- NLM76Grand Maître
Ce qui me frappe aussi dans cette dernière phrase, c'est l'adjectif "inimitable" — qui qualifie aussi Nemours, dans le domaine où tous veulent l'imiter : celui de la parure.
- IphigénieProphète
Mais justement est-ce que ça ne souligne pas deux formes de grandeurs, en montrant la faillite de la galanterie et son impasse, et l’impasse de cette société qui permet le développement du pessimisme janséniste ?NLM76 a écrit:Ce qui me frappe aussi dans cette dernière phrase, c'est l'adjectif "inimitable" — qui qualifie aussi Nemours, dans le domaine où tous veulent l'imiter : celui de la parure.
Enfin comme je l’ai dit il faudrait que je relise mais je n’ai pas le livre ici
- NLM76Grand Maître
Bien sûr. Mais il y a manifestement une obsession pour le mimétique, me semble-t-il. A mon avis, c'est en lisant La princesse de Clèves que Girard a trouvé son truc du "désir mimétique" !
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- roxanneOracle
C'est intéressant tout ça, mais il y a un "léger" décalage avec ce qu'e retiennent les élèves. Corrigé de bac blanc, dissertation : à propos du portrait de Nemours " le duc est décrit tel un glaçon au milieu du Sahara" ..
connaissant la prof, elle a pu faire la comparaison, et voilà ce qu'il en reste.
connaissant la prof, elle a pu faire la comparaison, et voilà ce qu'il en reste.
- NLM76Grand Maître
Ça c'est du 100% garanti : ils retiennent toujours le pire de ce que nous avons raconté. Vous avez donné quoi comme sujet ? Finalement, j'ai donné "Les personnages de La princesse de Clèves sont-ils admirables ?"
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- roxanneOracle
La même chose mais en élargissant au personnage de roman.
- NLM76Grand Maître
Ça m'intéresse. Vous avez réussi à faire un corrigé qui tienne la route, pour articuler d'autres romans à une ossature centrée sur La princesse ? Comment avez-vous formulé le sujet ?
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- roxanneOracle
Pour être honnête, c'est un sujet de remplacement fait dans l'extrême urgence une demi-heure avant le début de l'épreuve par deux collègues quand le coordo a appris que notre sujet avait fuité. Donc ça a donné "Pensez-vous que le personnage de roman doive forcément être admirable? " qui remplace donc " Le seul intérêt d'un roman est-il de permettre de mieux comprendre l'âme humaine? "
Dans la classe que je corrige, il y a eu 5 disserts, (forcément,!), une qui tienne la route. Les autres, c'est moyen, voire autre chose qu'une dissert, dont une copie qui cumule sur 8 (!!) pages des résumés de romans longs comme le bras avec à la fin "admirable" ou "pas admirables" et un autre qui a essayé de refourguer le premier sujet en mettant de temps en temps "admirable". J'attends de voir ce qu'in fait mes élèves avec qui j'avais traité le personnage "vertueux"..
Bon, ils n'ont pas eu le texte du commentaire (en fait, une collègue est sortie deux minutes pendant une pause, ils ont vu ou fouillé et pris en photo le sujet, ça a fini par remonter )juste le nom de l'auteur , Louis Sébastien Mercier sur lequel ils ont été étonnamment très au point ..
En en techno, on mis Zola, et une partie d'une classe a allégrement recopié le même corrigé…
voilà, une grande réussite que notre bac blanc...
Dans la classe que je corrige, il y a eu 5 disserts, (forcément,!), une qui tienne la route. Les autres, c'est moyen, voire autre chose qu'une dissert, dont une copie qui cumule sur 8 (!!) pages des résumés de romans longs comme le bras avec à la fin "admirable" ou "pas admirables" et un autre qui a essayé de refourguer le premier sujet en mettant de temps en temps "admirable". J'attends de voir ce qu'in fait mes élèves avec qui j'avais traité le personnage "vertueux"..
Bon, ils n'ont pas eu le texte du commentaire (en fait, une collègue est sortie deux minutes pendant une pause, ils ont vu ou fouillé et pris en photo le sujet, ça a fini par remonter )juste le nom de l'auteur , Louis Sébastien Mercier sur lequel ils ont été étonnamment très au point ..
En en techno, on mis Zola, et une partie d'une classe a allégrement recopié le même corrigé…
voilà, une grande réussite que notre bac blanc...
- Li-LiNeoprof expérimenté
Je cherche aussi des idées pour le commentaire littéraire, je souhaitais leur proposer le portrait de Nana vue par Muffat. J'aimerai aussi un extrait d'une oeuvre du XXème mais je sèche un peu.
- Li-LiNeoprof expérimenté
gregforever a écrit:L'incipit d'Aurélien d'Aragon?
Ah, oui effectivement. Merci.
- Une passanteEsprit éclairé
Je vais attaquer l'étude de l'oeuvre en plein enseignement à distance, pratique... Je vais faire en première EL le portrait de Mlle de Chartres mais j'ai une hésitation quant à la longueur du texte.
Pour ceux qui l'ont étudié, avez-vous gardé ou non le paragraphe suivant ?
"Cette héritière était alors un des grands partis qu'il y eût en France ; et quoiqu'elle fût dans une extrême jeunesse, l'on avait déjà proposé plusieurs mariages. Madame de Chartres, qui était extrêmement glorieuse, ne trouvait presque rien digne de sa fille ; la voyant dans sa seizième année, elle voulut la mener à la cour. Lorsqu'elle arriva, le vidame alla au-devant d'elle ; il fut surpris de la grande beauté de mademoiselle de Chartres, et il en fut surpris avec raison. La blancheur de son teint et ses cheveux blonds lui donnaient un éclat que l'on n'a jamais vu qu'à elle ; tous ses traits étaient réguliers, et son visage et sa personne étaient pleins de grâce et de charmes."
Pour ceux qui l'ont étudié, avez-vous gardé ou non le paragraphe suivant ?
"Cette héritière était alors un des grands partis qu'il y eût en France ; et quoiqu'elle fût dans une extrême jeunesse, l'on avait déjà proposé plusieurs mariages. Madame de Chartres, qui était extrêmement glorieuse, ne trouvait presque rien digne de sa fille ; la voyant dans sa seizième année, elle voulut la mener à la cour. Lorsqu'elle arriva, le vidame alla au-devant d'elle ; il fut surpris de la grande beauté de mademoiselle de Chartres, et il en fut surpris avec raison. La blancheur de son teint et ses cheveux blonds lui donnaient un éclat que l'on n'a jamais vu qu'à elle ; tous ses traits étaient réguliers, et son visage et sa personne étaient pleins de grâce et de charmes."
- DorineHabitué du forum
Je pense que tu peux le faire en entier : mes collègues l'ont fait et ça fait à peu près 24 lignes (je vérifierai si tu veux).
Pour ma part, j'ai coupé à " elle voulut la mener à la cour".
Pour ma part, j'ai coupé à " elle voulut la mener à la cour".
- ValorNiveau 9
Oui, je garde ce paragraphe. J'ai retapé le texte et cela fait 25 lignes.Une passante a écrit:Je vais attaquer l'étude de l'oeuvre en plein enseignement à distance, pratique... Je vais faire en première EL le portrait de Mlle de Chartres mais j'ai une hésitation quant à la longueur du texte.
Pour ceux qui l'ont étudié, avez-vous gardé ou non le paragraphe suivant ?
- NLM76Grand Maître
Une phrase vraiment passionnante, qui éclaire un aspect essentiel du roman, souvent lu un peu de travers :
C'est dans les deux sens : la politique commande à l'amour, et l'amour commande à la politique — étant entendu que dans "amour", on entend ἔρως, désir.La Fayette a écrit:Il y avait tant d’intérêts et tant de cabales différentes, et les dames y avaient tant de part, que l’amour était toujours mêlé aux affaires, et les affaires à l’amour. Personne n’était tranquille, ni indifférent ; on songeait à s’élever, à plaire, à servir ou à nuire ; on ne connaissait ni l’ennui, ni l’oisiveté, et on était toujours occupé des plaisirs ou des intrigues
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- Écusette de NoireuilEsprit éclairé
Je remets le nez dans mes cours de l'an dernier pour faire le tri...Je signale une ressource que finalement je n'avais pas exploitée mais qui me paraît intéressante pour aider ou compléter la lecture et l'entrée dans l’œuvre:
http://www.baoacou.com/princesse-de-cleves.html
Il s'agit d'un dîner spectacle, il y à une captation pas mal faite du tout (j'en ai regardé des extraits).
Je me posais aussi la question du film tourné en 61 par Delannoy avec Marina Vlady: j'ai vu quelques extraits et je sais qu'il est possible de l'acheter mais est-ce que la diction des comédiens n'est pas désespérément vieillotte? Est-ce que certains ont utilisé ce film, et si oui quelle en a été la réception?
http://www.baoacou.com/princesse-de-cleves.html
Il s'agit d'un dîner spectacle, il y à une captation pas mal faite du tout (j'en ai regardé des extraits).
Je me posais aussi la question du film tourné en 61 par Delannoy avec Marina Vlady: j'ai vu quelques extraits et je sais qu'il est possible de l'acheter mais est-ce que la diction des comédiens n'est pas désespérément vieillotte? Est-ce que certains ont utilisé ce film, et si oui quelle en a été la réception?
_________________
" Celui qui ne lit pas ne vit qu'une seule vie " (Umberto Eco )
- OxfordNeoprof expérimenté
Écusette de Noireuil a écrit:Je me posais aussi la question du film tourné en 61 par Delannoy avec Marina Vlady: j'ai vu quelques extraits et je sais qu'il est possible de l'acheter mais est-ce que la diction des comédiens n'est pas désespérément vieillotte? Est-ce que certains ont utilisé ce film, et si oui quelle en a été la réception?
J'ai montré le début du film de Delannoy à mes 1ères, pour leur faire comprendre les relations à la Cour et ça a très bien fonctionné.
L'extrait leur a vraiment plu (à ma grande surprise). Les costumes et décors leur ont rappelé Disney, m'ont dit certains
Après, il y a eu le confinement...
Cette année je compte m'appuyer sur ce film pour l'étude du roman.
_________________
Tutti i ghjorna si n'impara.
- Écusette de NoireuilEsprit éclairé
Merci Oxford ! Je vais voir avec les collègues si plusieurs sont intéressés !
_________________
" Celui qui ne lit pas ne vit qu'une seule vie " (Umberto Eco )
- gregforeverGrand sage
J'ai passé le film le dernier jour avant Noël autant dire la moitié ont dormi ou fait autre chose; ceux qui ont vaguement regardé ont trouvé ça je cite "quasi aussi chiant que le livre"; ils n'ont pas aimé que le début soit tronqué ils n'ont pas aimé Jean Marais "trop vieux pour le rôle" et ils n'ont pas aimé la fin... bref pas une franche réussite!
- Écusette de NoireuilEsprit éclairé
Je me doutais bien que cela n'allait pas forcément déchaîner l'enthousiasme ! Merci pour ce retour...Je pensais de toute façon me contenter de quelques extraits.
_________________
" Celui qui ne lit pas ne vit qu'une seule vie " (Umberto Eco )
- LiliZazaNiveau 5
Merci Ecusette de Noireuil pour la source du dîner spectacle sur la PDC ! Comment comptes-tu l'exploiter?
J'avais montré à mes 1ère (classe assez faible), le film de Delannoy en ne sélectionnant que les extraits étudiés.Ils avaient plutôt accroché. La scène du bal ( que je n'ai pas étudiée avec eux) a été visionnée dès le début de la séquence pour pouvoir se "plonger" quelque peu dans l'univers.
Il vaut mieux montrer les scènes après les LA.
J'avais montré à mes 1ère (classe assez faible), le film de Delannoy en ne sélectionnant que les extraits étudiés.Ils avaient plutôt accroché. La scène du bal ( que je n'ai pas étudiée avec eux) a été visionnée dès le début de la séquence pour pouvoir se "plonger" quelque peu dans l'univers.
Il vaut mieux montrer les scènes après les LA.
- Écusette de NoireuilEsprit éclairé
Je ne sais pas encore...Je pense, comme il s'agit d'une lecture, que l'on peut notamment la proposer comme aide à la lecture. Je ne l'ai pas regardée entièrement encore.
_________________
" Celui qui ne lit pas ne vit qu'une seule vie " (Umberto Eco )
- GaranceNeoprof expérimenté
Écusette de Noireuil a écrit:Je remets le nez dans mes cours de l'an dernier pour faire le tri...Je signale une ressource que finalement je n'avais pas exploitée mais qui me paraît intéressante pour aider ou compléter la lecture et l'entrée dans l’œuvre:
http://www.baoacou.com/princesse-de-cleves.html
Il s'agit d'un dîner spectacle, il y à une captation pas mal faite du tout (j'en ai regardé des extraits).
Je me posais aussi la question du film tourné en 61 par Delannoy avec Marina Vlady: j'ai vu quelques extraits et je sais qu'il est possible de l'acheter mais est-ce que la diction des comédiens n'est pas désespérément vieillotte? Est-ce que certains ont utilisé ce film, et si oui quelle en a été la réception?
Merci pour cette ressource.
L'an passé, j'ai utilisé le film La belle personne de Christophe Honoré ainsi que la bd de Catel.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum