois ans minimum pour lire et écrire. Aller trop vite devait, selon ces gens, être dangereux pour la santé.

C'est toujours émouvant les témoignages d'époque : "apprendre à lire en 6 mois".
A-on a des études contemporaines  un peu robustes sur ce sujet ?
Korémuse
Korémuse
Niveau 8

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par Korémuse Lun 18 Déc - 14:04
Le livre de Daniel T. Willingham, Pourquoi les enfants n'aiment pas l'école !
 fait-il double emploi avec Mets-toi ça dans la tête !: de Mark A. McDaniel ?
Que faut-il acheter en priorité ?
avatar
pailleauquebec
Fidèle du forum

Make - "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français - Page 6 Empty Re: "Mets-toi ça dans la tête !" ou "Make it stick !", traduit en français

par pailleauquebec Lun 18 Déc - 15:59
Tiens j'ai lu les deux, non ça ne fait pas trop doublon il me semble.

"Make it stick" se concentre sur la mémorisation. Il est plus pointu mais n'aborde pas d'autres aspects essentiels.

"Pourquoi les enfants n'aiment pas l'école !" aborde le sujet de la mémorisation et beaucoup d'autres qui sont fortement liés à la réussite à l'école (la motivation des élèves, les contenus enseignés, la posture de l'enseignant, l'abstraction, la gestion de la difficulté scolaire).

Mais je n'ai pas tout retenu!

Tout dépend de tes envies du moment.
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum