Page 3 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5
- CotPouletCotNiveau 8
[HS : j'adore votre image, Sphinx ! (ainsi que votre citation, 'videmment)]
- User17706Bon génie
Je me trompe peut-être (j'ai lu en diagonale) mais j'ai l'impression que personne n'a relevé que la phrase par laquelle les candidats protestent est quasi agrammaticale. « Blablabla car jugée trop blabla. »
- InvitéInvité
Baccalauréat: oui, mon "tigre bleu" est bien un animal imaginaire
http://www.huffingtonpost.fr/laurent-gauda/bac-francais-2015-tigre-bleu_b_7636830.html?utm_hp_ref=twÉDUCATION - J'ai eu la surprise de découvrir, vendredi 19 juin, que mon texte "Le Tigre bleu de l'Euphrate" avait été donné comme sujet du bac français pour les élèves de 1S et ES. Dans ce texte, Alexandre Le Grand parle à la mort et raconte une dernière fois sa vie. Il évoque notamment la rencontre qu'il a faite avec un animal imaginaire et mythologique : le tigre bleu. Dans ces terres de Mésopotamie où coulent deux fleuves, le Tigre et l'Euphrate, le félin et le fleuve ont le même nom, oui. La poésie invite, à travers des jeux d'échos, des métaphores, des associations d'idées, à développer l'imaginaire et l'émotion.
- NadejdaGrand sage
C'est bien ce qu'on a précisé sur le fil du bac. Je ne comprends vraiment pas la polémique...
- InvitéStNiveau 6
Thalia de G a écrit:Je l'apprends. Merci de la rectification.Condorcet a écrit:Clemenceau !
Moi aussi. Merci ! :Oups:
- IphigénieProphète
Ben dans ce cas la vraie polémique c'est de protester contre le fait qu'on n'ait pas jugé utile de mettre une note explicative, pour le cas exceptionnel où un élève, sachant que le Tigre est un fleuve, ne comprendrait pas pourquoi il parlait du "tigre de l'Euphrate".
Si on en vient à essayer de larguer les élèves qui ont deux sous de culture, histoire de les mettre à égalité avec les autres...
Bon et par Euphrate, il fallait comprendre que ce tigre parlait bien alors?
Si on en vient à essayer de larguer les élèves qui ont deux sous de culture, histoire de les mettre à égalité avec les autres...
Bon et par Euphrate, il fallait comprendre que ce tigre parlait bien alors?
- CotPouletCotNiveau 8
PauvreYorick a écrit:Je me trompe peut-être (j'ai lu en diagonale) mais j'ai l'impression que personne n'a relevé que la phrase par laquelle les candidats protestent est quasi agrammaticale. « Blablabla car jugée trop blabla. »
…d'où le problème de compréhension syntaxique ("laisse à désirer sur sa complexité"). C'est ce que les collègues de langues dénoncent toujours : le problème de l'apprentissage d'une langue étrangère, c'est qu'il faut avoir une langue de comparaison fonctionnelle, ce dont sont dénués beaucoup d'élèves.
_________________
"Il était persuadé que s'il se risquait hà dormir la nuit, il se transformerait en poulet. Il se laissait de petites notes hà sa propre hintention qui lui répétaient : "Tu n'es pas un poulet", mais il se disait parfois qu'il mentait." Terry Pratchett, Jeu de nains
- ben2510Expert spécialisé
Une question pour les collègues d'Anglais qui ont vu le sujet : dans le texte, sur quoi peut-on s'appuyer pour répondre aux trois 'concerns' ?
_________________
On fait la science avec des faits, comme on fait une maison avec des pierres : mais une accumulation de faits n'est pas plus une science qu'un tas de pierres n'est une maison. Henri Poincaré La notion d'équation différentielle est le pivot de la conception scientifique du monde. Vladimir Arnold
- Fesseur ProGuide spirituel
Mouais.
Mon boutonneux ( Merci John pour ton intervention ) et ses amis de 1ère ES n'ont absolument pas vu l'allusion au fleuve.
L'un y a pensé mais comme il n'y avait pas de majuscule dans le texte.
Mon boutonneux ( Merci John pour ton intervention ) et ses amis de 1ère ES n'ont absolument pas vu l'allusion au fleuve.
L'un y a pensé mais comme il n'y avait pas de majuscule dans le texte.
_________________
Pourvu que ça dure...
- NasopiBon génie
Fesseur Pro a écrit:Mouais.
Mon boutonneux ( Merci John pour ton intervention ) et ses amis de 1ère ES n'ont absolument pas vu l'allusion au fleuve.
L'un y a pensé mais comme il n'y avait pas de majuscule dans le texte.
Mon fils y a pensé, mais il a vu qu'il n'y avait pas de majuscule, et pas de note comme pour le Gange, donc il n'en a pas parlé.
_________________
"Donne-moi la sérénité nécessaire pour accepter telles qu’elles sont les choses qu’on ne peut pas changer, donne-moi le courage de changer celles qui doivent l’être ; donne-moi la sagesse qui permet de discerner les unes et les autres." (Marc-Aurèle)
- Dorian GrayNiveau 5
Il y a trois questions consécutives qui expriment les trois inquiétudes du personnage: "who would care? who could ever describe this confusion (...) ? and take the reasonable view and begin to assign the blame?"ben2510 a écrit:Une question pour les collègues d'Anglais qui ont vu le sujet : dans le texte, sur quoi peut-on s'appuyer pour répondre aux trois 'concerns' ?
Il fallait expliciter ces trois phrases.
_________________
"we're not scaremongering / this is really happening"
- User5899Demi-dieu
Pour le tigre bleu.
Le fils de Fesseur pro a raison : il n'y a pas de majuscule et pas de note, donc le mot est à prendre au sens le plus fréquent, celui de l'animal. Personne ne peut reprocher à un élève d'avoir compris ça. D'ailleurs, et je le dis depuis l'épreuve, un sens tout à fait cohérent se développe avec cette lecture. Si le mot désignait le fleuve, il y aurait bien eu un professeur pour prévenir le ministère en cours d'épreuve (ou pendant le cobayage) pour signaler l'absence de majuscule.
Après, dans la richesse du commentaire intervient la mise en réseau du terme et la polysémie que la poésie cherche toujours à susciter voire développer. Mais il faut arrêter d'en tartiner des pages sur ce tigre !
Le fils de Fesseur pro a raison : il n'y a pas de majuscule et pas de note, donc le mot est à prendre au sens le plus fréquent, celui de l'animal. Personne ne peut reprocher à un élève d'avoir compris ça. D'ailleurs, et je le dis depuis l'épreuve, un sens tout à fait cohérent se développe avec cette lecture. Si le mot désignait le fleuve, il y aurait bien eu un professeur pour prévenir le ministère en cours d'épreuve (ou pendant le cobayage) pour signaler l'absence de majuscule.
Après, dans la richesse du commentaire intervient la mise en réseau du terme et la polysémie que la poésie cherche toujours à susciter voire développer. Mais il faut arrêter d'en tartiner des pages sur ce tigre !
- InvitéInvité
A lire :
http://www.leparisien.fr/societe/bac-de-francais-selon-l-auteur-le-tigre-bleu-est-un-felin-autant-qu-un-fleuve-22-06-2015-4883559.php
http://www.leparisien.fr/societe/bac-de-francais-selon-l-auteur-le-tigre-bleu-est-un-felin-autant-qu-un-fleuve-22-06-2015-4883559.php
- EuphémiaNiveau 10
Cripure a écrit:Pour le tigre bleu.
Le fils de Fesseur pro a raison : il n'y a pas de majuscule et pas de note, donc le mot est à prendre au sens le plus fréquent, celui de l'animal.
En revanche, on peut se demander ce qui a bien pu pousser les concepteurs du sujet à mettre une majuscule à l'expression dans le chapeau introductif.
_________________
L’école est un lieu admirable. J’aime que les bruits extérieurs n’y entrent point. (Alain)
L'esprit critique, c'est, au minimum, un esprit qui n’a pas peur des mots. (Jean-Claude Michéa)
- OrlandaFidèle du forum
On commence à faire trop grand cas de ce tigre. Il n'était pas au coeur de ce texte, loin de là. Je peux vous dire que si les copies que je corrige sont mauvaises, ce n'est certainement pas en raison d'une confusion entre un fauve et un fleuve...
_________________
"Nous vivons à une époque où l'ignorance n'a plus honte d'elle-même". Robert Musil
- SeiGrand Maître
Orlanda a écrit:On commence à faire trop grand cas de ce tigre. Il n'était pas au coeur de ce texte, loin de là. Je peux vous dire que si les copies que je corrige sont mauvaises, ce n'est certainement pas en raison d'une confusion entre un fauve et un fleuve...
Alors, c'est mauvais comment ?
- OrlandaFidèle du forum
Eh bien, j'en suis à 10 commentaires, et je n'ai pas mis plus de 10/16 pour le moment. Des copies de S, que je trouve très courtes, superficielles et redondantes. Les élèves pensent qu'Alexandre veut se suicider.
_________________
"Nous vivons à une époque où l'ignorance n'a plus honte d'elle-même". Robert Musil
- BoubouleDoyen
Orlanda a écrit:Eh bien, j'en suis à 10 commentaires, et je n'ai pas mis plus de 10/16 pour le moment. Des copies de S, que je trouve très courtes, superficielles et redondantes. Les élèves pensent qu'Alexandre veut se suicider.
10/16, ça leur va.
- OrlandaFidèle du forum
C'est pour le moment la meilleure note, et de loin. Si ça leur va...
_________________
"Nous vivons à une époque où l'ignorance n'a plus honte d'elle-même". Robert Musil
- LaotziSage
Euphémia a écrit:En revanche, on peut se demander ce qui a bien pu pousser les concepteurs du sujet à mettre une majuscule à l'expression dans le chapeau introductif.
On met toujours une majuscule au premier nom d'un titre si c'est un article défini qui le précède. D'ailleurs, il y avait bien aussi écrit Le Roi se meurt et non Le roi se meurt.
_________________
"Trouvez donc bon qu'au lieu de vous dire aussi, adieu comme autrefois, je vous dise, adieu comme à présent."
- ben2510Expert spécialisé
Dorian Gray a écrit:Il y a trois questions consécutives qui expriment les trois inquiétudes du personnage: "who would care? who could ever describe this confusion (...) ? and take the reasonable view and begin to assign the blame?"ben2510 a écrit:Une question pour les collègues d'Anglais qui ont vu le sujet : dans le texte, sur quoi peut-on s'appuyer pour répondre aux trois 'concerns' ?
Il fallait expliciter ces trois phrases.
Merci !
J'avais lu ces passages sans les voir , du moins sans les identifier comme éléments de réponse.
- IphigénieProphète
Mais le Roi, c'est un lion, faut pas confondre.Laotzi a écrit:Euphémia a écrit:En revanche, on peut se demander ce qui a bien pu pousser les concepteurs du sujet à mettre une majuscule à l'expression dans le chapeau introductif.
On met toujours une majuscule au premier nom d'un titre si c'est un article défini qui le précède. D'ailleurs, il y avait bien aussi écrit Le Roi se meurt et non Le roi se meurt.
- InvitéInvité
http://www.legorafi.fr/2015/06/22/bac-francais-leducation-nationale-reconnait-avoir-pense-aussi-que-le-tigre-bleu-etait-un-animal-et-non-un-fleuve/
- ysabelDevin
Je te leur foutrais des coups de pied au cul à ces sales mioches qui ne supportent pas la moindre frustration.
_________________
« vous qui entrez, laissez toute espérance ». Dante
« Il vaut mieux n’avoir rien promis que promettre sans accomplir » (L’Ecclésiaste)
- OrlandaFidèle du forum
ysabel a écrit:Je te leur foutrais des coups de pied au cul à ces sales mioches qui ne supportent pas la moindre frustration.
Et j'ajouterais bien volontiers: "et qui sont fiers d'être c**s".
- BoubouleDoyen
ben2510 a écrit:Dorian Gray a écrit:Il y a trois questions consécutives qui expriment les trois inquiétudes du personnage: "who would care? who could ever describe this confusion (...) ? and take the reasonable view and begin to assign the blame?"ben2510 a écrit:Une question pour les collègues d'Anglais qui ont vu le sujet : dans le texte, sur quoi peut-on s'appuyer pour répondre aux trois 'concerns' ?
Il fallait expliciter ces trois phrases.
Merci !
J'avais lu ces passages sans les voir , du moins sans les identifier comme éléments de réponse.
Est-il évident que ces trois questions expriment les trois inquiétudes de ce personnage plutôt que de l'auteur ? On est obligé de les identifier à Turner ou d'identifier l'auteur à Turner ?
Page 3 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5
- [Français 4e] Sang négrier de Laurent Gaudé
- Bac professionnel 2013, épreuve de français : Laurent Gaudé et Jean-Jacques Goldman
- Combien de "bacs blancs" en français 1re dans l'année ?
- Bacs technos en IUT et bacs pros en BTS : le point de vue d'Olivier Bouba-Olga (université de Poitiers)
- Question : le français en CAP
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum