Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
Ergo
Devin

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par Ergo Ven 02 Mar 2012, 15:32
:shock:
Super, directement dans mon panier! Merci!
kensington
kensington
Esprit éclairé

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par kensington Ven 02 Mar 2012, 16:13
La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 2252222100
Daliva
Daliva
Neoprof expérimenté

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par Daliva Ven 02 Mar 2012, 18:03
Merci Ergo pour ce feedback! c'est intéressant, et cela donne envie!
farfalla
farfalla
Empereur

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par farfalla Ven 02 Mar 2012, 22:04
Super Ergo ! Expérience intéressante et tes élèves ont l'air d'avoir bien aimé en plus. C'est top. Comme Daliva, ça me donne vraiment envie de tenter l'expérience.

Pour ma part, j'avoue que là, entre mes 19,5h de cours, mes 8 h de route hebdomadaires, mes 7 niveaux et les révisions pour l'oral, je n'ai pas trop pris le temps de terminer ce que j'avais commencé... J'espère avoir le temps de faire l'expérience avant la fin de l'année. Je me demandais si je n'allais pas faire ça en séances filées avec les 4e (par ex, tous les lundis, je bosse sur le bouquin et les autres heures de la semaine, une séquence normale - au cas où je sois inspectée. Etant contractuelle, j'ai pas le choix pour les TF et compagnie...)

_________________
"Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida" Pablo Neruda

"Yo lloré porque no tenía zapatos hasta que vi un niño que no tenía pies." Oswaldo Guayasamin
kensington
kensington
Esprit éclairé

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par kensington Ven 02 Mar 2012, 22:08

Mais oui, c'est une bonne idée astopia!
Ergo
Ergo
Devin

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par Ergo Ven 02 Mar 2012, 22:11
Un collègue fait ça avec l'étude de la vidéo! Chaque jeudi (ou vendredi, je ne sais plus mais peu importe), il fait étudier des vidéos.
De même que l'année dernière, une collègue faisait chaque lundi une revue de presse.

Ca n'empêche pas de travailler en séquence, apparemment!

_________________
"You went to a long-dead octopus for advice, and you're going to blame *me* for your problems?" -- Once Upon a Time
"The gull was your ordinary gull." -- Wittgenstein's Mistress
« Cède, cède, cède, je le veux ! » écrivait Ronin, le samouraï. (Si vous cherchez un stulo-plyme, de l'encre, récap de juillet 2024)
farfalla
farfalla
Empereur

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par farfalla Sam 03 Mar 2012, 10:49
Dans ce cas, je vais essayer de peaufiner ce que j'ai commencé et on verra bien Very Happy Je me lancerai peut-être dans deux semaines, à la fin de ma séquence où justement on a étudié la géographique de l'Espagne et de l'Amérique latine. Je creuse ça et je vous tiens au courant La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 2252222100

_________________
"Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida" Pablo Neruda

"Yo lloré porque no tenía zapatos hasta que vi un niño que no tenía pies." Oswaldo Guayasamin
Ergo
Ergo
Devin

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par Ergo Mer 28 Mar 2012, 16:00
Je reviens vers vous pour mes 5ème et Groosham Grange.
En ce moment, dans cette classe extrêêêêêmement hétérogène, j'ai décidé de travailler un peu la compréhension de texte (dont Enjoy est assez peu pourvu, finalement, donc je suis passée directement aux textes de la fin du manuel).

C'est du repérage basique, qui?, où?, quand?, quoi?

Pour un groupe de 6 élèves, d'un niveau bien supérieur aux autres, je continue Groosham Grange, donc. Ils se mettent par 4 + 2, pendant que les autres travaillent par deux ou trois.

Je ne vous dis pas mon bonheur quand, après explication des jeux de mots et des différentes catégories de jeux de mots (phonologique, lexicale...), ils ont ri au bulletin de David (ils avaient repéré la blague sur miracle / religion teacher, mais le reste est plus complexe, évidemment):

""Eliot has not made progress," the math teacher had written. "He can't divide or multiply and will, I fear, add up to very little."

"Woodwork?" the carpentry teacher had written. "I wish he would work!"

"If he stayed awake in class, it would be a miracle," the religion teacher had complained.

"Very poor form," the form master had concluded.

"He'll never get ahead," the headmaster had agreed."
coeurs

Mon problème, c'est que je leur ai donné les deux pages suivantes avec beaucoup moins de consignes, et j'aimerais surtout qu'ils me résument ce qu'ils ont compris (ils réutilisent déjà des choses dans leurs copies et eux, le preterit, ils ont compris alors qu'on ne l'a pas encore abordé). Je n'arrive pas à savoir comment faire pour qu'ils évitent de tout traduire avant de me résumer. Or, pour l'instant, c'est ce qu'ils font. Alors, ils apprennent beaucoup de choses mais je ne leur demande quand même pas de me traduire le livre. humhum

Des idées pour une lecture cursive? (En 5ème...) En fait, je crois que je ne suis pas bien sûre moi-même de mes objectifs. Car après tout, ils apprennent des choses...donc est-ce grave qu'ils traduisent?

Z'en pensez quoi?

Astopia, tu as eu le temps d'essayer? Embarassed

_________________
"You went to a long-dead octopus for advice, and you're going to blame *me* for your problems?" -- Once Upon a Time
"The gull was your ordinary gull." -- Wittgenstein's Mistress
« Cède, cède, cède, je le veux ! » écrivait Ronin, le samouraï. (Si vous cherchez un stulo-plyme, de l'encre, récap de juillet 2024)
kensington
kensington
Esprit éclairé

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par kensington Mer 28 Mar 2012, 19:36
Ergo a écrit:


Des idées pour une lecture cursive? (En 5ème...) En fait, je crois que je ne suis pas bien sûre moi-même de mes objectifs. Car après tout, ils apprennent des choses...donc est-ce grave qu'ils traduisent?

Z'en pensez quoi?

Astopia, tu as eu le temps d'essayer? Embarassed

Je ne pense pas que ça soit grave qu'ils traduisent mais peut-être en effet qu'ils se rajoutent du travail. C'est, de toute façon, un réflexe assez fréquent chez les élèves de vouloir traduire pour comprendre ou plutôt de croire qu'il faut en passer systématiquement par la traduction. S'ils le font volontiers alors que tu ne l'as même pas demandé alors tant mieux, non?
C'est en classe même qu'on peut les entraîner à comprendre sans traduire en ciblant les lectures comme on peut faire en CO.

Lecture cursive en 5e adaptée ou pas?
Ergo
Ergo
Devin

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par Ergo Mer 28 Mar 2012, 19:44
Non, pas adaptée. Jusqu'à présent, j'ai axé les cours sur le niveau moyen, voire faible, eux s'ennuient. Alors je leur avais proposé des lectures de magazines, je posais des questions plus poussées mais là, j'ai décidé de changer de tactique. Et je prends le texte tel quel, puisque pour l'instant, ils arrivent à comprendre l'essentiel (ils sont très très bons, ceux-là).

Tu as raison, et puis à force, ils finiront par développer des méthodes qui feront qu'ils traduiront moins. Ce n'est juste pas très "instructions officielles". Mais eux en discutent entre eux, ils confrontent ce qu'ils comprennent.

(Ils travaillent sur le texte quand ils ont terminé les activités que j'ai donné à faire à la classe, hop, ils se forment leur petit groupe et sortent leur texte pour s'occuper en attendant que les autres terminent l'activité. I love you)

_________________
"You went to a long-dead octopus for advice, and you're going to blame *me* for your problems?" -- Once Upon a Time
"The gull was your ordinary gull." -- Wittgenstein's Mistress
« Cède, cède, cède, je le veux ! » écrivait Ronin, le samouraï. (Si vous cherchez un stulo-plyme, de l'encre, récap de juillet 2024)
kensington
kensington
Esprit éclairé

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par kensington Mer 28 Mar 2012, 19:48

Pas adapté pour des très, très bons? Un Roald Dahl? (souvent on peut trouver la version audio en plus)
Ergo
Ergo
Devin

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par Ergo Mer 28 Mar 2012, 19:50
Tiens oui, j'attaquerai ça, bonne idée!
(Pour l'instant, je suis sur Horowitz, désolée, je crois que j'avais mal compris ta question. Embarassed)
Mais Roald Dahl, en plus, ça me brancherait bien aussi! Les 6ème avaient bien aimé travailler sur Charlie et la Chocolaterie.
Et effectivement, travailler avec version audio, c'est une excellente idée! Merci! La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 2252222100

_________________
"You went to a long-dead octopus for advice, and you're going to blame *me* for your problems?" -- Once Upon a Time
"The gull was your ordinary gull." -- Wittgenstein's Mistress
« Cède, cède, cède, je le veux ! » écrivait Ronin, le samouraï. (Si vous cherchez un stulo-plyme, de l'encre, récap de juillet 2024)
kensington
kensington
Esprit éclairé

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par kensington Mer 28 Mar 2012, 19:51

Et le film!
kensington
kensington
Esprit éclairé

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par kensington Mer 28 Mar 2012, 19:54

Ah, oui! Je voulais dire: veux-tu faire une version adaptée d'un texte (graded readers) ou un texte original?
Ergo
Ergo
Devin

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par Ergo Mer 28 Mar 2012, 19:59
Oui, voilà. Disons qu'avec ce petit groupe d'élèves, je pense que je peux tabler sur le texte original, en leur fournissant du vocabulaire (notamment l'infinitif d'un verbe conjugué au preterit par exemple). Very Happy

_________________
"You went to a long-dead octopus for advice, and you're going to blame *me* for your problems?" -- Once Upon a Time
"The gull was your ordinary gull." -- Wittgenstein's Mistress
« Cède, cède, cède, je le veux ! » écrivait Ronin, le samouraï. (Si vous cherchez un stulo-plyme, de l'encre, récap de juillet 2024)
kensington
kensington
Esprit éclairé

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par kensington Mer 28 Mar 2012, 20:00
La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 2252222100
MrBrightside
MrBrightside
Empereur

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par MrBrightside Mer 28 Mar 2012, 20:05
Moi je dis BDD littérature anglaise! :lol:

A un niveau bien plus élevé (encore que), je comptais faire bosser mes 1ère année de prépa éco sur une nouvelle de Zora Neale Hurston (Sweat) puisque ça articule les problématiques de race/gender/social classes mais j'ai peur:
-qu'on me reproche d'y passer trop de temps alors qu'ils ne sont pas réellement "littéraires"
-de leur proposer un texte trop difficile
-de devoir passer trop vite sur des choses que j'aurais voulu développer.

Du coup, j'hésite encore un peu sur la marche à suivre :/
Je pensais à une lecture cursive, et des présentations en classe (la nouvelle fait une dizaine de page.) Jouable avec des non-littéraires vous croyez?

(un peu off-topic puisque ça ne concerne pas réellement l'apprentissage de la langue...)
kensington
kensington
Esprit éclairé

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par kensington Mer 28 Mar 2012, 20:08
Je viens de lire "Waiting for normal" de Leslie Connor.

Littérature jeunesse américaine, le livre a eu quelques prix, histoire sympa drôle et touchante, à la 1ere personne. Plutôt pour des 4e/3e. Je vais peut-être le faire acheter à mes 3e euro.

Book Description
Addie is waiting for normal.
But Addie's mom has an all-or-nothing approach to life: a food fiesta or an empty pantry, jubilation or gloom, her way or no way.
All or nothing never adds up to normal.
All or nothing can't bring you all to home, which is exactly where Addie longs to be, with her half sisters, every day.
In spite of life's twists and turns, Addie remains optimistic. Someday, maybe, she'll find normal.

Leslie Connor has created an inspiring novel about one girl's giant spirit. waiting for normal is a heartwarming gem.

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 97800610


Dernière édition par kensington le Mer 28 Mar 2012, 20:12, édité 1 fois
kensington
kensington
Esprit éclairé

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par kensington Mer 28 Mar 2012, 20:11
MrBrightside a écrit:Moi je dis BDD littérature anglaise! :lol:

[...]

Du coup, j'hésite encore un peu sur la marche à suivre :/
Je pensais à une lecture cursive, et des présentations en classe (la nouvelle fait une dizaine de page.) Jouable avec des non-littéraires vous croyez?

(un peu off-topic puisque ça ne concerne pas réellement l'apprentissage de la langue...)

Mais oui, pourquoi pas? Tu peux coupler ça avec des articles ou des textes informatifs sur les thèmes abordés par la nouvelle.
Ergo
Ergo
Devin

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par Ergo Mer 28 Mar 2012, 21:05
MrBrightside a écrit:Moi je dis BDD littérature anglaise! :lol:

A un niveau bien plus élevé (encore que), je comptais faire bosser mes 1ère année de prépa éco sur une nouvelle de Zora Neale Hurston (Sweat) puisque ça articule les problématiques de race/gender/social classes mais j'ai peur:
-qu'on me reproche d'y passer trop de temps alors qu'ils ne sont pas réellement "littéraires"
-de leur proposer un texte trop difficile
-de devoir passer trop vite sur des choses que j'aurais voulu développer.

Du coup, j'hésite encore un peu sur la marche à suivre :/
Je pensais à une lecture cursive, et des présentations en classe (la nouvelle fait une dizaine de page.) Jouable avec des non-littéraires vous croyez?

(un peu off-topic puisque ça ne concerne pas réellement l'apprentissage de la langue...)

(Bah moi non plus, finalement, ce n'est pas à proprement parler de l'apprentissage de la langue.)

Je ne connais pas les prépa éco mais est-ce que tu ne peux pas leur faire étudier des passages clés en classe (incipit / moments clés / fin), en sachant qu'ils lisent le reste à la maison? Pourraient-ils faire des présentations/exposés qui feraient le lien entre les problématiques race/gender/social classes et le texte en tant qu'exemple? Et apporter toi des textes de presse, des documentaires/vidéos sur le sujet?

Ce serait peut-être trop long?

Kensington, je note la référence!

_________________
"You went to a long-dead octopus for advice, and you're going to blame *me* for your problems?" -- Once Upon a Time
"The gull was your ordinary gull." -- Wittgenstein's Mistress
« Cède, cède, cède, je le veux ! » écrivait Ronin, le samouraï. (Si vous cherchez un stulo-plyme, de l'encre, récap de juillet 2024)
Daliva
Daliva
Neoprof expérimenté

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par Daliva Ven 27 Avr 2012, 14:09
Je viens de recevoir ce mail:


Bonjour,

Vous trouverez ici les travaux réalisés par le Groupe Ressources Anglais de
l'Académie de Versailles en 2010/2011.

http://www.anglais.ac-versailles.fr/spip.php?rubrique70

Il s'agit de 7 projets de* lectures d'oeuvres complètes* avec un axe
*lecture/écriture
: Lire pour faire écrire? Ecrire pour faire lire? *
Tous ces projets ont été réalisés en classe par les collègues du Groupe
Ressources, du niveau A1 au niveau B2.

En espérant que cela vous donnera des idées d'activités transférables, de
techniques pour aider nos élèves à lire des oeuvres complètes en langue
étrangère.
MrBrightside
MrBrightside
Empereur

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par MrBrightside Ven 27 Avr 2012, 14:10
Do you like green eggs and ham!!!! La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 26713 La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 26713 La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 26713
Zelda
Zelda
Habitué du forum

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par Zelda Ven 27 Avr 2012, 15:57
Il est super! On trouve un lien avec le dessin animé dans le dossier:


https://www.dailymotion.com/video/x4t29v_dr-seuss-green-eggs-and-ham_shortfilms
Daliva
Daliva
Neoprof expérimenté

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par Daliva Ven 27 Avr 2012, 16:31
Je n'ai jamais lu Green eggs and ham Embarassed
kensington
kensington
Esprit éclairé

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par kensington Ven 27 Avr 2012, 17:52

Merci pour le lien Daliva. Je pensais l'avoir donné dans un autre topic mais pas sûr!
Il y a des choses intéressantes dans tout ça.
Ergo
Ergo
Devin

La place du récit dans l’apprentissage des langues - Page 4 Empty Re: La place du récit dans l’apprentissage des langues

par Ergo Ven 27 Avr 2012, 19:52
Merci pour le lien! Je garde!

_________________
"You went to a long-dead octopus for advice, and you're going to blame *me* for your problems?" -- Once Upon a Time
"The gull was your ordinary gull." -- Wittgenstein's Mistress
« Cède, cède, cède, je le veux ! » écrivait Ronin, le samouraï. (Si vous cherchez un stulo-plyme, de l'encre, récap de juillet 2024)
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum