Page 1 sur 20 • 1, 2, 3 ... 10 ... 20
- OudemiaBon génie
Quand on me dit qu'il n'y a "pas de souci", je réponds de plus en plus souvent "J'espère bien !"...
- zigmag17Guide spirituel
Le "du coup" je fais mea culpa, je l'utilise à tour de bras. Je sais c'est pas bien ( et là y a un gros souci!!). En plus je les compte aussi quand ce sont mes élèves qui l'utilisent, je ne le supporte pas!!
- epekeina.tes.ousiasModérateur
Astolphe33 a écrit:epekeina.tes.ousias a écrit:Dans le même registre, au restaurant quand on s'entend dire: “ça s'est bien passé?”…
— Eh bien oui, j'appréhendais pourtant : les encornets, c'était la première fois pour moi, mais je n'ai même pas eu mal.
Remarque, si c'était le modèle “calmar colossal”, l'exploit est notable, surtout s'il était farci l'ail et que tu étais tout seul. Pour ma part, cette question me fait toujours me demander si je ne viens de subir une transplantation cardiaque ou de sauter en parachute (sans m'en apercevoir).
_________________
Si tu vales valeo.
- zigmag17Guide spirituel
Astolphe33 a écrit:epekeina.tes.ousias a écrit:Dans le même registre, au restaurant quand on s'entend dire: “ça s'est bien passé?”…
— Eh bien oui, j'appréhendais pourtant : les encornets, c'était la première fois pour moi, mais je n'ai même pas eu mal.
Sans vouloir médire, je défie les serveurs, dont j'ai des spécimens en classe, de comprendre toute la pertinence de cette réplique sinon subtile du moins cocasse! ( je rappelle que ce sont les mêmes qui ne connaissent pas le sens du mot "ludique". RIP le vocabulaire)
- HocamSage
C'est tout de même fascinant de voir ce fil dériver quasi-systématiquement vers des expressions qui ne sont en rien des fautes, si ce n'est de goût ou d'emploi pour certaines d'entre elles. Il y a un fil exprès pour parler des mots ou expressions qui vous agacent. Parce que bon, retrouver le très innocent « tout/ça s'est bien passé ? » du serveur ici, au milieu d'horreurs qui changent carrément le sens d'une phrase comme ce que j'ai cité plus haut, ça fait bizarre.
- Astolphe33Niveau 5
Un autre truc : il s'agit d'une prononciation baroque que j'avais déjà remarquée sporadiquement chez certains présentateurs des infos sur France Info, mais cet été je l'entends encore plus fréquemment, par exemple chez une nouvelle présentatrice du journal de France Culture, chez des quidams interrogés dans la rue (plutôt dans les 20-40 à vue d'ouïe, dans la région parisienne).
Ce tic consiste, sur des mots en fin de phrase ou de proposition qui se terminent par une voyelle aiguë accentuée – i ou é sans consonne prononcée ensuite –, à rajouter une sorte de chuintement, assez proche du ch mouillé des Allemands, type ich ou Ludwig.
Et donc ça donne (je bricole pour transcrire) : les ministres de l'économie se sont réunichh ou cette mission a été confiée au ministre de l'économichh ou ce qui constitue un record cet étéchh ou ce dispositif devrait être renouveléchh / reconduichh
Tout à l'heure, une touriste parisienne à Marseille : on n'a pas pu se baigner aujourd'huichh. Je me suis souvenu que j'avais été frappé de ça, il y a un bail, en terrasse à Paris, en entendant la conversation de deux jeunes femmes, dont l'une prononçait Ouichh, etc. Je n'ai rien contre Paris (enfin, ça dépend) mais en Gironde où je vis je n'entends jamais ça. Je me suis demandé si ce n'était par une tendance croissante, un tic se diffusant à la radio et via les média peut-être.
L'avez-vous remarqué aussi ? Je trouve ça d'autant plus grotesque que ça donne un caractère puéril à l'élocution. Si personne n'a rien noté de tel, j'irai consulter Monsieur Purgon dès demain jeudichh, ou vendredichh.
Ce tic consiste, sur des mots en fin de phrase ou de proposition qui se terminent par une voyelle aiguë accentuée – i ou é sans consonne prononcée ensuite –, à rajouter une sorte de chuintement, assez proche du ch mouillé des Allemands, type ich ou Ludwig.
Et donc ça donne (je bricole pour transcrire) : les ministres de l'économie se sont réunichh ou cette mission a été confiée au ministre de l'économichh ou ce qui constitue un record cet étéchh ou ce dispositif devrait être renouveléchh / reconduichh
Tout à l'heure, une touriste parisienne à Marseille : on n'a pas pu se baigner aujourd'huichh. Je me suis souvenu que j'avais été frappé de ça, il y a un bail, en terrasse à Paris, en entendant la conversation de deux jeunes femmes, dont l'une prononçait Ouichh, etc. Je n'ai rien contre Paris (enfin, ça dépend) mais en Gironde où je vis je n'entends jamais ça. Je me suis demandé si ce n'était par une tendance croissante, un tic se diffusant à la radio et via les média peut-être.
L'avez-vous remarqué aussi ? Je trouve ça d'autant plus grotesque que ça donne un caractère puéril à l'élocution. Si personne n'a rien noté de tel, j'irai consulter Monsieur Purgon dès demain jeudichh, ou vendredichh.
- zigmag17Guide spirituel
Astolphe33 a écrit:Un autre truc : il s'agit d'une prononciation baroque que j'avais déjà remarquée sporadiquement chez certains présentateurs des infos sur France Info, mais cet été je l'entends encore plus fréquemment, par exemple chez une nouvelle présentatrice du journal de France Culture, chez des quidams interrogés dans la rue (plutôt dans les 20-40 à vue d'ouïe, dans la région parisienne).
Ce tic consiste, sur des mots en fin de phrase ou de proposition qui se terminent par une voyelle aiguë accentuée – i ou é sans consonne prononcée ensuite –, à rajouter une sorte de chuintement, assez proche du ch mouillé des Allemands, type ich ou Ludwig.
Et donc ça donne (je bricole pour transcrire) : les ministres de l'économie se sont réunichh ou cette mission a été confiée au ministre de l'économichh ou ce qui constitue un record cet étéchh ou ce dispositif devrait être renouveléchh / reconduichh
Tout à l'heure, une touriste parisienne à Marseille : on n'a pas pu se baigner aujourd'huichh. Je me suis souvenu que j'avais été frappé de ça, il y a un bail, en terrasse à Paris, en entendant la conversation de deux jeunes femmes, dont l'une prononçait Ouichh, etc. Je n'ai rien contre Paris (enfin, ça dépend) mais en Gironde où je vis je n'entends jamais ça. Je me suis demandé si ce n'était par une tendance croissante, un tic se diffusant à la radio et via les média peut-être.
L'avez-vous remarqué aussi ? Je trouve ça d'autant plus grotesque que ça donne un caractère puéril à l'élocution. Si personne n'a rien noté de tel, j'irai consulter Monsieur Purgon dès demain jeudichh, ou vendredichh.
Ouich je l'ai remarqué aussichhh.
De même que le petit chuintement au milieu des mots: "Nous avons aperchu monchieur X" etc. Une de mes collègues parle comme ça. C'est très discret, pas du tout appuyé, mais très perceptible.
Je pense qu'il s'agit d'un tic.
J'ai remarqué aussi la tendance, qui revient en force, à prononcer "on" au lieu de "an", ce qui donne, pendant des émissions radiophoniques, "Nous allons vous présonter un momont exceptionnel, en effet M.X à demondé à sa momon de bien vouloir parler de..."
Pénible je trouve.
- CeladonDemi-dieu
C'est une collègue originaire du Jura qui faisait chuinter les finales en i et prononçait les o toujours ouverts. C'est ainsi qu'on allait volontiers boire un p[ɔ] dans une brasserich.
Quant à la confusion des sons an et on, il faut peut-être vérifier que la présentatrice n'est pas d'origine arabe.
Quant à la confusion des sons an et on, il faut peut-être vérifier que la présentatrice n'est pas d'origine arabe.
- Spoiler:
- (Je me dépêche de préciser que cette remarque d'ordre linguistique n'a strictement rien de discriminatoire ou de raciste ou de je ne sais quoi de péjoratif ou de négatif).
- zigmag17Guide spirituel
Celadon a écrit:C'est une collègue originaire du Jura qui faisait chuinter les finales en i et prononçait les o toujours ouverts. C'est ainsi qu'on allait volontiers boire un p[ɔ] dans une brasserich.
C'est sympa aussich !!
- CeladonDemi-dieu
En effet, et ça ne m'exaspérait pas du tout !
- Astolphe33Niveau 5
Celadon a écrit:C'est une collègue originaire du Jura qui faisait chuinter les finales en i et prononçait les o toujours ouverts. C'est ainsi qu'on allait volontiers boire un p[ɔ] dans une brasserich.
Notable en Alsace aussi, si je ne m'abuse, docteur. Mais dans les exemples entendus à la radio, en y repensant, ça se combine parfois avec un "e de transition". Je veux dire, comme dans l'élocution de Gabriel Attal, par exemple, qui rajoute des e (type e atone) à valeur de pause à la fin des mots qui concluent (ou pas d'ailleurs) une proposition. Chez Attal, c'est insupportable, en plus du reste
Je ne sais pas si vous me suivez (ouhouuuu), mais chez la présentatrice de France Info qui sévit dans la matinée, ça donne plus précisément :
un record pour cet été-e-chh (le e est un peu gommé par le chuintement bien audible, mais il est là).
- Astolphe33Niveau 5
Je précise : les cas que je rapporte n'ont rien à voir avec une prononciation régionale, où les ichh sont dans leur jus ; c'est plus un tic de langue parlée média-mainstream, donc plutôt formatée par l'usage urbain en Ile-de-France.
- bénouNiveau 10
Je ne sais pas si c'est la même chose, mais ça me paraît assez proche de l'accent "Auteuil-Neuilly-Passy" des Inconnus des années 80, par exemple dans le fameux "Salut, tu vas bienchh ?"
- zigmag17Guide spirituel
Ils disent -chhhh à la fin du mot ? Il ne me semble pas que ce soit le petit chuintement qui va bien pour faire staile!
Edit: mais merci pour ce petit rappel des Inconnus toujours formidables c'est vraichhh...
Edit: mais merci pour ce petit rappel des Inconnus toujours formidables c'est vraichhh...
- zigmag17Guide spirituel
Celadon a écrit:C'est une collègue originaire du Jura qui faisait chuinter les finales en i et prononçait les o toujours ouverts. C'est ainsi qu'on allait volontiers boire un p[ɔ] dans une brasserich.
Quant à la confusion des sons an et on, il faut peut-être vérifier que la présentatrice n'est pas d'origine arabe.
- Spoiler:
(Je me dépêche de préciser que cette remarque d'ordre linguistique n'a strictement rien de discriminatoire ou de raciste ou de je ne sais quoi de péjoratif ou de négatif).
Pour ton spoiler Celadon je vois ce que tu veux dire pour les accents mais ce que je relève moi avec ces "-on" n'a rien à voir, c'est plutôt une espèce de nasalisation tendance snobinarde que l' accent de quelqu'un pour qui le français ne serait pas forcément la langue maternelle. Je différencie bien les deux. Le "-on" dont je parle veut se donner un genre et c'est exaspérant. Il sévit sur les ondes radiophoniques en ce momont!!() Et il sent la condescendance et le NAP pour le coup et pas du tout le thé à la menthe fun et sympa!
- maikreeeesseGrand sage
Ah, c'était cela ! Je me disais (véridique ), que la mode à la radio était de prendre des animateurs légèrement enrhumés !
Sinon il y aurait bien l'explication d'une arrivée massive sur les ondes de personnes du Dauphiné, cependant j'y crois moins. Personne ne quitterait les ravioles et les noix pour la plaine parisienne.
Sinon il y aurait bien l'explication d'une arrivée massive sur les ondes de personnes du Dauphiné, cependant j'y crois moins. Personne ne quitterait les ravioles et les noix pour la plaine parisienne.
- CleroliDoyen
Rohhh, tu oublies le Saint Marcellin, le seul qui me retient icimaikreeeesse a écrit:Ah, c'était cela ! Je me disais (véridique ), que la mode à la radio était de prendre des animateurs légèrement enrhumés !
Sinon il y aurait bien l'explication d'une arrivée massive sur les ondes de personnes du Dauphiné, cependant j'y crois moins. Personne ne quitterait les ravioles et les noix pour la plaine parisienne.
- ZetitcheurHabitué du forum
Je rejoins les remarques sur les tics de langue, style nasal ! Je remarque ça surtout à la radio et tv (ce qui parfois me fait m’interroger sur une cause technique de ces sons 🧐). En tout cas, je perçois souvent qu’il y a une légère mutation depuis le “in” vers le “an” , ce que j’entends comme “antérieur” à la place d’ “intérieur”, idem avec “antéressant” par exemple… et ça m’énerve parfoiszigmag17 a écrit:Celadon a écrit:C'est une collègue originaire du Jura qui faisait chuinter les finales en i et prononçait les o toujours ouverts. C'est ainsi qu'on allait volontiers boire un p[ɔ] dans une brasserich.
Quant à la confusion des sons an et on, il faut peut-être vérifier que la présentatrice n'est pas d'origine arabe.
- Spoiler:
(Je me dépêche de préciser que cette remarque d'ordre linguistique n'a strictement rien de discriminatoire ou de raciste ou de je ne sais quoi de péjoratif ou de négatif).
Pour ton spoiler Celadon je vois ce que tu veux dire pour les accents mais ce que je relève moi avec ces "-on" n'a rien à voir, c'est plutôt une espèce de nasalisation tendance snobinarde que l' accent de quelqu'un pour qui le français ne serait pas forcément la langue maternelle. Je différencie bien les deux. Le "-on" dont je parle veut se donner un genre et c'est exaspérant. Il sévit sur les ondes radiophoniques en ce momont!!() Et il sent la condescendance et le NAP pour le coup et pas du tout le thé à la menthe fun et sympa!
- epekeina.tes.ousiasModérateur
“Circonvolutions” employé à la place de “circonlocutions”…
_________________
Si tu vales valeo.
- PrezboGrand Maître
bénou a écrit:Je ne sais pas si c'est la même chose, mais ça me paraît assez proche de l'accent "Auteuil-Neuilly-Passy" des Inconnus des années 80, par exemple dans le fameux "Salut, tu vas bienchh ?"
Il y avait déjà eu un débat sur le sujet sur Néo, je crois qu'il s'agit du "e prépausal".
Il avait était notamment redécouvert avec Agnès Panier-Runacher, qui s'était fait remarquer par une intervention publique où elle parlait de la magie-han des chaînes de production (elle est depuis devenue ministre dans je ne sais plus quel truc lié à l'environnement, je ne doute pas de sa compétence et de son implication ancienne dans ce domaine).
Edit : j'ai retrouvé l'intervention de Mme Pannier-Runacher. La magie-euh du ballet-euh.
- ZetitcheurHabitué du forum
Dans le même style, version US, il y a aussi Hillary Clinton, que j’ai souvent du mal à écouter sur la longueur car elle ponctue tout son discours de “han” et “haaam” pas forcément gracieux…
- valleExpert spécialisé
Prezbo a écrit:
Edit : j'ai retrouvé l'intervention de Mme Pannier-Runacher. La magie-euh du ballet-euh.
Est-ce que le "chuintement" dont vous parlez est celui-là même qu'on peut entendre sur la vidéo de @Prezbo à partir de la seconde 0:23 ?
Ou ce n'est pas du tout ce phénomène (je ne parle pas du e prépausal, qu'on peut entendre juste après la séquence que j'ai transcrite) ?Pannier-Runacher a écrit:
...de la magi-ch. La magie d'unité qui devient un produi-ch...
- CasparProphète
Zetitcheur a écrit:Dans le même style, version US, il y a aussi Hillary Clinton, que j’ai souvent du mal à écouter sur la longueur car elle ponctue tout son discours de “han” et “haaam” pas forcément gracieux…
Sinon il y aussi le vocal fry qui est très pénible.
- maikreeeesseGrand sage
Je n'ai pas compris Caspar.
- CasparProphète
maikreeeesse a écrit:Je n'ai pas compris Caspar.
Ça concerne l'anglais et pas le français désolé. Je ne saurais pas décrire le phénomène par écrit mais si tu tapes "vocal fry" sur YouTube. Kim Kardashian parle comme ça par exemple. Il y aussi une petite vidéo d'arte qui explique ce que c'est en deux minutes.
Page 1 sur 20 • 1, 2, 3 ... 10 ... 20
- Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !
- Français : les erreurs qui vous piquent les yeux
- Corrigez-vous les fautes d'orthographe de vos élèves dans les rédactions ?
- les plus belles erreurs de traduction (films/littérature) que vous ayez rencontrées
- Quelle proportion de fautes dans un devoir de lycée pouvez-vous tolérer ?
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum