- AmaliahEmpereur
Voilà une colle d'un élève avant les vacances et comme la rentrée c'est demain, je fais appel à vos lumières!
- InvitéInvité
Les dictionnaires (linguistiques) écrits en langue latine portent le nom (sur la couverture) de "glossarium". Mais je ne puis t'en dire davantage ......... désolée !
Les forts en latin te trouveront sans doute un terme de latin tardif pour dire "dictionnaire", de façon plus précise sans doute.
Les forts en latin te trouveront sans doute un terme de latin tardif pour dire "dictionnaire", de façon plus précise sans doute.
- Invité23Fidèle du forum
A part une périphrase... Les dictionnaires au sens actuel n'existaient pas encore, non ?
- AmaliahEmpereur
Et est-ce que quelqu'un connaît l'origine et la formation du mot "dictionnaire" en français? Dictum, le mot, mais comment s'est formé le mot ensuite?
- AmaliahEmpereur
Lilyrose a écrit:A part une périphrase... Les dictionnaires au sens actuel n'existaient pas encore, non ?
Mais n'existait-il pas de dictionnaire latin-grec par exemple? (Désolée si ma question est stupide!)
- Invité23Fidèle du forum
Tu as raison, je pensais juste aux dictionnaires de langue, pas aux traductions. Ça devait exister.
- ChloreNiveau 7
Au XVIe, Robert Estienne (Dictionarium latinogallicum, 1552 pour la 3ème édition) et Ambrogio Calepino (Dictionarium, 1502, d'abord unilingue latin puis multilingue) ont utilisé le mot "Dictionarium", qui semble apparaître au Moyen Age (d'ailleurs ni l'un ni l'autre ne consacre de rubrique à ce mot) ; très utilisé aussi à cette époque, le mot "thesaurus".
Le seul mot qu'on trouve dans Gaffiot avec le sens de "dictionnaire" (recueil expliquant les termes rares) est cependant "glossarium".
Pour l'existence de dictionnaires bilingues dans l'Antiquité, je n'en ai jamais entendu parler pour ma part, mais un(e) spécialiste pourrait peut-être nous éclarer...
Le seul mot qu'on trouve dans Gaffiot avec le sens de "dictionnaire" (recueil expliquant les termes rares) est cependant "glossarium".
Pour l'existence de dictionnaires bilingues dans l'Antiquité, je n'en ai jamais entendu parler pour ma part, mais un(e) spécialiste pourrait peut-être nous éclarer...
- LeilEsprit éclairé
Dictio + suffixe -aire ?Caro11 a écrit:Et est-ce que quelqu'un connaît l'origine et la formation du mot "dictionnaire" en français? Dictum, le mot, mais comment s'est formé le mot ensuite?
_________________
http://www.bricabook.fr/
- Invité23Fidèle du forum
J'ai trouvé ça : vocabularum index/lexicon.
http://www.ac-grenoble.fr/lycee/diois/Latin/docs_et_articles/Dicos/Dico%20F-L%20Noel%20(pages%20Web)/original/Dictionnaire_Francais-Latin_Page_0369_%5B1600x1200%5D.html (à coller dans la barre de navigation, le lien direct ne fonctionne pas)
http://www.ac-grenoble.fr/lycee/diois/Latin/docs_et_articles/Dicos/Dico%20F-L%20Noel%20(pages%20Web)/original/Dictionnaire_Francais-Latin_Page_0369_%5B1600x1200%5D.html (à coller dans la barre de navigation, le lien direct ne fonctionne pas)
- ChloreNiveau 7
dictio + suffixe aire ?
En l'occurence, et ce qui revient au même que ce qu'a dit Leil, dictio + arius/arium, puisque le mot français est emprunté au latin médiéval - apparition de dictionarium vers 1220 (ça y est, j'ai la date !).
- AmaliahEmpereur
Et -aire/arius(m) est-ce que cela a un sens particulier?
- ChloreNiveau 7
D'après mes excessivement vagues souvenirs de cours de philologie latine, il me semble que le suffixe "arius" - qui sert à former des adjectifs - aurait le sens de "relatif à, qui concerne" (ex. aqua > aquarius : qui concerne l'eau).
- Hervé HervéFidèle du forum
Voir:
http://www.chass.utoronto.ca/~wulfric/tiden/dlg.htm
http://dictionnaires.atilf.fr/dictionnaires/ESTIENNE/index.htm
ou:
http://www.dicfro.org/
http://www.chass.utoronto.ca/~wulfric/tiden/dlg.htm
http://dictionnaires.atilf.fr/dictionnaires/ESTIENNE/index.htm
ou:
http://www.dicfro.org/
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum