- NestyaEsprit sacré
+1 pour Paasilina: je suis justement dans le Potager des malfaiteurs ayant échappé à la pendaison. :lol:adelaideaugusta a écrit:Caspar Goodwood a écrit:Mais bien sûr... Bon moi je préfère Arto Paasilinna, c'est plus rigolo.
"Le lièvre de Vatanen", à hurler de rire.
J'ai aussi beaucoup aimé "Petits meurtres entre amis".
Et l'autre auteur finnois, Mila Vaktari : Sinhoué l'Egyptien.
Et c'est Petits "suicides" entre amis, pas meurtes.
- florestanGrand sage
Caspar Goodwood a écrit:j'ai souvent parcouru le forum Salut Finlande, destiné surtout aux Français installés en Finlande et c'est fou le nombre de fans de métal qu'on y trouve, comme quoi il y a toutes sortes de motivations pour apprendre les langues.
J'aimerais en apprendre plusieurs mais je n'ai pas tellement l'occasion de les pratiquer et surtout je ne suis pas assez persévérant donc je baragouine l'espagnol, l'italien et l'allemand sans les maîtriser véritablement, c'est frustrant. En plus, je fais déjà pas mal d'efforts pour maintenir un contact soutenu et quotidien avec l'anglais et je ne veux pas trop me disperser, même si j'essaie de regarder un peu la RAI et la TVE tous les jours.
EDIT: Oui, le finnois donne une expression d'exotisme radical mais dans un pays tout à fait similaire aux autres pays nordiques et au reste de l'Europe occidentale, ça crée un contraste étonnant.
C'est déjà pas mal quand même Moi j'essaie de maintenir mon niveau en anglais et en italien mais quand je vois tout ce que j'ai envie d'apprendre( ma collection de méthodes assimil couvre un rayonnage entier et là il me faut le finnois!!!). Quand je pense qu'il y a des gens qui appréhendent la retraite :Gné:
- CasparProphète
Haha! J'ai aussi une belle collection de méthodes Assimil et autres datant es années 80, les livres et dictionnaires en esperanto de mon grand-père, le manuel d'italien de ma grand-mère (qui respecte les programmes de 1901 d'après les auteurs ) et je connais encore la première leçon du "Serbo-croate sans peine".
Je me garde le japonais et ses 2000 kanji (minimum requis en fin de lycée) pour la retraite, en attendant je me contenterai des langues germaniques et romanes.
Je me garde le japonais et ses 2000 kanji (minimum requis en fin de lycée) pour la retraite, en attendant je me contenterai des langues germaniques et romanes.
- sansaraModérateur
Pareil pour les méthodes Assimil !
D'ailleurs, je ne recommande pas celle sur le finnois, hyper confuse.
Je plussoie pour Mika Waltari !
D'ailleurs, je ne recommande pas celle sur le finnois, hyper confuse.
Je plussoie pour Mika Waltari !
- CasparProphète
Oui, elles ne sont pas toutes excellentes, et le principe ne me convient pas forcément car je suis un pervers qui aime bien les leçons de grammaire.
- florestanGrand sage
Caspar Goodwood a écrit:Haha! J'ai aussi une belle collection de méthodes Assimil et autres datant es années 80, les livres et dictionnaires en esperanto de mon grand-père, le manuel d'italien de ma grand-mère (qui respecte les programmes de 1901 d'après les auteurs ) et je connais encore la première leçon du "Serbo-croate sans peine".
C'est marrant l'espéranto c'est vraiment un truc sur lequel je bloque. Une langue pour moi c'est quelque chose d'organique de vivant et l'espéranto pour moi c'est malbona ideo. Je trouve que c'est un monstre linguistique. Pourquoi pas l'anglais comme lingua franca ( je l'ai déjà dit) au moins ça ressemble à quelque chose, et l'espéranto c'est très facile à comprendre quand on parle un langue latine, anglo saxone/ germanique, mais slave c'est déjà chaud (alors que Zamenhof était polonais, OK il devait plutôt parler yiddish/allemand) quand aux locuteurs de langues non indo -européenne ben...autant apprendre l'anglais. Ca ressemble à quoi le milieu des espérantistes pour ceux qui connaissent, quelle est l'idéologie sous-jacente, qu'est ce qu'ils ont contre l'anglais?
- florestanGrand sage
sansara a écrit:Pareil pour les méthodes Assimil !
D'ailleurs, je ne recommande pas celle sur le finnois, hyper confuse.
Je plussoie pour Mika Waltari !
Tu me conseilles quoi alors pour une première approche ?
- lumeekaExpert spécialisé
Ceci illustre pourquoi j'aime ce forum. (Je te mets + 150 points)Caspar Goodwood a écrit:Amusant: j'ai trouvé le Petit Nicolas en yiddish tout à l'heure dans un librairie de ma petite ville bourbonnaise.
- CasparProphète
En finnois il n'y a vraiment pas grand chose.
Pour l'esperanto: j'ai gardé les livres en souvenir de mon grand-père mais je suis d'accord avec toi sur le principe, c'est tout de même amusant d'apprendre un peu comment cette langue fonctionne. Le postulat de Zahmenoff était idiot de toute façon, parler une langue commune n'empêche ni les guerres ni les conflits, il suffit de parcourir un livre d'Histoire ou de se renseigner sur ce qui s'est passé dans le monde ces vingt ou trente dernières années.
Merci pour les 150 points lumeeka :succes:
Pour l'esperanto: j'ai gardé les livres en souvenir de mon grand-père mais je suis d'accord avec toi sur le principe, c'est tout de même amusant d'apprendre un peu comment cette langue fonctionne. Le postulat de Zahmenoff était idiot de toute façon, parler une langue commune n'empêche ni les guerres ni les conflits, il suffit de parcourir un livre d'Histoire ou de se renseigner sur ce qui s'est passé dans le monde ces vingt ou trente dernières années.
Merci pour les 150 points lumeeka :succes:
- adelaideaugustaFidèle du forum
LouisBarthas a écrit:Nadejda a écrit:J'ai une passion pour la littérature et la langue hongroises : j'ai appris le hongrois par goût pour un écrivain. Grammaire ardue mais Je comprends aussi le yiddish.
Cet air est très joli, il fait penser au folklore russe, mais avec des paroles très proches de l'allemand.
Le hongrois, quelle langue bizarre ! Heureusement que les Hongrois se mettent à l'anglais, sinon, il est bien difficile de se comprendre. Certains acceptent de parler allemand, mais c'est assez rare.
_________________
"Instruire une nation, c'est la civiliser.Y éteindre les connaissances, c'est la ramener à l'état primitif de la barbarie." (Diderot)
"Un mensonge peut faire le tour du monde pendant que la vérité se met en route". (Mark Twain)
"Quand les mots perdent leur sens, les hommes perdent leur liberté".(Confucius)
- adelaideaugustaFidèle du forum
Nestya a écrit:+1 pour Paasilina: je suis justement dans le Potager des malfaiteurs ayant échappé à la pendaison. :lol:adelaideaugusta a écrit:Caspar Goodwood a écrit:Mais bien sûr... Bon moi je préfère Arto Paasilinna, c'est plus rigolo.
"Le lièvre de Vatanen", à hurler de rire.
J'ai aussi beaucoup aimé "Petits meurtres entre amis".
Et l'autre auteur finnois, Mila Vaktari : Sinhoué l'Egyptien.
Et c'est Petits "suicides" entre amis, pas meurtes.
Oui, "Petits meurtres", c'est un film.
Le potager m'a un peu ennuyée.
_________________
"Instruire une nation, c'est la civiliser.Y éteindre les connaissances, c'est la ramener à l'état primitif de la barbarie." (Diderot)
"Un mensonge peut faire le tour du monde pendant que la vérité se met en route". (Mark Twain)
"Quand les mots perdent leur sens, les hommes perdent leur liberté".(Confucius)
- NestyaEsprit sacré
oui, pour l'instant, il ne se passe pas grand chose.adelaideaugusta a écrit:Nestya a écrit:+1 pour Paasilina: je suis justement dans le Potager des malfaiteurs ayant échappé à la pendaison. :lol:adelaideaugusta a écrit:
"Le lièvre de Vatanen", à hurler de rire.
J'ai aussi beaucoup aimé "Petits meurtres entre amis".
Et l'autre auteur finnois, Mila Vaktari : Sinhoué l'Egyptien.
Et c'est Petits "suicides" entre amis, pas meurtes.
Oui, "Petits meurtres", c'est un film.
Le potager m'a un peu ennuyée.
_________________
"Attendre et espérer."
Alexandre Dumas
- adelaideaugustaFidèle du forum
sansara a écrit:Pareil pour les méthodes Assimil !
D'ailleurs, je ne recommande pas celle sur le finnois, hyper confuse.
Je plussoie pour Mika Waltari !
Décidément, je suis ...dyslexique ! J'ai écrit Mila Waktari !
J'ai écouté une émission sur cet auteur prolixe. Il écrivait nuit et jour, puis tombait en dépression nerveuse et se faisait hospitaliser pour plusieurs mois !
Je crois me souvenir que la langue est utilisée depuis peu, car la Finlande a longtemps fait partie du royaume de Suède, puis est passée aux mains de l'URSS, ce qui explique que la littérature est très pauvre.
_________________
"Instruire une nation, c'est la civiliser.Y éteindre les connaissances, c'est la ramener à l'état primitif de la barbarie." (Diderot)
"Un mensonge peut faire le tour du monde pendant que la vérité se met en route". (Mark Twain)
"Quand les mots perdent leur sens, les hommes perdent leur liberté".(Confucius)
- CasparProphète
Oui, le finnois est devenu une langue littéraire au XIXe siècle si je ne me trompe.
- florestanGrand sage
adelaideaugusta a écrit:sansara a écrit:Pareil pour les méthodes Assimil !
D'ailleurs, je ne recommande pas celle sur le finnois, hyper confuse.
Je plussoie pour Mika Waltari !
Décidément, je suis ...dyslexique ! J'ai écrit Mila Waktari !
J'ai écouté une émission sur cet auteur prolixe. Il écrivait nuit et jour, puis tombait en dépression nerveuse et se faisait hospitaliser pour plusieurs mois !
Je crois me souvenir que la langue est utilisée depuis peu, car la Finlande a longtemps fait partie du royaume de Suède, puis est passée aux mains de l'URSS, ce qui explique que la littérature est très pauvre.
Tu veux dire que les écrits sont récents je pense, le Kalevala texte fondateur c'est dix huitième au plus tôt il me semble?
D'ailleurs les œuvres littéraires en russe sont aussi très tardives par rapport à .... l'italien par exemple ( Dante c'est le quatorzième il me semble...
- thrasybuleDevin
J'aimerais bien me mettre au quechua après le maya, mais j'ai la flemme de me retaper des cours jusqu'à 21H le soir.
- CasparProphète
Le Kalevala a été compilé au XIXe il me semble. De toute façon l'éclosion d'une littérature tient aussi au contexte politique (unité du pays par exemple).
Pour ramener le sujet vers d'autres langues que le finnois, je peux dire que je suis fasciné par l'alphabet coréen, le hangul, où les voyelles et consonnes s'imbriquent les unes aux autres comme des lego, mais il paraît que le prononciation et la conjugaison du coréen sont un avant-goût de l'Enfer (sans parler des différentes façons de parler selon le degré de politesse dû à son interlocuteur).
Pour ramener le sujet vers d'autres langues que le finnois, je peux dire que je suis fasciné par l'alphabet coréen, le hangul, où les voyelles et consonnes s'imbriquent les unes aux autres comme des lego, mais il paraît que le prononciation et la conjugaison du coréen sont un avant-goût de l'Enfer (sans parler des différentes façons de parler selon le degré de politesse dû à son interlocuteur).
- florestanGrand sage
thrasybule a écrit:J'aimerais bien me mettre au quechua après le maya, mais j'ai la flemme de me retaper des cours jusqu'à 21H le soir.
Et le nahuatl? Tu as quelque chose contre les aztèques?
- thrasybuleDevin
Au contraire, et on avait eu, en maya, une initiation au nahuatl et aux pictogrammes, mais de manière sommaire! Non le quechua m'intéresse car il est encore beaucoup parlé, alors que le maya est, déjà, divisé en un multiplicité de langues, dont certaines n'ont plus qu'une centaine de locuteurs. C'est d'ailleurs un problème dont on parle peu, la mort des langues. Les jeunes quichés, par exemple, parlent de moins en moins leur langue, mondialisation oblige.florestan a écrit:thrasybule a écrit:J'aimerais bien me mettre au quechua après le maya, mais j'ai la flemme de me retaper des cours jusqu'à 21H le soir.
Et le nahuatl? Tu as quelque chose contre les aztèques?
- NadejdaGrand sage
florestan a écrit:adelaideaugusta a écrit:Nadejda a écrit:J'ai sensiblement les mêmes goûts que Florestan (sauf pour l'italien : langue trop chantante pour moi peut-être ? L'espagnol ne m'attire pas non plus sauf si on me parle de Sabato, Bolano ou Pizarnik). J'aime beaucoup l'anglais (tous accents confondus), surtout pour Shakespeare et les poètes modernistes américains, l'allemand (moins gutturale qu'on ne le pense... et puis quelle culture... !). Les sonorités des langues slaves me fascinent : russe bien sûr (langue qui roucoule), polonais (pas toujours facile à prononcer), tchèque... J'ai une passion pour la littérature et la langue hongroises : j'ai appris le hongrois par goût pour un écrivain. Grammaire ardue mais Je comprends aussi le yiddish. Tout cela a plus ou moins trait avec mes passions littéraires et mes intérêts de recherche. J'aimerais me remettre bientôt à ces langues et enfin apprendre le russe. Puis le serbo-croate.
Sinon, j'aime bien le latin mais sans plus. Je préfère le grec ancien mais j'ai dû pas mal perdre depuis quelques années... J'ai aussi des rudiments en hébreu biblique (très utile dans la vie de tous les jours).
Le yiddish est très proche de l'allemand : je te dédie ce joli poème.
MUTTERNS HÄNDE
Hast uns Stulln jeschnitten
un Kaffe gekocht
un de Töppe rübajeschohm -
un jewischt und jenäht
un jemacht und gedreht...
alles mit deine Hände.
Hast de Milch zujedeckt,
uns Bobongs zujesteckt
un Zeitungen ausgetragen -
hast die Hemden gezählt
und Kartoffeln jeschält ...
alles mit deine Hände.
Hast uns manches Mal
bei jroßen Schkandal
auch n Katzenkopp jejeben.
Hast uns hochjebracht.
Wir wahn Sticker acht,
sechse sind noch am Leben...
Alles mit deine Hände.
Heiß warn se un kalt.
Nu sind se alt.
Nu bist du bald am Ende.
Da stehn wa nu hier,
und denn komm wir bei dir
und streicheln deine Hände.
Kurt Tucholsky (1931)
Je ne savais pas que Tucholsky avait écrit en yiddisch. Ce poème en tout cas c'est pratiquement de l'allemand, il n' y aucun mot d'origine hébraïque. Mais je pensais que le yiddisch traditionnellement s'écrivait avec l'alphabet hébraïque (Nadejda si tu passes par là...)
Merci adelaideaugusta et LouisBarthas !
Oui, le yiddish s'écrit avec l'alphabet hébreu muni de voyelles. Le vocabulaire est à 80 % composé d'éléments germaniques, les 20 % restants étant essentiellement puisés dans la langue hébraïque et les langues slaves. C'est donc une langue très proche de l'allemand, en effet, mais la grammaire en est plus lâche (pas forcément moins carrée mais la syntaxe peut être piégeuse si on est trop influencé par la grammaire allemande).
- florestanGrand sage
Sans parler de l'inuktitut, personne n'y pense? ( et en plus les ours blancs ça va par fort pour eux)
- CasparProphète
Si car j'aime bien leur alphabet, inspiré de...la sténographie.
- florestanGrand sage
thrasybule a écrit:Au contraire, et on avait eu, en maya, une initiation au nahuatl et aux pictogrammes, mais de manière sommaire! Non le quechua m'intéresse car il est encore beaucoup parlé, alors que le maya est, déjà, divisé en un multiplicité de langues, dont certaines n'ont plus qu'une centaine de locuteurs. C'est d'ailleurs un problème dont on parle peu, la mort des langues. Les jeunes quichés, par exemple, parlent de moins en moins leur langue, mondialisation oblige.florestan a écrit:thrasybule a écrit:J'aimerais bien me mettre au quechua après le maya, mais j'ai la flemme de me retaper des cours jusqu'à 21H le soir.
Et le nahuatl? Tu as quelque chose contre les aztèques?
Tu as lu "les quatre soleils " de Jacques Soustelle, collection terre humaine? Je sais que le mec a une réputation de facho, mais sa description de comment une civilisation très raffinée ( les mayas en l'occurrence) pouvait retomber dans un état dépourvu d'écrit en l'espace de peu de temps m'avait très impressionnée.
- CasparProphète
C'est comme dans The Walking Dead alors? (mince, je me suis trompé de fil )
- thrasybuleDevin
Dans la section Langues et Cultures de l'Amérique à l'Inalco, il y a du quechua, de l'aymara, du maya, du guarani, de l'inuktitut et du nahuatl.florestan a écrit:Sans parler de l'inuktitut, personne n'y pense? ( et en plus les ours blancs ça va par fort pour eux)
- Sondage : Quelles collections de manuels de mathématiques aimez-vous ?
- Vous aimez le Japon ? Vous aimez le Latin ? Lisez Thermae Romae !
- Arrivez-vous à enseigner des livres que vous n'aimez vraiment pas ?
- Connaissez-vous et aimez-vous Andrea Japp ?
- [Langues] Comment intégrez-vous la dimension culturelle dans l'enseignement des langues ?
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum