- CelebornEsprit sacré
anthinéa a écrit:Il devient bien groupe prépositionnel quand on imagine que je mange les raviolis de sa mamie ?
Ou je deviens tout à fait débile ...
On discuterait déjà de la pertinence de la catégorie "groupe prépositionnel"…
Mais accessoirement, là, il n'y a pas de préposition…
- V.MarchaisEmpereur
La préposition est devant le GN "sa mamie", pas devant les raviolis.
T'es fatiguée, ce soir, Anthi ! :lol:
T'es fatiguée, ce soir, Anthi ! :lol:
- anthinéaGuide spirituel
En effet !
Je suis vraiment débile
de les raviolis: des raviolis: article partitif donc groupe nominal .
Hyper fatiguée , cerveau en marmelade...
La honte ! si mon stagiaire n'avait pas été là je ne l'aurais même pas rectifiée ...
Je suis vraiment débile
de les raviolis: des raviolis: article partitif donc groupe nominal .
Hyper fatiguée , cerveau en marmelade...
La honte ! si mon stagiaire n'avait pas été là je ne l'aurais même pas rectifiée ...
- diana19Niveau 5
Bonjour à tous,
La locution "par rapport à" introduit-elle un complément circonstanciel de comparaison dans la phrase : "Les prix ont augmenté par rapport à l'an dernier."
Si ce n'est pas le cas, quelle est la fonction de ce groupe de mots ?
Merci.
Diana
La locution "par rapport à" introduit-elle un complément circonstanciel de comparaison dans la phrase : "Les prix ont augmenté par rapport à l'an dernier."
Si ce n'est pas le cas, quelle est la fonction de ce groupe de mots ?
Merci.
Diana
- VicomteDeValmontGrand sage
♦ Par rapport à, loc. prép. [D'un point de vue spatial] Savons-nous cette fois ce que c'est qu'un point défini ainsi par sa position relative par rapport à nous (H. Poincaré, Valeur sc.,1905, p. 80).Par comparaison avec, en proportion de.Yvonne: De toute façon, cette petite est beaucoup trop jeune. (...) Georges: Elle a trois ans de plus que Michel. Hier tu la trouvais trop vieille... Yvonne: Elle est trop jeune... par rapport à moi (Cocteau, Parents,1938, iii, 2, p. 280).Pour ce qui regarde, relativement à. Je traversais, par rapport à elle, une crise non pas de véritable amour, mais de vanité blessée et de sexualité morbide (Bourget, Disciple,1889, p. 184).À cause de. L'année est dure, par rapport à la forte grêle qui est tombée dans le champ (Loti, Spahi,1881, p. 14).
- User5899Demi-dieu
Oui. Pour la cause, la locution est souvent abrégée en "rapport à".
- elisa18Neoprof expérimenté
Bonsoir,
Petite question sur les verbes transitifs et intransitifs!
J'ai donné un exercice du TDL à faire à mes 3° (le 7 p. 321), mais je suis bloquée sur une construction!
Il faut construire défendre avec un verbe à l'infinitif COD et un pronom COS. Mais je n'arrive pas à construire défendre avec un infinitif COD. Je retombe toujours sur "je te défends de faire"... Y a-t-il une coquille, ou suis-je vraiment très fatiguée?
Merci d'éclairer ma lanterne!
Petite question sur les verbes transitifs et intransitifs!
J'ai donné un exercice du TDL à faire à mes 3° (le 7 p. 321), mais je suis bloquée sur une construction!
Il faut construire défendre avec un verbe à l'infinitif COD et un pronom COS. Mais je n'arrive pas à construire défendre avec un infinitif COD. Je retombe toujours sur "je te défends de faire"... Y a-t-il une coquille, ou suis-je vraiment très fatiguée?
Merci d'éclairer ma lanterne!
- JaenelleHabitué du forum
Elisa : On dit défendre qqch à qql. Qqch est COD du verbe "défendre", quelle que soit la nature de ce "qqch".
Donc, si tu écris "Je te défends de chanter", "Nous leur défendons de se rassembler", etc, "de chanter", "de se rassembler" sont bien COD. La preuve, on peut remplacer ces infinitifs par un groupe nominal (le chant...). Ici, "de" est une béquille de construction (je ne me souviens plus du terme exact, on en avait déjà parlé dans ce topic il me semble).
Donc, si tu écris "Je te défends de chanter", "Nous leur défendons de se rassembler", etc, "de chanter", "de se rassembler" sont bien COD. La preuve, on peut remplacer ces infinitifs par un groupe nominal (le chant...). Ici, "de" est une béquille de construction (je ne me souviens plus du terme exact, on en avait déjà parlé dans ce topic il me semble).
- V.MarchaisEmpereur
Je confirme.
Si tu changes le CO en pronom, tu obtiens un pronom COD, pas COI : Je te le défends, pas je t'en défends.
Si tu changes le CO en pronom, tu obtiens un pronom COD, pas COI : Je te le défends, pas je t'en défends.
- elisa18Neoprof expérimenté
Merci de vos réponses! Elles sont très claires, comme d'habitude!
- NLM76Grand Maître
On dit ça : "béquille de l'infinitif".Jaenelle a écrit: Ici, "de" est une béquille de construction (je ne me souviens plus du terme exact, on en avait déjà parlé dans ce topic il me semble).
—Madame, Kévin il ne fait que de m'embêter.
(Sinon, en normand, on a aussi «à» béquille : — Kévin, y fait rin qu'à m'embêater.)
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- CarabasVénérable
Dans "j'en compte 4", quelle est la fonction de "en", svp?
D'avance merci
D'avance merci
_________________
Les chances uniques sur un million se réalisent neuf fois sur dix.
Terry Pratchett
- CarabasVénérable
J'en compte 4.
Quelle est la fonction de "en", svp?
D'avance merci.
Quelle est la fonction de "en", svp?
D'avance merci.
_________________
Les chances uniques sur un million se réalisent neuf fois sur dix.
Terry Pratchett
- V.MarchaisEmpereur
Complément du pronom numéral "quatre".
Ce complément qui indique de quel ensemble on tire ces quatre éléments porte en grammaire un nom pointu que j'ai oublié. Dommage, c'est pas tous les jours qu'on a l'occasion de le caser !
Ce complément qui indique de quel ensemble on tire ces quatre éléments porte en grammaire un nom pointu que j'ai oublié. Dommage, c'est pas tous les jours qu'on a l'occasion de le caser !
- tannatHabitué du forum
le complément à valeur partitive est-ce le nom ?D. Denis et A. Sancier-Château10 a écrit:
complément du pronom
En peut encore s’associer à un pronom numéral ou indéfi ni dont il est alors le complément à valeur partitive. Il marque ici encore l’opération de prélèvement sur un ensemble qu’il représente:
ex.: J’en vois plusieurs/dix qui se battent.
Remarque: On rapprochera cet emploi des cas où en fonctionne en combinaison avec un adverbe ou une locution adverbiale de quantité:
ex.: Finis mon dessert, j’en ai trop.
L’ensemble en + adverbe est équivalent à un groupe nominal déterminé, en fonction de complément d’objet direct J’ai trop de dessert.
_________________
« Nous naissons tous fous. Quelques-uns le demeurent. » Samuel Beckett
« C'est un malheur que les hommes ne puissent d'ordinaire posséder aucun talent sans avoir quelque envie d'abaisser les autres.» Vauvenargues
- Invité ElExpert spécialisé
J'ai trouvé le même nom dans la Chevalier - Blanche-Benveniste.
- CarabasVénérable
Super, merci beaucoup. Vous confirmezce que je pensais, mais j'ai été prise d'un doute. Merci pour le "complément à valeur partitive".
_________________
Les chances uniques sur un million se réalisent neuf fois sur dix.
Terry Pratchett
- piescoModérateur
J'ai comme un doute...
la majeur partie ou la majeure partie?
la majeur partie ou la majeure partie?
_________________
Nos han quitado tanto, nos quitaron el miedo.
https://www.youtube.com/watch?v=oeU7rb-dBow&t=277s
- V.MarchaisEmpereur
À cette heure-ci, c'est normal de pas savoir écrire ! :lol:
Ici, tu emploies "majeur" comme adjectif, donc tu l'accordes : majeure.
Ici, tu emploies "majeur" comme adjectif, donc tu l'accordes : majeure.
- piescoModérateur
_________________
Nos han quitado tanto, nos quitaron el miedo.
https://www.youtube.com/watch?v=oeU7rb-dBow&t=277s
- IphigénieProphète
Aujourd'hui j'ai une question! (qui m'est venue en faisant des exos en latin mais c'est un détail annexe ):
comment analysez-vous :
je l'ai invité à mon anniversaire?
vous voyez ce complément comme objet ou comme circonstance?
comment analysez-vous :
je l'ai invité à mon anniversaire?
vous voyez ce complément comme objet ou comme circonstance?
- CathEnchanteur
Comme circonstance ? Si c'était "pour" mon anniversaire, oui...
Je dirais objet, mais si tu poses la question, c'est qu'une subtilité m'échappe...
En bonne ex-étudiante de Maingueneau, ce qui m'interpelle ici est le glissement de "pour ma fête d'anniversaire" à "pour mon anniversaire"...
Je dirais objet, mais si tu poses la question, c'est qu'une subtilité m'échappe...
En bonne ex-étudiante de Maingueneau, ce qui m'interpelle ici est le glissement de "pour ma fête d'anniversaire" à "pour mon anniversaire"...
- CathEnchanteur
Ah si, si c'est "à l'occasion de ma date d'anniversaire"...
- IphigénieProphète
C'est une vraie question, je ne mets aucune subtilité sous-entendue, hein...
C'est que personnellement je ne vois pas de raison de différencier par l'analyse "à" et "pour" ici: je ne vois pas de rapport verbe+objet de l'action verbale dans "inviter " et "anniversaire" mais un rapport verbe-circonstance mais je ne suis pas sûre de mon analyse (ce n'est pas pour des élèves, c'est pour myself, of course).
C'est que personnellement je ne vois pas de raison de différencier par l'analyse "à" et "pour" ici: je ne vois pas de rapport verbe+objet de l'action verbale dans "inviter " et "anniversaire" mais un rapport verbe-circonstance mais je ne suis pas sûre de mon analyse (ce n'est pas pour des élèves, c'est pour myself, of course).
- CarabasVénérable
En pronominalisant, on dirait : je l'y ai invité. Y = CC lieu?
_________________
Les chances uniques sur un million se réalisent neuf fois sur dix.
Terry Pratchett
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum