- KilmenyEmpereur
sansara a écrit:
Mais je n'ai jamais fait passer l'épreuve ! Je vais pas donner des conseils à mes collègues alors que je ne sais même pas comment ça fonctionne... Il y a un recours ?
Super, le rectorat ! Il faut que tu appelles la DEC et que tu expliques le problème.
- sansaraModérateur
Kilmeny a écrit:sansara a écrit:
Mais je n'ai jamais fait passer l'épreuve ! Je vais pas donner des conseils à mes collègues alors que je ne sais même pas comment ça fonctionne... Il y a un recours ?
Super, le rectorat ! Il faut que tu appelles la DEC et que tu expliques le problème.
La DEC, c'est la division des examens et concours ?
- KilmenyEmpereur
Oui. Essaye de te rapprocher d'eux au plus vite.
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
- sansaraModérateur
Bon, là je suppose qu'ils déjeunent. J'essaierai de les appeler en début d'après-midi (ensuite j'ai un train à prendre), si je n'ai toujours pas de réponse je rappellerai demain...
Merci pour ton aide !
Merci pour ton aide !
- HypermnestreÉrudit
Si cela peut te rassurer, la fonction de coordo au bac latin/grec n'a rien à voir avec celle de coordo en français à l'EAF. J'interroge depuis cinq ans et à chaque fois, le coordo passe simplement dans chaque salle voir si les collègues connaissent le barême et n'oublient pas de donner un passage traduit à commenter (tout cela te sera rappelé lors de la réunion d'entente). Eventuellement, il rappelle qu'il faut être bienveillant. Il s'assure aussi qu'il ne manque ni de brouillon ni de dictionnaire. En cas de problème, c'est lui qui fait remonter le souci auprès de l'inspection. Il interroge comme les autres. Il peut aider si un collègue a du mal avec l'informatique et ne parvient pas à rentrer ses notes. C'est tout.
Parfois, les centres ne rassemblent que trois voire deux collègues...
Parfois, les centres ne rassemblent que trois voire deux collègues...
- KilmenyEmpereur
Si le rectorat ne peut rien, il faudra peut-être voir avec ton CDE pour une demande aux inspecteurs par voie hiérarchique.
Enfin, si jamais aucun changement n'est possible, je pourrai t'aiguiller pour ce rôle. Mais je pense qu'ils vont pouvoir réaliser le changement quand ils auront vu que tu n'as pas l'expérience de l'épreuve.
Enfin, si jamais aucun changement n'est possible, je pourrai t'aiguiller pour ce rôle. Mais je pense qu'ils vont pouvoir réaliser le changement quand ils auront vu que tu n'as pas l'expérience de l'épreuve.
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
- KilmenyEmpereur
hypermnestre a écrit:Si cela peut te rassurer, la fonction de coordo au bac latin/grec n'a rien à voir avec celle de coordo en français à l'EAF. J'interroge depuis cinq ans et à chaque fois, le coordo passe simplement dans chaque salle voir si les collègues connaissent le barême et n'oublient pas de donner un passage traduit à commenter (tout cela te sera rappelé lors de la réunion d'entente). Eventuellement, il rappelle qu'il faut être bienveillant. Il s'assure aussi qu'il ne manque ni de brouillon ni de dictionnaire. En cas de problème, c'est lui qui fait remonter le souci auprès de l'inspection. Il interroge comme les autres. Il peut aider si un collègue a du mal avec l'informatique et ne parvient pas à rentrer ses notes. C'est tout.
Parfois, les centres ne rassemblent que trois voire deux collègues...
Il y a la réunion d'orientation et d'entente à assurer (c'est le plus gros de la tâche). Chez nous le coordo n'a pas (ou moins) d'oraux.
Quand on a l'habitude de l'épreuve , c'est certes moins lourd que pour l'EAF mais Sansara n'a jamais fait passer l'épreuve. La réunion d'explications et d'entente est donc délicate pour elle.
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
- sansaraModérateur
D'accord. Mais bon, pour moi qui n'ai jamais fait passer l'épreuve, c'est un peu angoissant quand même.
D'ailleurs, le barème, il est national ? Académique ?
Pour les morceaux traduits à commenter, vous faites comment ? Vous bricolez tout vous-mêmes ?
Dernière question : les descriptifs, on les découvre le jour même ? On improvise ?
(pardon pour toutes ces questions, comme vous voyez, je panique un peu ! )
D'ailleurs, le barème, il est national ? Académique ?
Pour les morceaux traduits à commenter, vous faites comment ? Vous bricolez tout vous-mêmes ?
Dernière question : les descriptifs, on les découvre le jour même ? On improvise ?
(pardon pour toutes ces questions, comme vous voyez, je panique un peu ! )
- KilmenyEmpereur
Les descriptifs sont découverts le jour même. L'interrogateur doit donc repérer un passage de 5 lignes ou 5 vers à traduire sur le champ. Ensuite on "capture" des descriptifs pour voir venir pour la suite, car on va forcément interroger des candidats de la même classe.
Les bonus, je les prépare à l'avance par entrée du programme.
Le barème n'est pas clair nationalement. J'ai toujours fait : traduction 10 / commentaire : 10 - Bonus jusqu'à 2 (un coordo nous avait dit même 3 une année, mais d'ordinaire, c'est 2). Mais je sais qu'ailleurs, on note globalement.
Les bonus, je les prépare à l'avance par entrée du programme.
Le barème n'est pas clair nationalement. J'ai toujours fait : traduction 10 / commentaire : 10 - Bonus jusqu'à 2 (un coordo nous avait dit même 3 une année, mais d'ordinaire, c'est 2). Mais je sais qu'ailleurs, on note globalement.
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
- sansaraModérateur
Bon, j'ai appelé la maison des examens, apparemment j'ai été désignée par l'IPR lui-même (qui ne me connaît pas, puisque je suis nouvelle dans l'académie et qu'il ne m'a pas inspectée).
Du coup, il faut que je lui envoie un mail pour lui en parler...
Du coup, il faut que je lui envoie un mail pour lui en parler...
- trompettemarineMonarque
Pour Médée de Sénèque il faut lire absolument Florence Dupont (L'acteur Roi, et son ouvrage destiné uniquement à l'œuvre Médée ou Comment sortir de l'humanité).
Tout y est.
En faisant quelques extraits en première, je dois avoir un ou deux diaporamas qui peuvent intéresser (mais cela n'a rien de grandiose)
Tout y est.
En faisant quelques extraits en première, je dois avoir un ou deux diaporamas qui peuvent intéresser (mais cela n'a rien de grandiose)
- trompettemarineMonarque
Quant au tout début de Daphnis et Chloé, c'est un chef d'œuvre. Un sujet de dissertation à lui seul.
traduction :
Là aussi j'ai un petit diaporama pour le participe et pour le style sur un tout petit passage du roman pour dépanner.
texte grec a écrit: Ἐν Λέσβῳ θηρῶν ἐν ἄλσει Νυμφῶν θέαμα εἶδον κάλλιστον ὧν εἶδον· εἰκόνα γραπτήν, ἱστορίαν ἔρωτος. Καλὸν μὲν καὶ τὸ ἄλσος, πολύδενδρον, ἀνθηρόν, κατάρρυτον· μία πηγὴ πάντα ἔτρεφε, καὶ τὰ ἄνθη καὶ τὰ δένδρα· ἀλλ´ ἡ γραφὴ τερπνοτέρα καὶ τέχνην ἔχουσα περιττὴν καὶ τύχην ἐρωτικήν· ὥστε πολλοὶ καὶ τῶν ξένων κατὰ φήμην ᾔεσαν, τῶν μὲν Νυμφῶν ἱκέται, τῆς δὲ εἰκόνος θεαταί. Γυναῖκες ἐπ´ αὐτῆς τίκτουσαι καὶ ἄλλαι σπαργάνοις κοσμοῦσαι, παιδία ἐκκείμενα, ποίμνια τρέφοντα, ποιμένες ἀναιρούμενοι, νέοι συντιθέμενοι, λῃστῶν καταδρομή, πολεμίων ἐμβολή. Πολλὰ ἄλλα καὶ πάντα ἐρωτικὰ ἰδόντα με καὶ θαυμάσαντα πόθος ἔσχεν ἀντιγράψαι τῇ γραφῇ· καὶ ἀναζητησάμενος ἐξηγητὴν τῆς εἰκόνος τέτταρας βίβλους ἐξεπονησάμην, ἀνάθημα μὲν Ἔρωτι καὶ Νύμφαις καὶ Πανί, κτῆμα δὲ τερπνὸν πᾶσιν ἀνθρώποις, ὃ καὶ νοσοῦντα ἰάσεται, καὶ λυπούμενον παραμυθήσεται, τὸν ἐρασθέντα ἀναμνήσει, τὸν οὐκ ἐρασθέντα προπαιδεύσει.
traduction :
Le style précieux de l'ensemble du "roman" est formidable à commenter et accessible aux élèves, et c'est le moment d'entrer dans le roman pastoral du XVIIème siècle et dans el baroque. Un régal.sur odos elektronikai a écrit:En l'île de Lesbos, chassant dans un bois consacré aux Nymphes, je vis la plus belle chose que j'aie vue en ma vie, une image peinte, une histoire d'amour. Le parc, de soi-même, était beau ; fleurs n'y manquaient, arbres épais, fraîche fontaine qui nourrissait et les arbres et les fleurs; mais la peinture, plus plaisante encore que tout le reste, était d'un sujet amoureux et de merveilleux artifice; tellement que plusieurs, même étrangers, qui en avaient ouï parler, venaient là, dévots aux Nymphes, et curieux de voir cette peinture. Femmes s'y voyaient accouchant, autres enveloppant de langes des enfants ; de petits poupards exposés à la merci de fortune ; bêtes qui les nourrissaient, pâtres qui les enlevaient; jeunes gens unis par amour; des pirates en mer, des ennemis à terre qui couraient le pays, avec bien d'autres choses, et toutes amoureuses, lesquelles je regardai en si grand plaisir, et les trouvai si belles, qu'il me prit envie de les coucher par écrit. Si cherchai quelqu'un qui me les donnât à entendre par le menu ; et ayant le tout entendu, en composai ces quatre livres, que je dédie comme une offrande à Amour, aux Nymphes et à Pan, espérant que le conte en sera agréable à plusieurs manières de gens, pour ce qu'il peut servir à guérir le malade, consoler le dolent, remettre en mémoire de ses amours celui qui autrefois aura été amoureux, et instruire celui qui ne l'aura encore point été.
Là aussi j'ai un petit diaporama pour le participe et pour le style sur un tout petit passage du roman pour dépanner.
- KilmenyEmpereur
Il s'est peut-être appuyé sur des rapports positifs de ton ancienne académie sans regarder si tu avais l'expérience du bac. Il comprendra,j'en suis sûre.sansara a écrit:Bon, j'ai appelé la maison des examens, apparemment j'ai été désignée par l'IPR lui-même (qui ne me connaît pas, puisque je suis nouvelle dans l'académie et qu'il ne m'a pas inspectée).
Du coup, il faut que je lui envoie un mail pour lui en parler...
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
- NLM76Grand Maître
Pas compris la réponse.Kilmeny a écrit:Dans mon souvenir, presque autant que pour le trimètre (quelques exceptions cependant, mais c'est rare)
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- KilmenyEmpereur
nlm76 a écrit:Pas compris la réponse.Kilmeny a écrit:Dans mon souvenir, presque autant que pour le trimètre (quelques exceptions cependant, mais c'est rare)
Le trimètre grec peut parfois avoir de rares irrégularités. Il en est de même pour le sénaire chez Sénèque. (cela fait longtemps que je n'ai pas travaillé sur Sénèque, mais il me semble que le pourcentage est à peu près équivalent). Désolée si ma réponse n'était pas très claire.
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
- marynetNiveau 5
Pour Sansara: t'inquiète pas trop. Perso, je faisais comme Kilmeny: je me fais mon petit barème critérié en détaillant un peu (lecture du texte, traduction sur 10 et intro-commentaire-conclu sur 10) et 2 à 3 pts de bonus pour l'appropriation: idem je prépare à l'avance qqes passages pour chaque entrée de programme et sur place, je "capture" aussi qqes descriptifs pour les balayer pendant le temps de préparation du 1er candidat. J'ai interrogé à plusieurs reprises en grec et en latin dans des centres différents: franchement (excuse-moi je vais être vulgaire): tout le monde s'en contrefiche (et je suis polie)des épreuves de LA: y'a jamais personne pour te renseigner: "ah, bon? Y'a des épreuves de LA? Mais où ça? (chez vous bande de nouilles!); une année j'ai même dû installer les salles: pas de brouillon, pas de dico, pas de surveillants pour les candidats qui attendaient et on interrogeait dans des salles obscures au sous-sol, en dessous du local poubelles: la même année, je me suis aperçue que mon ordre de mission m'indiquait que je n'avais que 2 candidats l'après-midi alors que j'en ai eu 6 (conseil: j'ai fait tout de suite signer par le chef d'établissement la rectification sur l'ordre de mission...z'étaient capables de pas me payer en plus!!!) HALLUCINANT!!! et l'an dernier ma collègue interrogeait en latin: il y a eu problème sur problème (candidats sans liste, sans textes, exigeant de n'être interrogés que sur un texte ou une séquence, etc): les collègues ont fait part de tout ça à l'IPR. Retour? Un rapport n'en tenant PAS DU TOUT COMPTE et disant: "tout va très bien madame la marquise". Alors, pour résumer, si nous, nous sommes inquiets, avons peur de mal faire, essayons de préparer nos élèves du mieux que nous pouvons (dans des conditions souvent inadmissibles que chacun connaît en LC), finalement les "organisateurs" eux n'en ont rien à cirer. Te fais pas de souci: en plus on est souvent très peu: 2 ou 3 et le rapport, on le fait ensemble et on règle aussi les problèmes ensemble: tu ne seras pas seule.
- NLM76Grand Maître
Merci Kilmeny. Qu'est-ce que vous appelez des irrégularités dans le trimètre ? Un pied pair condensé ?Kilmeny a écrit:nlm76 a écrit:Pas compris la réponse.Kilmeny a écrit:Dans mon souvenir, presque autant que pour le trimètre (quelques exceptions cependant, mais c'est rare)
Le trimètre grec peut parfois avoir de rares irrégularités. Il en est de même pour le sénaire chez Sénèque. (cela fait longtemps que je n'ai pas travaillé sur Sénèque, mais il me semble que le pourcentage est à peu près équivalent). Désolée si ma réponse n'était pas très claire.
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- KilmenyEmpereur
Un pied pair non iambique.
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
- sansaraModérateur
marynet a écrit:Pour Sansara: t'inquiète pas trop. Perso, je faisais comme Kilmeny: je me fais mon petit barème critérié en détaillant un peu (lecture du texte, traduction sur 10 et intro-commentaire-conclu sur 10) et 2 à 3 pts de bonus pour l'appropriation: idem je prépare à l'avance qqes passages pour chaque entrée de programme et sur place, je "capture" aussi qqes descriptifs pour les balayer pendant le temps de préparation du 1er candidat. J'ai interrogé à plusieurs reprises en grec et en latin dans des centres différents: franchement (excuse-moi je vais être vulgaire): tout le monde s'en contrefiche (et je suis polie)des épreuves de LA: y'a jamais personne pour te renseigner: "ah, bon? Y'a des épreuves de LA? Mais où ça? (chez vous bande de nouilles!); une année j'ai même dû installer les salles: pas de brouillon, pas de dico, pas de surveillants pour les candidats qui attendaient et on interrogeait dans des salles obscures au sous-sol, en dessous du local poubelles: la même année, je me suis aperçue que mon ordre de mission m'indiquait que je n'avais que 2 candidats l'après-midi alors que j'en ai eu 6 (conseil: j'ai fait tout de suite signer par le chef d'établissement la rectification sur l'ordre de mission...z'étaient capables de pas me payer en plus!!!) HALLUCINANT!!! et l'an dernier ma collègue interrogeait en latin: il y a eu problème sur problème (candidats sans liste, sans textes, exigeant de n'être interrogés que sur un texte ou une séquence, etc): les collègues ont fait part de tout ça à l'IPR. Retour? Un rapport n'en tenant PAS DU TOUT COMPTE et disant: "tout va très bien madame la marquise". Alors, pour résumer, si nous, nous sommes inquiets, avons peur de mal faire, essayons de préparer nos élèves du mieux que nous pouvons (dans des conditions souvent inadmissibles que chacun connaît en LC), finalement les "organisateurs" eux n'en ont rien à cirer. Te fais pas de souci: en plus on est souvent très peu: 2 ou 3 et le rapport, on le fait ensemble et on règle aussi les problèmes ensemble: tu ne seras pas seule.
Merci.
Bon, je vais quand même écrire à l'IPR, on sait jamais.
- KilmenyEmpereur
Tiens-nous au courant !
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
- trompettemarineMonarque
Cripure a écrit:Il nous reste 0,5h de DHG pour d'éventuels problèmes en septembre...Kilmeny a écrit:Cela n'a jamais été possible d'obtenir une heure de plus pour avoir au moins deux fois deux ? (parce que les heures étaient dans la DHG). Maintenant, elles n'y sont plus. C'est un ensemble pour les options mais avant elles y étaient.
Dans notre académie, nous devons mettre sur la liste de chaque élève les conditions d'apprentissage de la la langue :
-quand l'élève a commencé (cinquième,seconde, première et parfois terminale !)
-niveaux regroupés
-nombre d'heures allouées par semaine
- KilmenyEmpereur
Toujours rien au BO pour le programme... D'habitude c'est deux BO plus tôt... Que nous réserve ce retard ?
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
- NLM76Grand Maître
C'est Lefteris qui a tout magouillé: il ne veut pas que je lui donne de boulot. Alors il a exigé que le programme ne paraisse que le 28 août, pour que je n'ai pas le temps de lui donner des devoirs avant la rentrée. Il a même menacé NVB de lui apprendre le latin.
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- sansaraModérateur
:lol!:
Et sinon, toujours pas de réponse de mon IPR...
Et sinon, toujours pas de réponse de mon IPR...
- KilmenyEmpereur
nlm76 a écrit:C'est Lefteris qui a tout magouillé: il ne veut pas que je lui donne de boulot. Alors il a exigé que le programme ne paraisse que le 28 août, pour que je n'ai pas le temps de lui donner des devoirs avant la rentrée. Il a même menacé NVB de lui apprendre le latin.
Dans ce cas, rien d'étonnant :lol!:
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
- KilmenyEmpereur
sansara a écrit::lol!:
Et sinon, toujours pas de réponse de mon IPR...
C'est peut-être à cause des vacances ? (à moins qu'elles ne soient pas encore commencées dans ta zone ?)
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum