Page 17 sur 17 • 1 ... 10 ... 15, 16, 17
- CeladonDemi-dieu
Claude Hajeje, polyglotte (une cinquantaine de langues) :
https://www.youtube.com/watch?v=-Ac30bsRenQ
https://www.youtube.com/watch?v=-Ac30bsRenQ
- Panta RheiExpert
Merci Caspar!
Perso, l'Anglais, l'Allemand, le NL, le Polonais et l'Italien.
(un peu de "Welsh" au passage - ce qui m'a renforcé qu'il existe des lois "en langue" - qui s'applique au Corse comme au Gallois...)
Perso, l'Anglais, l'Allemand, le NL, le Polonais et l'Italien.
(un peu de "Welsh" au passage - ce qui m'a renforcé qu'il existe des lois "en langue" - qui s'applique au Corse comme au Gallois...)
- Spoiler:
- le linguiste parle aux autres:
assimilation régressive et mutation...
Je sais que c'est très pointu. C'est pourquoi j'en appelle à vous. VS. les articles universitaires!
_________________
- Signature:
- 'Don't you find yourself getting bored?' she asked of her sister. 'Don't you find, that things fail to materialise? NOTHING MATERIALISES! Everything withers in the bud.'
'What withers in the bud?' asked Ursula.
'Oh, everything—oneself—things in general.'First Page of Women in Love, D. H. Lawrence
- PolgaraNiveau 5
On peut parler énormément de langues, il n'y a pas vraiment de limite. Au delà de cinq - six langues étrangères maîtrisées (vraiment maîtrisées), la plasticité cérébrale rentre en jeu et on peut apprendre beaucoup de langues très facilement jusqu'au niveau A2. Après si on veut approfondir son apprentissage il faudra travailler, comme tout le monde
Ce sont des souvenirs de mes cours de psycholinguistique ^^
Ce sont des souvenirs de mes cours de psycholinguistique ^^
_________________
- Spoiler:
- Je fais partie de ceux qui appliquent les rectifications orthographiques de 1990
- scot69Modérateur
J'adore écouter de l'allemand depuis que j'ai découvert la chanteuse Maren Berg.
- D4MNiveau 5
Personnellement, l'anglais, l'allemand, l'italien, le russe et l'hébreu.
- PrTournesolNiveau 1
J'adore la sonorité de l'allemand (et j'adore le dire, parce que ça choque les gens :aaq: ) que je comprends encore bien même si je ne pratique plus. J'aime beaucoup l'anglais (c'est mon métier après tout). Par-dessus tout j'aime le russe (que je pratique à un petit niveau). J'ai lu plus haut quelqu'un qui disait que le polonais ressemblait beaucoup au russe : oui dans la grammaire et le vocabulaire, non dans la prononciation. Je n'aime pas beaucoup la façon dont sonne le polonais, c'est très dur, presque agaçant pour mon oreille avec beaucoup de chuintantes.
- LylouJe viens de m'inscrire !
Bonjour à tous,
Nouvelle sur ce forum j'ai choisi de participer à cette discussion car les langues étrangères occupent une grande place dans ma vie. Jeune professeur de FLE reconvertie après des études d'espagnol, d'anglais et d'italien, je voyage aux 4 coins du monde en classe. Ayant eu de nombreux élèves brésiliens je me suis mise à apprendre le portugais du brésil et je dois dire que je suis tombée amoureuse de cette langue, que je trouve singulière et très musicale ! J'aimerais en apprendre beaucoup d'autres évidemment ! Au plaisir de vous lire
Nouvelle sur ce forum j'ai choisi de participer à cette discussion car les langues étrangères occupent une grande place dans ma vie. Jeune professeur de FLE reconvertie après des études d'espagnol, d'anglais et d'italien, je voyage aux 4 coins du monde en classe. Ayant eu de nombreux élèves brésiliens je me suis mise à apprendre le portugais du brésil et je dois dire que je suis tombée amoureuse de cette langue, que je trouve singulière et très musicale ! J'aimerais en apprendre beaucoup d'autres évidemment ! Au plaisir de vous lire
- GabyeNiveau 2
Même si j'enseigne l'anglais ( ma langue maternelle) , j'ai tout de suite trouvé le Français très beau quand Jai déménagé en France à 9 ans (:
Et j'aime bien les langues latines : l'espagnol que j'ai appris au lycée , le portugais que je maîtrise très peu ( dommage) et l'italien que je trouve très beau même si je n'en parle pas un mot
Et j'aime bien les langues latines : l'espagnol que j'ai appris au lycée , le portugais que je maîtrise très peu ( dommage) et l'italien que je trouve très beau même si je n'en parle pas un mot
- ChompNiveau 3
J'avais étudié l'espagnol pendant mes années de secondaire mais étant limité à l'anglais dans ma classe préparatoire, j'ai abandonné. Au lieu de reprendre cette langue, que je trouve assez ennuyante, je me suis lancé dans le japonais en école d'ingénieur. Je crois que j'ai plus travaillé mon japonais que la totalité des autres cours de l'école. Je m'exerçais aux kanjis pendant la plupart des cours magistraux
A part la grammaire très simple, c'est tout de même une langue où il faut avoir la motivation nécessaire pour y consacrer du temps. L'apprentissage des kanjis est long et le vocabulaire est difficile à apprendre car totalement différent des langues européennes. Même les nombreux mots empruntés de l'anglais sont martyrisés par l'utilisation des syllabes japonaises.
J'ai eu l'occasion de faire un double-diplôme avec mon école d'ingénieur et une université à Tôkyô. J'y ai donc passé deux années mais je n'en suis pas revenu bilingue pour autant J'ai de grosses difficultés à maîtriser les langues à l'oral et le japonais est assez difficile à déchiffrer, plus qu'à l'écrit. Je suis tout à fait capable de vivre là-bas et échanger avec des commerçants mais, dans les conversations, mon manque de vocabulaire se fait rapidement sentir. De plus, les japonais n'ont pas l'habitude des étrangers et sont, pour la plupart, incapables d'adapter le flux de parole pour rester compréhensible. Dans mon laboratoire de recherche, seulement 3 étudiants sur les 21 japonais pouvaient me balbutier des phrases en anglais et ils abandonnaient assez rapidement quand j'essayais de parler japonais Au final, j'ai plutôt pratiqué mon anglais avec les autres étudiants étrangers et j'ai tenté de réhaussé mon japonais avec les cours proposés par l'université et des associations prévues à cet effet.
Je n'ai plus pratiqué le japonais depuis trois ans et j'ai perdu énormément... Je suis encore capable de comprendre des phrases simples en regardant un anime mais pour les kanjis je n'ose pas imaginer le désastre !
J'aimerais me remettre sérieusement aux langues et à termes pouvoir maîtriser les bases des langues communes telles que l'allemand, le russe, l'italien et l'espagnol.
Je suis aussi très intéressé par les langues aux graphies particulières comme le coréen et l'hindi.
A part la grammaire très simple, c'est tout de même une langue où il faut avoir la motivation nécessaire pour y consacrer du temps. L'apprentissage des kanjis est long et le vocabulaire est difficile à apprendre car totalement différent des langues européennes. Même les nombreux mots empruntés de l'anglais sont martyrisés par l'utilisation des syllabes japonaises.
J'ai eu l'occasion de faire un double-diplôme avec mon école d'ingénieur et une université à Tôkyô. J'y ai donc passé deux années mais je n'en suis pas revenu bilingue pour autant J'ai de grosses difficultés à maîtriser les langues à l'oral et le japonais est assez difficile à déchiffrer, plus qu'à l'écrit. Je suis tout à fait capable de vivre là-bas et échanger avec des commerçants mais, dans les conversations, mon manque de vocabulaire se fait rapidement sentir. De plus, les japonais n'ont pas l'habitude des étrangers et sont, pour la plupart, incapables d'adapter le flux de parole pour rester compréhensible. Dans mon laboratoire de recherche, seulement 3 étudiants sur les 21 japonais pouvaient me balbutier des phrases en anglais et ils abandonnaient assez rapidement quand j'essayais de parler japonais Au final, j'ai plutôt pratiqué mon anglais avec les autres étudiants étrangers et j'ai tenté de réhaussé mon japonais avec les cours proposés par l'université et des associations prévues à cet effet.
Je n'ai plus pratiqué le japonais depuis trois ans et j'ai perdu énormément... Je suis encore capable de comprendre des phrases simples en regardant un anime mais pour les kanjis je n'ose pas imaginer le désastre !
J'aimerais me remettre sérieusement aux langues et à termes pouvoir maîtriser les bases des langues communes telles que l'allemand, le russe, l'italien et l'espagnol.
Je suis aussi très intéressé par les langues aux graphies particulières comme le coréen et l'hindi.
- CarabasVénérable
Je t'admire, Chomp.
Je trouve le japonais à l'oreille très mélodieux. J'ai une amie qui l'apprend. Elle s'accroche bien. C'est une langue qui m'intéresse, mais je sais que ne m'investirai pas assez.
Je trouve le russe très beau à l'oreille aussi. Mais même chose, je ne me vois pas me lancer dans une langue aussi éloignée du français, alors que je ne suis pas spécialement douée pour les langues.
J'aime bien l'anglais, auquel je me suis remise par des lectures. C'est drôle, j'associe fantasy et anglais, maintenant, parce que je lis essentiellement de la fantasy en anglais, même si je lis de temps en temps un Dickens ou un J. Austen. En revanche, si ma compréhension de l'écrit est correcte, ce n'est pas le cas de l'oral. La plupart des cas, je ne reconnais pas les mots que j'entends. Une fois que je lis, ça va, mais je suis incapable de suivre un film ou une série sans sous-titres. Quelqu'un sait comment progresser?
En revanche, je sors de 3 semaines de stage de LSF et j'ai adoré. Je compte bien continuer.
Je trouve le japonais à l'oreille très mélodieux. J'ai une amie qui l'apprend. Elle s'accroche bien. C'est une langue qui m'intéresse, mais je sais que ne m'investirai pas assez.
Je trouve le russe très beau à l'oreille aussi. Mais même chose, je ne me vois pas me lancer dans une langue aussi éloignée du français, alors que je ne suis pas spécialement douée pour les langues.
J'aime bien l'anglais, auquel je me suis remise par des lectures. C'est drôle, j'associe fantasy et anglais, maintenant, parce que je lis essentiellement de la fantasy en anglais, même si je lis de temps en temps un Dickens ou un J. Austen. En revanche, si ma compréhension de l'écrit est correcte, ce n'est pas le cas de l'oral. La plupart des cas, je ne reconnais pas les mots que j'entends. Une fois que je lis, ça va, mais je suis incapable de suivre un film ou une série sans sous-titres. Quelqu'un sait comment progresser?
En revanche, je sors de 3 semaines de stage de LSF et j'ai adoré. Je compte bien continuer.
_________________
Les chances uniques sur un million se réalisent neuf fois sur dix.
Terry Pratchett
- GabyeNiveau 2
Bonjour carabas
Pour répondre a ta question sur comment améliorer ta compréhension orale , il faut la pratiquer.Continue a regarder les films (même avec sous-titres, tant qu'ils sont en Anglais) , essaye de parler Anglais avec un natif , d'aller en Angleterre/Australie/US...
Pour répondre a ta question sur comment améliorer ta compréhension orale , il faut la pratiquer.Continue a regarder les films (même avec sous-titres, tant qu'ils sont en Anglais) , essaye de parler Anglais avec un natif , d'aller en Angleterre/Australie/US...
- ChompNiveau 3
Carabas a écrit:
J'aime bien l'anglais, auquel je me suis remise par des lectures. C'est drôle, j'associe fantasy et anglais, maintenant, parce que je lis essentiellement de la fantasy en anglais, même si je lis de temps en temps un Dickens ou un J. Austen. En revanche, si ma compréhension de l'écrit est correcte, ce n'est pas le cas de l'oral. La plupart des cas, je ne reconnais pas les mots que j'entends. Une fois que je lis, ça va, mais je suis incapable de suivre un film ou une série sans sous-titres. Quelqu'un sait comment progresser?
J'ai assez longtemps regardé des films en VO sous-titrés en anglais. Même si on va lire pendant tout le film, inconsciemment on va associer ce qu'on lit à ce qu'on entend. Je me suis très souvent refusé de regarder des films ou séries en VO sans sous-titres car je déteste comprendre la moitié de ce que j'entends mais si je voulais revoir un film je le mettais en VO. Je regarde pas mal de vidéos Youtube en anglais. C'est un format court et souvent plus facile à comprendre car un Youtubeur parle plus lentement.
Maintenant, je regarde les films en VO quand j'ai la motivation mais je préfère de la VOSTFR, c'est moins fatigant
- archebocEsprit éclairé
Je n'aime pas l'anglais qui est la langue de travail, au moins en lecture/écriture.
J'aime l'allemand, mais ai tout perdu.
J'avais pris italien en troisième langue, par goût. Le goût m'a passé : l'italien qu'on lit dans les journaux est désormais vérolé par l'anglais. Mais j'apprécie encore de rouvrir Buzzati, Calvino et Pirandello. Je pense surtout que l'italien est une langue très facile à débuter, très difficile à perfectionner.
Je me suis mis ensuite à l'espagnol, dont la vigueur ne me lasse pas. C'est l'opposé de l'italien : les premiers pas y sont plus difficiles, mais ensuite, tout se coule dans une logique très plaisante.
Certains ici envisagent d'apprendre le swahili : langue de commerce et de truchement, langue véhiculaire, c'est la seule des langues bantous à ne pas avoir d'accent tonique. C'est donc, parait-il, la plus facile à apprendre en autonomie. Elle est pleine de trucs grammaticaux rigolos, comme des infixes pour marquer les temps des verbes. Il y a pas mal d'idiotisme dans la langue courante, mais avec une bonne grammaire et les dix premières leçons d'un assimil, on doit pouvoir lire un journal (du moins je le faisais).
- cunégondeNiveau 10
Tu as raison à propos de l'italien, c'est une langue souvent déroutante et beaucoup plus éloignée du latin que l'espagnol ou le portugais.
Page 17 sur 17 • 1 ... 10 ... 15, 16, 17
- Sondage : Quelles collections de manuels de mathématiques aimez-vous ?
- Vous aimez le Japon ? Vous aimez le Latin ? Lisez Thermae Romae !
- Arrivez-vous à enseigner des livres que vous n'aimez vraiment pas ?
- Connaissez-vous et aimez-vous Andrea Japp ?
- [Langues] Comment intégrez-vous la dimension culturelle dans l'enseignement des langues ?
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum