- SeiGrand Maître
Euh... mon message s'est affiché deux fois ! J'édite pour le retirer, ça n'était pas si intéressant quand même.
- SeiGrand Maître
xphrog a écrit:en gros il bouge ou se fait bouger (de là). Je suis allé(e) [voir, ...]
D'accord.
Et donc ?
- yphrogEsprit éclairé
question pas si native que ça: pourquoi ce verbe aller fait-il partie, avec arriver et venir, du troupe de Dr. and Mrs. Vandertramp ?
:shock:
J'ai bien saisi la dimension aspectuelle de aller
Moi, non.
1.a. Je suis allé-demander hier; ils m'ont dit de revenir-reposer la question aujourd'hui.
1.b. ?
1.c. I went -n- asked yesterday; they told me to come/go back -n- ask again today.
-n- = and à l'écrit
ma phrase est-elle compatible avec le passé simple en français? bref, pour 1b. ...
- V.MarchaisEmpereur
Sei a écrit:Cripure a écrit:Je ne suis pas d'accord.V.Marchais a écrit:Il y aurait changement de sens.
Quand un verbe change de construction, cela arrive souvent.
Sauf que ce n'est pas si évident.
Et dans les exemples que j'ai donnés, il n'y a aucun changement de sens.
Pourquoi ? Parce que le sens est très proche d'un sens métaphorique ?
("Va, cours, vole, et nous venge."
Lu récemment dans Bilbo, en substance : "Il fallait aller de l'avant, il n'y avait rien d'autre à faire. Alors ils allèrent.)
Ben oui, soit je comprends mal le français, soit Don Diègue dit à Rodrigue : "Bouge tes fesses, fissa, et nous venge."
Quant à Bilbo et ses compagnons, il fallait qu'ils bougent de là, alors ils ont bougé, pas le choix. Remarquez que c'est plus clair dans le texte, il faudrait que je retrouve le passage, mais quand je reviendrai de vacances, ce fil sera sans doute clos.
- Nom d'utilisateurNiveau 10
V.Marchais a écrit:Don Diègue dit à Rodrigue : "Bouge tes fesses, fissa (...)
Très précisément. Nulle direction en jeu. Juste un arrachement (ailleurs : de l'opiniâtreté, ou encore de la soumission : "ils allèrent" /de l'avant/, ou encore, chez Coluche : "Quand on sait pas, on va pas", parodiant le wallon). Compatible avec votre théorie des constructions, au demeurant, mais qui ne dispense pas de regarder aussi le verbe. Les manuels des dernières décennies pensent s'en sortir avec le distinguo "complément essentiel" vs "inessentiel". Bonnes vacances, si j'ai bien compris.
- V.MarchaisEmpereur
Ben perso, surtout avec des petits qui ne savent pas manipuler les critères de distribution, je trouve ça peu efficient, le coup de "essentiel"/"inessentiel". Ça m'intéresserait d'en discuter avec toi à l'occasion. Mais pas aujourd'hui, effectivement.
Bonnes vacances à toi aussi ?
Bonnes vacances à toi aussi ?
- yphrogEsprit éclairé
Nom d'utilisateur a écrit: chez Coluche : "Quand on sait pas, on va pas", parodiant le wallon). Compatible avec votre théorie des constructions, au demeurant, mais qui ne dispense pas de regarder aussi le verbe. Les manuels des dernières décennies pensent s'en sortir avec le distinguo "complément essentiel" vs "inessentiel".
Le wallon est une des raisons principales derrière ma décision -- un jour -- d'apprendre le français. (Souvenir de mes grands-oncles (frères de ma grand-mère née aux EU) qui parlaient toujours wallon et aimaient bien rire). Si j'ai bien compris, nom, la blague tourne sur le fait que y n'est pas obligatoire en syntaxe wallonne?
Complément essentiel / inessentiel : argument vs. adjunct.
Tu ne vas pas aller jusqu'à dire que c'est une distinction inutile,
même si, en effet, pour aller ça reste casse-tête.
- Nom d'utilisateurNiveau 10
xphrog a écrit:Nom d'utilisateur a écrit: chez Coluche : "Quand on sait pas, on va pas", parodiant le wallon). Compatible avec votre théorie des constructions, au demeurant, mais qui ne dispense pas de regarder aussi le verbe. Les manuels des dernières décennies pensent s'en sortir avec le distinguo "complément essentiel" vs "inessentiel".
Le wallon est une des raisons principales pour laquelle j'ai appris le français. (Souvenir de mes grands-oncles (frères de ma grand-mère née aux EU) qui parlaient toujours wallon et aimaient bien rire). Si j'ai bien compris, nom, la blague tourne sur le fait que y n'est pas obligatoire en syntaxe wallonne?
Complément essentiel / inessentiel : argument vs. adjunct.
Tu ne vas pas aller jusqu'à dire que c'est une distinction inutile, même si, en effet, pour aller ça reste casse-tête.
Euh, oui, dès qu'on regarde de plus près, ça coince. Donc personnellement, si ce fil continue, je préfère qu'il le fasse sur "ALLER".
Pour n'importuner personne, des petits cadres qui permettent à qui veut de ne pas lire :
1) déjà, qu'on comprenne à quoi ça sert, l'étiquetage "intransitif"
- Spoiler:
- on enseigne aux élèves à distinguer les verbes transitifs et intransitifs... admirables vocables que ceux-là, familiers et donc rassurants pour tout le monde : pas du jargon, hein, du vrai de chez nous ! En apparence, évidemment, puisqu'il n'est rien de plus opaque que ces dénominations pour l'enfant (on le comprend : le transit - en supposant même que l'enfant puisse avoir quelque idée de ce que cela signifie ! - change dans boire la tasse s'il s'agit de noyade ou de quatre-heures chocolaté...) ; opaque pour l'enseignant, aussi, parce que sommé de répondre à quoi lui sert la transitivité pour enseigner le français à des enfants en milieu majoritairement francophone, il pourra à tout casser renvoyer au choix de l'auxiliaire devant participe passé et au passif (... sauf que ces derniers seront requis pour expliquer la notion de transitivité : ça se mord la queue). En classe de français, j'entends. A côté de ça, la notion de groupe ou syntagme, finalement, on le voit bien en discutant sur ce forum, ben on n'en a cure ! Un petit peu comme si en mathématiques, le prof déclarait : les parenthèses sont un détail dans vos équations.
Je ne critique pas, je m'étonne. Si l'on avait une idée claire de la raison pour laquelle on enseigne la distinction "transitifs" / "intransitifs", je pense que les problèmes seraient plus aisés à hiérarchiser en vue de cet enseignement. A partir de là, on ajoute les niveaux qu'on veut (Complément essentiel / inessentiel, CC / COI / COD, constructions...)
2. Essentiel / inessentiel, pour xphrog seulement (langage technique)
- Spoiler:
- Pour la complémentation de "aller" en terrain wallon, je ne sais rien. Essentiel / inessentiel, cf. les travaux d'Olivier Bonami ; sa thèse contient un jolie critique, tu devrais trouver en cherchant bien. PEut-être dans cet article en collab. où "aller" est abordé. Dans le cadre HPSG donc à lire cum grano salis :
http://www.llf.cnrs.fr/Gens/Bonami/publications/Bonami-CERLICO01.pdf
- yphrogEsprit éclairé
Nom d'utilisateur a écrit:[...]si ce fil continue, je préfère qu'il le fasse sur "ALLER".
Il ne faut pas s'inquiéter pour le fil de grammaire. Les gens trouvent toujours des questions intéressantes, je trouve.
Celle-ci me fait demander pourquoi aller, arriver sont incompatibles avec re-, par exemple...
- User5899Demi-dieu
Oh, pauv' petit noiseauNom d'utilisateur a écrit:Ah, quand même !Cripure a écrit:Je ne suis pas d'accord.
Parce qu'à force de se faire rembarrer, on n'ose plus moufter. Mais là, hein...
- User5899Demi-dieu
Meuh non, faites-moi confiance, Véronique, on ne va pas clore un si beau filV.Marchais a écrit:Sei a écrit:Cripure a écrit:Je ne suis pas d'accord.V.Marchais a écrit:Il y aurait changement de sens.
Quand un verbe change de construction, cela arrive souvent.
Sauf que ce n'est pas si évident.
Et dans les exemples que j'ai donnés, il n'y a aucun changement de sens.
Pourquoi ? Parce que le sens est très proche d'un sens métaphorique ?
("Va, cours, vole, et nous venge."
Lu récemment dans Bilbo, en substance : "Il fallait aller de l'avant, il n'y avait rien d'autre à faire. Alors ils allèrent.)
Ben oui, soit je comprends mal le français, soit Don Diègue dit à Rodrigue : "Bouge tes fesses, fissa, et nous venge."
Quant à Bilbo et ses compagnons, il fallait qu'ils bougent de là, alors ils ont bougé, pas le choix. Remarquez que c'est plus clair dans le texte, il faudrait que je retrouve le passage, mais quand je reviendrai de vacances, ce fil sera sans doute clos.
Bon, pour vos exemples. Évidemment, je comprends Le Cid exactement comme vous. Mais justement, "aller" ne me semble pas avoir pour sens basique "bouger"... Donc, suppression du "complément de lieu" > changement de sens. Mais notez bien que je ne me passionne pas pour cette analyse, parce qu'elle introduit une divergence dans les collèges, où finalement peu de gens la pratiquent.
- SeiGrand Maître
En poursuivant mon travail, je me suis penchée sur la grammaire de Pierre Le Goffic. Parmi les CC, il fait une distinction entre compléments intra-prédicatifs (très liés au verbe, ils sont difficilement mobiles) et extra-prédicatifs (plus liés à la phrase qu'au verbe, ils sont plus mobiles).
_________________
"Humanité, humanité, engeance de crocodile."
- yphrogEsprit éclairé
Cripure a écrit:Mais justement, "aller" ne me semble pas avoir pour sens basique "bouger"...
Vous voulez dire que ce n'est pas très agentif?
- jargon // lingo:
pour le concours ou pour les adultes consentants...wikipedia a écrit:
traduction rapide de quelques lignes de http://en.wikipedia.org/wiki/Unaccusative_verb
Les verbes inaccusatifs ont tendance à exprimer un changement télique et dynamique d'état ou d'emplacement , tandis que les verbes inergatifs expriment en général une activité agentive (qui n'implique pas un mouvement vers ).
Un certain nombre de critères syntaxiques ont été identifiés pour tester l'inaccusativité. Le plus connu est le choix d'auxiliaire dans les langues qui emploient deux auxiliaires temporels différents (avoir et être) pour des formes analytiques du passé ou du parfait. (e.g. allemand, néerlandais, français, italian, EME1).
inaccusatif: Je suis tombé.
inergatif: J'ai travaillé.
Pour la tournure impersonnelle et la proclitique en:
http://arbres.iker.univ-pau.fr/index.php/Les_verbes_inaccusatifs
Il en est allé (de même / de la sorte) ...
1 She is come. vs. She has come. le premier a acquis un nuance plutôt biblique d'apparition...
She is gone vs. She has gone. rien de tel, ici.
- User5899Demi-dieu
Mais ça n'existe plus vraiment, non, l'agentif ? Avec le numérique, c'est beaucoup moins contraignant.xphrog a écrit:Cripure a écrit:Mais justement, "aller" ne me semble pas avoir pour sens basique "bouger"...
Vous voulez dire que ce n'est pas très agentif?
- SeiGrand Maître
xphrog a écrit:Cripure a écrit:Mais justement, "aller" ne me semble pas avoir pour sens basique "bouger"...
Vous voulez dire que ce n'est pas très agentif?
- jargon // lingo:
pour le concours ou pour les adultes consentants...wikipedia a écrit:
traduction rapide de quelques lignes de http://en.wikipedia.org/wiki/Unaccusative_verb
Les verbes inaccusatifs ont tendance à exprimer un changement télique et dynamique d'état ou d'emplacement , tandis que les verbes inergatifs expriment en général une activité agentive (qui n'implique pas un mouvement vers ).
Un certain nombre de critères syntaxiques ont été identifiés pour tester l'inaccusativité. Le plus connu est le choix d'auxiliaire dans les langues qui emploient deux auxiliaires temporels différents (avoir et être) pour des formes analytiques du passé ou du parfait. (e.g. allemand, néerlandais, français, italian, EME1).
inaccusatif: Je suis tombé.
inergatif: J'ai travaillé.
Pour la tournure impersonnelle et la proclitique en:
http://arbres.iker.univ-pau.fr/index.php/Les_verbes_inaccusatifs
Il en est allé (de même / de la sorte) ...
1 She is come. vs. She has come. le premier a acquis un nuance plutôt biblique d'apparition...
She is gone vs. She has gone. rien de tel, ici.
A propos du jargon... Terrifiant, j'ai beau avoir appris une tonne de mots nouveaux depuis que je travaille la grammaire, toujours des barbares inconnus pointent leur bout de leur nez, de préférence emmitouflés dans un spoiler.
- yphrogEsprit éclairé
I'm sorry, Sei.
Ce n'est vraiment pas le jargon qui est intéressant.
Ce n'est vraiment pas le jargon qui est intéressant.
- Spoiler:
- J'ai trouvé les verbs exemples à wikipédia pas mal comme mnémotechnique au cas où tu trouves la piste utile: http://www.cnrtl.fr/definition/ergatif )
J'ai toujours eu du mal à garder en tête lequel est lequel.
(certainement, en partie, en raison du préfixe in- / un-, qui -- sauf erreur de ma part -- ne sert à rien...)
inerg. -- work -- (avoir) travaillé -- agent
inacc. -- guilt -- (être) tombé -- experiencer
- SeiGrand Maître
Ne sois pas désolée grenouille X !
Et merci beaucoup pour cette piste de travail.
Et merci beaucoup pour cette piste de travail.
_________________
"Humanité, humanité, engeance de crocodile."
- albertine02Expert spécialisé
Sei a écrit:En poursuivant mon travail, je me suis penchée sur la grammaire de Pierre Le Goffic. Parmi les CC, il fait une distinction entre compléments intra-prédicatifs (très liés au verbe, ils sont difficilement mobiles) et extra-prédicatifs (plus liés à la phrase qu'au verbe, ils sont plus mobiles).
ahhhhh....le Goffic !!
je demandais justement i y a quelques mois sur ce forum le nom de ce grammairien qui avait une terminologie et un jargon impossibles...tu me confirmes que c'est lui qui cause des "percontatives" et autres ? il m'a traumatisée, je crois même que j'ai revendu sa grammaire sitôt le concours passé, pour aller me payer un coca place de la Sorbonne !
- SeiGrand Maître
albertine02 a écrit:Sei a écrit:En poursuivant mon travail, je me suis penchée sur la grammaire de Pierre Le Goffic. Parmi les CC, il fait une distinction entre compléments intra-prédicatifs (très liés au verbe, ils sont difficilement mobiles) et extra-prédicatifs (plus liés à la phrase qu'au verbe, ils sont plus mobiles).
ahhhhh....le Goffic !!
je demandais justement i y a quelques mois sur ce forum le nom de ce grammairien qui avait une terminologie et un jargon impossibles...tu me confirmes que c'est lui qui cause des "percontatives" et autres ? il m'a traumatisée, je crois même que j'ai revendu sa grammaire sitôt le concours passé, pour aller me payer un coca place de la Sorbonne !
Chère Albertine,
Pourquoi cette haine à l'égard des percontatives ? Tu n'es donc pas intéressée par les subordonnées ?
Je serais ravi de boire un coca avec toi, et, éventuellement, de te racheter mon propre livre.
Bien à toi,
Pierrot.
- NitaEmpereur
Cripure a écrit:Pfff... Faites des blagues, tiens !
Je l'avais vue. J'ai ri.
Mais j'ai décidé de mettre ce fil en veille, il m'agace.
Je ne tiens pas mes engagements, gmbrglmph.
_________________
A clean house is a sign of a broken computer.
- yphrogEsprit éclairé
Nita a écrit:[...] ce fil [...] m'agace. [...] gmbrglmph.
tickles?
- LadyJaneHabitué du forum
Bonjour les néos, une petite question pour vous : correction de réécriture pour des 3ème, nous ne sommes pas d'accord,avec les collègues, et je ne sais plus du coup...Help!
Il faut remplacer"nourriture " par "aliments":
"Il mangeait enfin une nourriture qui,malgré son épaisseur, lui semblait moins réelle et moins solides que..."
J'ai honte... , mais..." Leur épaisseur" ou "leurs épaisseurs"?
Il faut remplacer"nourriture " par "aliments":
"Il mangeait enfin une nourriture qui,malgré son épaisseur, lui semblait moins réelle et moins solides que..."
J'ai honte... , mais..." Leur épaisseur" ou "leurs épaisseurs"?
- AnacycliqueÉrudit
albertine02 a écrit:Sei a écrit:En poursuivant mon travail, je me suis penchée sur la grammaire de Pierre Le Goffic. Parmi les CC, il fait une distinction entre compléments intra-prédicatifs (très liés au verbe, ils sont difficilement mobiles) et extra-prédicatifs (plus liés à la phrase qu'au verbe, ils sont plus mobiles).
ahhhhh....le Goffic !!
je demandais justement i y a quelques mois sur ce forum le nom de ce grammairien qui avait une terminologie et un jargon impossibles...tu me confirmes que c'est lui qui cause des "percontatives" et autres ? il m'a traumatisée, je crois même que j'ai revendu sa grammaire sitôt le concours passé, pour aller me payer un coca place de la Sorbonne !
J'ai adoré, au contraire. Mais j'avoue, j'adore les gros mots. :lol:
Edit : singulier, Lady.
_________________
"Faire ce que l'on dit et dire ce que l'on fait. Passer aux actes afin de faire sa part."
- LadyJaneHabitué du forum
Ok, on considère donc que les aliments ont une épaisseur...en général.
- AnacycliqueÉrudit
LadyJane a écrit:Ok, on considère donc que les aliments ont une épaisseur...en général.
Oui, ils sont un tout.
_________________
"Faire ce que l'on dit et dire ce que l'on fait. Passer aux actes afin de faire sa part."
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum