Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
Aperçu par hasard
Neoprof expérimenté

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par Aperçu par hasard Sam 24 Fév 2024 - 19:28
La formule "dû à", que les élèves utilisent si souvent à la place de "en raison de" ou "du fait de", et ce n'est pas faute de le redire... Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 1665347707

Encore lu dans une copie à l'instant: "le verre reste discret dû à sa transparence". Je ne suis pas spécialiste mais je dirais que ça a une tête d'anglicisme - ce qui ne serait encore pas trop gênant si ça ne déglinguait pas la syntaxe au passage.
epekeina.tes.ousias
epekeina.tes.ousias
Modérateur

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par epekeina.tes.ousias Sam 24 Fév 2024 - 19:35
Oui, c'est un anglicisme — due to (en raison de, à cause de) traduit mot-à-mot : “dû à”… Et on l'entend même sur France Culture… Rolling Eyes

_________________
Si tu vales valeo. Wink
Danska
Danska
Prophète

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par Danska Sam 24 Fév 2024 - 20:09
Aperçu par hasard a écrit:La formule "dû à", que les élèves utilisent si souvent à la place de "en raison de" ou "du fait de", et ce n'est pas faute de le redire... Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 1665347707

Encore lu dans une copie à l'instant: "le verre reste discret dû à sa transparence". Je ne suis pas spécialiste mais je dirais que ça a une tête d'anglicisme - ce qui ne serait encore pas trop gênant si ça ne déglinguait pas la syntaxe au passage.

J'ai encore fait cette remarque à mes Tles hier Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 2252222100 Exaspérant, répétitif et de plus en plus fréquent.
epekeina.tes.ousias
epekeina.tes.ousias
Modérateur

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par epekeina.tes.ousias Sam 24 Fév 2024 - 20:32
Pour ma part, j'ai l'impression qu'elle a déjà des années derrière elle, cette expression. En revanche, je me trompe peut-être, mais il me semble que son usage à l'oral est plus récent. Bref, une épidémie…

_________________
Si tu vales valeo. Wink
Hocam
Hocam
Sage

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par Hocam Sam 24 Fév 2024 - 20:42
epekeina.tes.ousias a écrit:Oui, c'est un anglicisme — due to (en raison de, à cause de) traduit mot-à-mot : “dû à”… Et on l'entend même sur France Culture… Rolling Eyes
En anglais déjà, due to est mal utilisé, la même tendance fautive qu'en français est à l'œuvre.
Il en a déjà été question sur l'un des fils langue française.
epekeina.tes.ousias
epekeina.tes.ousias
Modérateur

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par epekeina.tes.ousias Sam 24 Fév 2024 - 21:03
À peu près comme, en français, le fait d'utiliser “car” à la place de “parce que” ou inversement.

_________________
Si tu vales valeo. Wink
avatar
Esclarmonde
Niveau 5

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par Esclarmonde Dim 25 Fév 2024 - 11:29
Autre erreur que je n'entendais pas autrefois, "marier" à la place "d'épouser" : "Dorante veut marier Araminte" au lieu de "Dorante veut épouser Araminte".
Caspar
Caspar
Prophète

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par Caspar Dim 25 Fév 2024 - 11:34
Esclarmonde a écrit:Autre erreur que je n'entendais pas autrefois, "marier" à la place "d'épouser" : "Dorante veut marier Araminte" au lieu de "Dorante veut épouser Araminte".

J'ai remarqué aussi, et c'est également un anglicisme.

Il y a par exemple la chanson de Pierre de Maere, Un jour je marierai un ange.

Les élèves me regardent bizarrement quand je leur dis que c'est incorrect, idem pour partager ("Aujourd'hui je vais vous partager mon expérience").
Aperçu par hasard
Aperçu par hasard
Neoprof expérimenté

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par Aperçu par hasard Dim 25 Fév 2024 - 11:45
Cette tournure est-elle vraiment un pur anglicisme?

Je me souviens de l'avoir entendue à Brazzaville dans les années 1990. "- J'aime bien cette fille. - Ah oui? Tu veux la marier?"
Caspar
Caspar
Prophète

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par Caspar Dim 25 Fév 2024 - 11:49
Aperçu par hasard a écrit:Cette tournure est-elle vraiment un pur anglicisme?

Je me souviens de l'avoir entendue à Brazzaville dans les années 1990. "- J'aime bien cette fille. - Ah oui? Tu veux la marier?"

J'ai déjà entendu ça dans un film en costume: "Je veux marier la Marie." L'histoire se passait dans le monde paysan donc peut-être est-ce une tournure archaïque ou populaire, et dans le cas que tu cites il s'agit du français d'Afrique.

L'anglais est quand même très imprégné de français donc c'est difficile de démêler les choses.


Peut-être un usage belge ?

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/marier/49479
Oudemia
Oudemia
Bon génie

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par Oudemia Dim 25 Fév 2024 - 11:54
Je l'ai souvent rencontré, avant le XXe s., et j'aurais dit régionalisme, ou populaire, et le TLFi est presque de mon avis :

3. [Le suj. désigne l'un des/les époux]
a) Pop. ou région. [Le suj. désigne l'un des époux; l'objet l'autre] Prendre quelqu'un pour époux/épouse. Synon. épouser.Dans le temps, ton beau-père était renommé pour connaître beaucoup de choses sur l'eau. Les puisatiers venaient un peu le toucher, avant de commencer à creuser (...). C'était avant que tu maries la Marguerite (Giono,Colline,1929, p. 81).Grand salaud! voleur de filles! moi je saurai bien t'obliger à reconnaître la vérité et aussi à marier une fille de dix-sept ans que tu as foutue enceinte (Aymé,Nain,1934, p. 35):
7. − J'la veux, mais, tu sais, j'la marierai bien, moi. Elle s'appelle Eudoxie Dumail. Avant j'pensais pas à l'épouser. Mais depuis que j'connais son nom de famille, i' m'semble que c'est changé, et j'marcherais bien. Barbusse,Feu,1916, p. 88.

Je ne suis pas allée ouvrir mon Littré...
maikreeeesse
maikreeeesse
Grand sage

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par maikreeeesse Dim 25 Fév 2024 - 11:55
Oui on le dit par exemple en Franche-Comté (et cela ne vient pas encore de l’anglais Very Happy ).
Je pense aussi à une chanson des Bifluorés: "Marions les filles, quand elles sont jolies, marions les filles, les filles marions !" qui se moque des veillées dans les Cévennes (à Grenoble sic !)
Caspar
Caspar
Prophète

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par Caspar Dim 25 Fév 2024 - 11:56
Le maire marie deux personnes, des parents peuvent marier leur fils ou leur fille mais sinon j'en reste à "se marier avec" en ce qui me concerne. Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 1482308650
Aperçu par hasard
Aperçu par hasard
Neoprof expérimenté

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par Aperçu par hasard Dim 25 Fév 2024 - 12:05
Je suis presque sûr de l'avoir entendue aussi dans le Charolais.

Il est bien possible que l'expression soit davantage employée en Belgique. D'ailleurs Brazzaville est en face de Kinshasa, ancien Congo belge.

Apparemment on la retrouve chez Brel.

http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=6272
Caspar
Caspar
Prophète

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par Caspar Dim 25 Fév 2024 - 12:08
L'usage belge est mentionné dans le lien que j'ai mis plus haut, et Pierre de Maere (qui 'est pas encore au niveau de Brel Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 682370931 ) est belge également.
Aperçu par hasard
Aperçu par hasard
Neoprof expérimenté

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par Aperçu par hasard Dim 25 Fév 2024 - 12:20
Oudemia a écrit:Je l'ai souvent rencontré, avant le XXe s.

(Dis-donc, tu nous avais caché ton âge!  Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 437980826)
epekeina.tes.ousias
epekeina.tes.ousias
Modérateur

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par epekeina.tes.ousias Dim 25 Fév 2024 - 12:20
Aperçu par hasard a écrit:Je suis presque sûr de l'avoir entendue aussi dans le Charolais.

Il est bien possible que l'expression soit davantage employée en Belgique. D'ailleurs Brazzaville est en face de Kinshasa, ancien Congo belge.

Apparemment on la retrouve chez Brel.

http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=6272

On la trouve chez Brel et c'est tout à fait normal : le verbe marier est transitif dans la langue française en Belgique (le Larousse le rappelle) — de même que dans une bonne partie du Nord, d'où je viens (on marie quelqu'un = on l'épouse), ou encore au Canada. Ce n'est peut-être pas vrai de la langue française (de France), mais ce n'est pas étranger à la francophonie.

_________________
Si tu vales valeo. Wink
Hocam
Hocam
Sage

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par Hocam Dim 25 Fév 2024 - 12:39
Oui, il y a des usages transitifs directs de marier (dans le sens d'épouser) attestés dans un grand nombre de variantes du français (variantes nationales, régionales, etc.).

Cela dit, je pense quand même que certaines occurrences entendues ici ou là par certains d'entre nous s'inscrivent dans une tendance générale qui pousse de plus en plus à la transitivité directe : je veux la marier, j'ai autre chose à penser, on va les gagner (pour dire on va gagner contre eux, on va les battre), si vous me votez on va faire plein de sorties (déclaration d'un candidat à l'élection des délégués dans une de mes classes)... Ces formes sont très souvent fautives au sens strict (et elles m'agacent à titre personnel) mais réactivent parfois de vieux usages sans doute inconnus des gens qui les emploient — sous l'influence de l'anglais peut-être pour certaines d'entre elles, mais aussi par l'effet d'une tendance assez naturelle à la simplification, à l'économie de mots.
epekeina.tes.ousias
epekeina.tes.ousias
Modérateur

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par epekeina.tes.ousias Dim 25 Fév 2024 - 13:06
Plus prudemment, j'ai tendance à dire que ce n'est pas conforme au français classique en France (le Grand Larousse de la langue française le signale comme un archaïsme).
En revanche, c'est un usage conforme à d'autres états de la langue française, en Belgique, au Québec, et dans certaines régions en France (dans le Nord, peut-être aussi en Franche-Comté où je l'ai entendu il y a longtemps — j'avais moins de trente ans — et pas par des jeunes).
Dans ces cas là, je ne pense pas qu'il s'agisse d'une expression fautive réactivant un archaïsme sans le savoir. C'est plutôt la rémanence de ce qui paraît, du point de vue de la langue française classique (en France), un archaïsme : et comme c'est une manière courante de parler et d'écrire, du point de vue de cet usage, ce n'est pas un archaïsme du tout. Certains parlent ainsi de “belgicisme” à propos du français parlé en Belgique — ce qui fait bien rire les Belges.

Une ou deux références :
Au Canada : https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/marier
En Belgique : https://www.bdlp.org/resultat?query%5B%5D=marier&bases%5B%5D=BE

_________________
Si tu vales valeo. Wink
Hocam
Hocam
Sage

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par Hocam Dim 25 Fév 2024 - 13:10
Je dis bien « certaines occurrences »...
epekeina.tes.ousias
epekeina.tes.ousias
Modérateur

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par epekeina.tes.ousias Dim 25 Fév 2024 - 13:13
Mieux vaudrait expliquer aux élèves qu'ils parlent belge sans le savoir… abi

_________________
Si tu vales valeo. Wink
Hocam
Hocam
Sage

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par Hocam Dim 25 Fév 2024 - 13:16
C'est cela, oui... L'élève qui a dit « votez-moi » lors des élections des délégués n'a que faire du français de Belgique, crois-moi, et je ne crois pas qu'il soit plus inspiré par l'italien « votatemi ». Wink
Si tu veux systématiquement prendre le contrepied de ce que j'écris, en croyant pouvoir nuancer des choses que j'ai déjà formulées très prudemment, je pense que tu vas perdre beaucoup de temps. Wink
epekeina.tes.ousias
epekeina.tes.ousias
Modérateur

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par epekeina.tes.ousias Dim 25 Fév 2024 - 13:25
Hocam a écrit:C'est cela, oui... L'élève qui a dit « votez-moi » lors des élections des délégués n'a que faire du français de Belgique, crois-moi, et je ne crois pas qu'il soit plus inspiré par l'italien « votatemi ». Wink
Si tu veux systématiquement prendre le contrepied de ce que j'écris, en croyant pouvoir nuancer des choses que j'ai déjà formulées très prudemment, je pense que tu vas perdre beaucoup de temps. Wink

Je parlais uniquement de “marier quelqu'un” voyons…

_________________
Si tu vales valeo. Wink
Hocam
Hocam
Sage

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par Hocam Dim 25 Fév 2024 - 13:33
Mais même. Il y a bel et bien des occurrences de marier transitif direct au sens d'épouser qui n'ont rien à voir avec ce que tu décris ; ici même en Touraine, bien loin des contrées que tu évoques, je l'entends, et on ne me fera pas croire que c'est l'influence de Brel ou de Robert Charlebois, hein. Je crois bien plutôt à la tendance «transitivisante» que j'observe sur d'autres verbes tout aussi anodins.
epekeina.tes.ousias
epekeina.tes.ousias
Modérateur

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par epekeina.tes.ousias Dim 25 Fév 2024 - 14:03
Hocam a écrit:Mais même. Il y a bel et bien des occurrences de marier transitif direct au sens d'épouser qui n'ont rien à voir avec ce que tu décris ; ici même en Touraine, bien loin des contrées que tu évoques, je l'entends, et on ne me fera pas croire que c'est l'influence de Brel ou de Robert Charlebois, hein. Je crois bien plutôt à la tendance «transitivisante» que j'observe sur d'autres verbes tout aussi anodins.

Mais il n'y a aucune critique et aucun désaccord de ma part…
Dans le cas des interlocuteurs auxquels tu songes, c'est vrai. Et ce genre d'épidémie tient probablement aux média, dont les réseaux sociaux.
Mais c'est pourquoi je te suggérais — par blague et non pas par critique — de leur dire qu'ils parlent belge sans le savoir, dans le cas de “A marie B”. Je n'avais même pas songé à te critiquer en quoi que ce soit…

_________________
Si tu vales valeo. Wink
Delia
Delia
Esprit éclairé

Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent ! - Page 15 Empty Re: Les fautes ou erreurs de langage qui vous exaspèrent !

par Delia Dim 25 Fév 2024 - 14:14
Jean a marié Marie, c'est dans un roman de La Varende que j'ai rencontré cette tournure.

_________________
Un vieillard qui meurt, c'est une bibliothèque qui brûle.
Amadou Hampaté Ba
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum