Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
Reine Margot
Reine Margot
Demi-dieu

vers d'Horace Empty vers d'Horace

par Reine Margot Mar 28 Avr 2009 - 11:26
je travaille sur le carpe diem, le poème d'Horace "à leuconoé" et je ne comprends pas ce vers: "Comme il est mieux de supporter tout ce qui sera,
soit que Jupiter t'ait accordé plusieurs hivers encore, soit qu'il t'ait accordé ultimement
celui qui maintenant brise la mer tyrhénienne sur les roches poreuses qui lui font face."
qui est "celui qui brise la mer Tyrhenienne"? Pluton? Il donnerait le choix entre des hivers de plus (des années de vie) et les Enfers (la mort)?

_________________
Quand tout va mal, quand il n'y a plus aucun espoir, il nous reste Michel Sardou
La famille Bélier
Cécilia
Cécilia
Niveau 8

vers d'Horace Empty Re: vers d'Horace

par Cécilia Mar 28 Avr 2009 - 15:18
C'est pas "l'hiver", le sujet? Soit tu as encore plusieurs hivers à vivre, soit celui-là, qui est si rigoureux qu'il agite la mer de tempêtes, est ton dernier... Tu peux envoyer les vers latins, pour vérifier?
Reine Margot
Reine Margot
Demi-dieu

vers d'Horace Empty Re: vers d'Horace

par Reine Margot Mar 28 Avr 2009 - 15:56
ut melius quicquid erit pati,
seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam,
quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare
Tyrrhenum

ah oui effectivement si l'hiver est le sjet je comprends mieux (cet hiver est le dernier). merci.

_________________
Quand tout va mal, quand il n'y a plus aucun espoir, il nous reste Michel Sardou
La famille Bélier
Cécilia
Cécilia
Niveau 8

vers d'Horace Empty Re: vers d'Horace

par Cécilia Mar 28 Avr 2009 - 20:57
Oui, ça se confirme : "ultimement" traduit en fait l'adjectif "ultimam", qui s'accorde avec "hiemem" sous-entendu.
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum