- blancheExpert
Bonjour,
Doit-on dire des oppida ou des oppidums? Je penche pour le pluriel francisé mais ne suis pas sûre de moi!
Merci!
Doit-on dire des oppida ou des oppidums? Je penche pour le pluriel francisé mais ne suis pas sûre de moi!
Merci!
- DerborenceModérateur
Je dis oppida.
_________________
"La volonté permet de grimper sur les cimes ; sans volonté on reste au pied de la montagne." Proverbe chinois
"Derborence, le mot chante triste et doux dans la tête pendant qu’on se penche sur le vide, où il n’y a plus rien, et on voit qu’il n’y a plus rien."
Charles-Ferdinand Ramuz, Derborence
- blancheExpert
C'est l'instit' de l'une de mes filles qui m'a posé la question et je lui ai répondu que j'hésitais!
- PascalNiveau 9
Dis-tu des "aquaria" de poissons ou des "corpora" de textes?
- MéluEmpereur
Je dirais oppida, car contrairement aux exemples précédents, ils ne désignent pas une réalité actuelle et sont des mots moins courants, mais je pensent que les deux sont acceptables.
_________________
"Pourquoi sommes-nous au monde, sinon pour amuser nos voisins et rire d'eux à notre tour ?"
[ Jane Austen ] - Extrait de Orgueil et préjugés
- PascalNiveau 9
Mais on dit aussi des "forums", je le mettrais sur le même plan, ça dépend si tu veux paraître instruit ou pas.
- Presse-puréeGrand sage
Pascal a écrit:Mais on dit aussi des "forums", je le mettrais sur le même plan, ça dépend si tu veux paraître instruit ou pas.
"Forum" a deux pluriels:
"Fora" pour la réalité antique,
"Forums" pour la réalité actuelle (forums de discussion).
"Oppidum" au pluriel, tu le trouves surtour dans les textes scientifiques, donc on dira plus volontiers "Oppida". Mais tout le monde comprendra "Oppidums" et nul doute que ce dernier fera, si l'usage s'en développe, concurrence à "Oppida". Tout dépend en fait de ta volonté ou non d'utiliser le mot juste.
_________________
Homines, dum docent, discunt.Sénèque, Epistulae Morales ad Lucilium VII, 8
"La culture est aussi une question de fierté, de rapport de soi à soi, d’esthétique, si l’on veut, en un mot de constitution du sujet humain." (Paul Veyne, La société romaine)
"Soyez résolus de ne servir plus, et vous voilà libres". La Boétie
"Confondre la culture et son appropriation inégalitaire du fait des conditions sociales : quelle erreur !" H. Pena-Ruiz
"Il vaut mieux qu'un élève sache tenir un balai plutôt qu'il ait été initié à la philosophie: c'est ça le socle commun" un IPR
- LefterisEsprit sacré
En cours de latin, je dirais oppida, en français, j'hésiterais. Il faudrait voir comment disent les professeurs d'histoire. Le forum, dans l'acception matérielle de l'époque, n'est plus une réalité actuelle, et je pense qu'on dit "des forums" (ou des "agoras" en grec).Mélu a écrit:Je dirais oppida, car contrairement aux exemples précédents, ils ne désignent pas une réalité actuelle et sont des mots moins courants, mais je pensent que les deux sont acceptables.
_________________
"La réforme [...] c'est un ensemble de décrets qui s'emboîtent les uns dans les autres, qui ne prennent leur sens que quand on les voit tous ensemble"(F. Robine , expliquant sans fard la stratégie du puzzle)
Gallica Musa mihi est, fateor, quod nupta marito. Pro domina colitur Musa latina mihi.
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος (Kazantzakis).
- MéluEmpereur
On dit des forums parce que le mot désigne depuis longtemps autre chose que la réalité antique. Oppidum, à part place forte, ça a un autre sens ?
_________________
"Pourquoi sommes-nous au monde, sinon pour amuser nos voisins et rire d'eux à notre tour ?"
[ Jane Austen ] - Extrait de Orgueil et préjugés
- PascalNiveau 9
Il n'y a pas de règle à ce sujet, tout dépend si tu veux être exact ou si tu veux montrer tes connaissances. Mais dans ce cas-là j'espère que tu commandes des "pizze" et non pas des "pizzas".
- MéluEmpereur
Qui est un mot fréquent, contrairement à oppidum, que j'emploie rarement dans une conversation ordinaire vu que mon but dans la vie n'est pas d'étaler une science que je ne prétends pas posséder... Bref...
On peut être exact et montrer ses connaissances cela dit. Selon toi, ça semble antinomique. Il se trouve que moi, en tout cas j'admets le pluriel oppidums, au moins, même s'il me semble moins juste, et j'ai la décence de ne pas me montrer affirmative ou moralisatrice.
On peut être exact et montrer ses connaissances cela dit. Selon toi, ça semble antinomique. Il se trouve que moi, en tout cas j'admets le pluriel oppidums, au moins, même s'il me semble moins juste, et j'ai la décence de ne pas me montrer affirmative ou moralisatrice.
_________________
"Pourquoi sommes-nous au monde, sinon pour amuser nos voisins et rire d'eux à notre tour ?"
[ Jane Austen ] - Extrait de Orgueil et préjugés
- LefterisEsprit sacré
Oui mais en cours, en parlant français, au sujet des fora antiques , comment dis-tu ?Mélu a écrit:On dit des forums parce que le mot désigne depuis longtemps autre chose que la réalité antique. Oppidum, à par place forte, ça a un autre sens ?
_________________
"La réforme [...] c'est un ensemble de décrets qui s'emboîtent les uns dans les autres, qui ne prennent leur sens que quand on les voit tous ensemble"(F. Robine , expliquant sans fard la stratégie du puzzle)
Gallica Musa mihi est, fateor, quod nupta marito. Pro domina colitur Musa latina mihi.
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος (Kazantzakis).
- MéluEmpereur
En cours de latin, le forum, les fora. On ne se pose pas la question pour les mots grecs, on le fait. Ça leur fait rentrer les déclinaisons, mais sinon, les forums de discussion, sinon, ça fait pédant.
_________________
"Pourquoi sommes-nous au monde, sinon pour amuser nos voisins et rire d'eux à notre tour ?"
[ Jane Austen ] - Extrait de Orgueil et préjugés
- sansaraModérateur
Mélu a écrit:Qui est un mot fréquent, contrairement à oppidum, que j'emploie rarement dans une conversation ordinaire vu que mon but dans la vie n'est pas d'étaler une science que je ne prétends pas posséder... Bref...
On peut être exact et montrer ses connaissances cela dit. Selon toi, ça semble antinomique. Il se trouve que moi, en tout cas j'admets le pluriels oppidums, au moins, même s'il me semble moins juste, et j'ai la décence de ne pas me montrer affirmative ou moralisatrice.
+1. Certains ici font preuve d'un mépris impressionnant.
Sinon, je dirais aussi des oppida, pour les raisons déjà évoquées plus haut. Et si ça peut aider nos élèves à retenir leurs déclinaisons, tant mieux.
- Presse-puréeGrand sage
Pascal a écrit:Il n'y a pas de règle à ce sujet, tout dépend si tu veux être exact ou si tu veux montrer tes connaissances. Mais dans ce cas-là j'espère que tu commandes des "pizze" et non pas des "pizzas".
Il y a une règle, c'est celle de l'usage...
Sinon:
Grévisse paragraphe 185 a écrit:
Le pluriel des noms d'emprunt:
a) S'ils sont vraiment francisés, on leur donne la marque écrite du pluriel. (Des toasts, des imbroglios...)
b) On laisse invariables les noms des prières catholiques.
c) On garde parfois des pluriels étrangers, mais cela est assez pédant
RPR page 175: a écrit:Le pluriel des noms empruntés se prête à un double traitement. La langie soignée maintient souvent des pluriels étrangers considérés comme une marque d'érudition voire de distinction: un minimum / des minima (...). L'usage courant, conforté par l'arrêté du 06/12/1990 pratique d'autant plus spontanément l'intégration morphologique des mots étrangers que l'usage est ancien: des leitmotivs...
Comme dans toute langue, c'est l'usage qui va primer. Et en français, il n'y a pas de règle unique, d'autant que les recommandations de 1990 vont parfois contre l'usage habituel (sur les accents par exemple).
Pour le mot en question, le pluriel le plus fréquent est oppida, du fait de l'usage généralement scientifique. Mais oppidums est accepté et correct.
P.S. parce que cela m'intrigue: Tes élèves, tu passes aussi ton temps à leur parler ainsi?
_________________
Homines, dum docent, discunt.Sénèque, Epistulae Morales ad Lucilium VII, 8
"La culture est aussi une question de fierté, de rapport de soi à soi, d’esthétique, si l’on veut, en un mot de constitution du sujet humain." (Paul Veyne, La société romaine)
"Soyez résolus de ne servir plus, et vous voilà libres". La Boétie
"Confondre la culture et son appropriation inégalitaire du fait des conditions sociales : quelle erreur !" H. Pena-Ruiz
"Il vaut mieux qu'un élève sache tenir un balai plutôt qu'il ait été initié à la philosophie: c'est ça le socle commun" un IPR
- JohnMédiateur
Moi je dirais des oppidums, parce que tout le monde sait plus ou moins ce que c'est.
Mais il n'y a pas de règle codifiée pour des mots comme ça : les deux formes sont bonnes.
Mais il n'y a pas de règle codifiée pour des mots comme ça : les deux formes sont bonnes.
_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !
"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
- Presse-puréeGrand sage
Lefteris a écrit:Oui mais en cours, en parlant français, au sujet des fora antiques , comment dis-tu ?Mélu a écrit:On dit des forums parce que le mot désigne depuis longtemps autre chose que la réalité antique. Oppidum, à par place forte, ça a un autre sens ?
L'usage fait dire plutôt "forums", vu la fréquence du mot. Dans mon dictionnaire culturel de Rey, il écrit "les forums impériaux".
_________________
Homines, dum docent, discunt.Sénèque, Epistulae Morales ad Lucilium VII, 8
"La culture est aussi une question de fierté, de rapport de soi à soi, d’esthétique, si l’on veut, en un mot de constitution du sujet humain." (Paul Veyne, La société romaine)
"Soyez résolus de ne servir plus, et vous voilà libres". La Boétie
"Confondre la culture et son appropriation inégalitaire du fait des conditions sociales : quelle erreur !" H. Pena-Ruiz
"Il vaut mieux qu'un élève sache tenir un balai plutôt qu'il ait été initié à la philosophie: c'est ça le socle commun" un IPR
- Presse-puréeGrand sage
sansara a écrit:Mélu a écrit:Qui est un mot fréquent, contrairement à oppidum, que j'emploie rarement dans une conversation ordinaire vu que mon but dans la vie n'est pas d'étaler une science que je ne prétends pas posséder... Bref...
On peut être exact et montrer ses connaissances cela dit. Selon toi, ça semble antinomique. Il se trouve que moi, en tout cas j'admets le pluriels oppidums, au moins, même s'il me semble moins juste, et j'ai la décence de ne pas me montrer affirmative ou moralisatrice.
+1. Certains ici font preuve d'un mépris impressionnant.
ça t'étonne?
_________________
Homines, dum docent, discunt.Sénèque, Epistulae Morales ad Lucilium VII, 8
"La culture est aussi une question de fierté, de rapport de soi à soi, d’esthétique, si l’on veut, en un mot de constitution du sujet humain." (Paul Veyne, La société romaine)
"Soyez résolus de ne servir plus, et vous voilà libres". La Boétie
"Confondre la culture et son appropriation inégalitaire du fait des conditions sociales : quelle erreur !" H. Pena-Ruiz
"Il vaut mieux qu'un élève sache tenir un balai plutôt qu'il ait été initié à la philosophie: c'est ça le socle commun" un IPR
- sansaraModérateur
Presse-purée a écrit:sansara a écrit:Mélu a écrit:Qui est un mot fréquent, contrairement à oppidum, que j'emploie rarement dans une conversation ordinaire vu que mon but dans la vie n'est pas d'étaler une science que je ne prétends pas posséder... Bref...
On peut être exact et montrer ses connaissances cela dit. Selon toi, ça semble antinomique. Il se trouve que moi, en tout cas j'admets le pluriels oppidums, au moins, même s'il me semble moins juste, et j'ai la décence de ne pas me montrer affirmative ou moralisatrice.
+1. Certains ici font preuve d'un mépris impressionnant.
ça t'étonne?
Pas vraiment.
- PascalNiveau 9
Ah non, je ne veux mépriser personne ! Je dis juste que si on applique le pluriel latin, il serait logique de le faire dans toutes les langues et pas qu'en latin: des leitmotive, des crashes, des paparazzi (mais un paparazzo), des concerti, des spaghetti (mais un spaghetto) pour ne citer qu'eux.
- JPhMMDemi-dieu
Un quantum.Pascal a écrit:Dis-tu des "aquaria" de poissons ou des "corpora" de textes?
Des quanta.
Un maximum, des maxima.
Un minimum, des minima.
Un médium, des média.
Un stimulus, des stimuli.
_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke
Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
- LefterisEsprit sacré
Sur le Guide bleu aussi ...Presse-purée a écrit:Lefteris a écrit:Oui mais en cours, en parlant français, au sujet des fora antiques , comment dis-tu ?Mélu a écrit:On dit des forums parce que le mot désigne depuis longtemps autre chose que la réalité antique. Oppidum, à par place forte, ça a un autre sens ?
L'usage fait dire plutôt "forums", vu la fréquence du mot. Dans mon dictionnaire culturel de Rey, il écrit "les forums impériaux".
_________________
"La réforme [...] c'est un ensemble de décrets qui s'emboîtent les uns dans les autres, qui ne prennent leur sens que quand on les voit tous ensemble"(F. Robine , expliquant sans fard la stratégie du puzzle)
Gallica Musa mihi est, fateor, quod nupta marito. Pro domina colitur Musa latina mihi.
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος (Kazantzakis).
- JPhMMDemi-dieu
Tous les mots sont « d'usage ».Pascal a écrit:Oui ces mots sont d'usage.
Il n'y aurait donc pas de règle (autre que celle du constat) ?
_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke
Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
- PascalNiveau 9
Je me demande: comment fonctionne le pluriel des mots arabes ou russes?
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum