- SacapusHabitué du forum
En allemand moderne, oui.florestan a écrit:Sacapus a écrit:thrasybule a écrit:Et j'en profite pour faire le pub pour ma cantate préférée, dont des morceaux ont été réutilisés par Bach dans le concerto für Cembalo in E Dur ( ): Gott soll alleinmeinemein Herze haben. BWV 169!
Effectivement, vous avez perdu beaucoup d’allemand.
C'est mein Herz sans e à la fin.
Mais dans le texte, il y a un E.
Je n’y connais rien, mais Herz est un mot bizarre.
Il fait son génitif en Herzens, et son datif en Herzen.
Peut-être que dans une version plus classique, le nominatif et l’accusatif sont Herze.
- thrasybuleDevin
Que voulez-vous, le coeur a ses raisons que la raison ne connaît point.
- florestanGrand sage
thrasybule a écrit:Comment se fait-il qu'il y ait Herze dans le titre de la cantate 169? C'est de l'allemand de l'époque de Bach?
C'est possible , les e finaux sont généralement une marque de datif , un reste de déclinaison nominale ( type zu Hause, im Jahre. Là ce serait de l'accusatif ( après haben) donc ça ne marche pas . Ceci dit Das Herz a une déclinaison particulière avec un génitif "des Herzens". Bon mes connaissances en linguistique historique laissent à désirer.Asche über mein Haupt! ( je me couvre la tête de cendres littéralement)
- Bobby-CowenFidèle du forum
Je change de sujet, j'ai oublié de préciser quelque chose dans mes posts : je me suis intéressée d'assez près à l'égyptien (notamment l'ancien), j'ai même déniché une fois une grammaire de Champollion... Les heures que j'ai passées dessus !
- SacapusHabitué du forum
florestan a écrit:
Ceci dit Das Herz a une déclinaison particulière avec un génitif "des Herzens".
Menfin ! c’est exactement ce que j’ai dit.
- thrasybuleDevin
Figurez-vous que j'ai demandé une dispo pour études pour étudier le sanskrit... Je ne sais pas bien pourquoi, mais j'ai l'impression que je peux attendre ma troisième réincarnation avant de l'obtenir. Mein Herz(ex-e) en est tout chagrin!!
- florestanGrand sage
thrasybule a écrit:Que voulez-vous, le coeur a ses raisons que la raison ne connaît point.
OK Thrasybule après googlelisation rapide das Herze au nominatif à l'accusatif est une occurrence fréquente dans l'allemand des dix septième et dix huitième siècle.
- florestanGrand sage
Sacapus a écrit:florestan a écrit:
Ceci dit Das Herz a une déclinaison particulière avec un génitif "des Herzens".
Menfin ! c’est exactement ce que j’ai dit.
Tut mit Leid, nos messages se sont croisés...
- NadejdaGrand sage
Bobby-Cowen a écrit:Je change de sujet, j'ai oublié de préciser quelque chose dans mes posts : je me suis intéressée d'assez près à l'égyptien (notamment l'ancien), j'ai même déniché une fois une grammaire de Champollion... Les heures que j'ai passées dessus !
Ah tiens, moi aussi, quand j'étais au collège ! :lol: J'avais le gros volume des éditions Khéops.
- SacapusHabitué du forum
Bobby-Cowen a écrit:Je change de sujet, j'ai oublié de préciser quelque chose dans mes posts : je me suis intéressée d'assez près à l'égyptien (notamment l'ancien), j'ai même déniché une fois une grammaire de Champollion... Les heures que j'ai passées dessus !
Je vous conseille la méthode Assimil d’Égyptien hiéroglyphique sortie il y a deux ou trois ans. C’est un ouvrage fabuleux.
- florestanGrand sage
Comment percevez vous le chinois? Je trouve ça très désagréable à l'oreille ( nasillard, chantant mais de manière désagréable). Il y a plusieurs sortes de chinois je sais, et je n'y connais rien.
Le système linguistique et la culture afférente sont totalement fascinants mais je bloque sur les sonorités. Qu'en est-il pour vous?
Le système linguistique et la culture afférente sont totalement fascinants mais je bloque sur les sonorités. Qu'en est-il pour vous?
- GrypheMédiateur
mir ?florestan a écrit:Tut mit Leid, nos messages se sont croisés...
- florestanGrand sage
mir bien sûr.(faute de frappe t, r )Gryphe a écrit:mir ?florestan a écrit:Tut mit Leid, nos messages se sont croisés...
- Bobby-CowenFidèle du forum
Sacapus a écrit:Bobby-Cowen a écrit:Je change de sujet, j'ai oublié de préciser quelque chose dans mes posts : je me suis intéressée d'assez près à l'égyptien (notamment l'ancien), j'ai même déniché une fois une grammaire de Champollion... Les heures que j'ai passées dessus !
Je vous conseille la méthode Assimil d’Égyptien hiéroglyphique sortie il y a deux ou trois ans. C’est un ouvrage fabuleux.
Merci pour le conseil !
- marilynsaddictNiveau 6
Alors quant à moi j'enseigne l'anglais mais comme Florestan qui a initié ce post, je suis passionnée des langues. Dans ma scolarité, j'ai étudié l'anglais donc, mais aussi l'espagnol, l'italien et le latin. J'aime beaucoup les sonorités et l'intonation du portugais et je serai tentée de m'y plonger. Les langues scandinaves me plaisent beaucoup aussi et quand j'ai été en Norvège en Suède et au Danemark, j'ai bien aimé le suédois et le danois. Je parle aussi un peu l'arabe. Néanmoins, j'ai de petites réticences sur les langues slaves je ne saurai l'expliquer... Et je suis fascinée par les langues à alphabet différents tels que le japonais ou le grec !!! voilà
- DwarfVénérable
Si tu dis "chinois", tu renvoies alors par défaut au mandarin.florestan a écrit: Comment percevez vous le chinois? Je trouve ça très désagréable à l'oreille ( nasillard, chantant mais de manière désagréable). Il y a plusieurs sortes de chinois je sais, et je n'y connais rien.
Le système linguistique et la culture afférente sont totalement fascinants mais je bloque sur les sonorités. Qu'en est-il pour vous?
- CasparProphète
Super topic, merci florestan. je donne mon avis et je cours lire le reste du fil: j'aime l'anglais bien sûr, assez classiquement j'aime aussi les sonorités de l'italien et du portugais (en particulier la version brésilienne), mais j'adore aussi les langues scandinaves, surtout le suédois et l'islandais, je me pâme en entendant du finnois, et j'aime aussi le japonais (mais c'est peut-être ma fascination pour le Japon qui me fait aimer sa langue). Les langues mal aimées comme l'allemand ou le néerlandais m'attendrissent.
En revanche, certaines langues d'Asie (chinois, thai..) me heurtent un peu les oreilles, sans doute en partie à cause de leur grand éloignement linguistique.
PS: Ouh, j'ai oublié le grec (moderne) que j'adore aussi, et le charme de l'alphabet renforce mon adoration.
En revanche, certaines langues d'Asie (chinois, thai..) me heurtent un peu les oreilles, sans doute en partie à cause de leur grand éloignement linguistique.
PS: Ouh, j'ai oublié le grec (moderne) que j'adore aussi, et le charme de l'alphabet renforce mon adoration.
- MrBrightsideEmpereur
L'anglais, avec un bel accent du Nord-Est des USA Je peux passer des heures à me laisser bercer par les voix de leurs pubs... Ou, à l'extrême opposé, la rondeur de l'accent écossais.
L'allemand, qui est un régal à chanter (j'aurais dit l'Italien il y a quelque temps, mais le chant m'en a un peu fait passer le goût.)
Le russe.
L'allemand, qui est un régal à chanter (j'aurais dit l'Italien il y a quelque temps, mais le chant m'en a un peu fait passer le goût.)
Le russe.
- CasparProphète
Je suis d'accord avec toi, j'aime beaucoup l'anglais américain "classe" du Nord-Est (mon côté snob), et l'accent "transatlantique" des films des années 40 ou 50.
Le russe: langue et culture fascinante, mais la Russie actuelle ne me donne guère envie d'y voyager (ce n'était pas tellement mieux dans le passé). Quand j'entends déclinaison, perfectif et imperfectif etc j'éprouve le désir masochiste de vouloir m'y plonger... (l'écriture japonais et la grammaire finnoise me font le même effet, résultat de la pauvreté morphologique de l'anglais sans doute)
Le russe: langue et culture fascinante, mais la Russie actuelle ne me donne guère envie d'y voyager (ce n'était pas tellement mieux dans le passé). Quand j'entends déclinaison, perfectif et imperfectif etc j'éprouve le désir masochiste de vouloir m'y plonger... (l'écriture japonais et la grammaire finnoise me font le même effet, résultat de la pauvreté morphologique de l'anglais sans doute)
- SacapusHabitué du forum
Caspar Goodwood a écrit:Je suis d'accord avec toi, j'aime beaucoup l'anglais américain "classe" du Nord-Est (mon côté snob), et l'accent "transatlantique" des films des années 40 ou 50.
Tiens, au fait, dites-moi, s’il vous plaît...
La prononciation que Laurel et Hardy adoptent, c’est bien la prononciation méso-atlantique, non ?
- CasparProphète
Après un petit visionnage sur un site de partage de vidéo bien connu, je peux dire que ça y ressemble beaucoup en effet.
- sansaraModérateur
Super intéressant, ce topic !
Pour ma part, j'aime beaucoup l'anglais et le finnois, que j'ai commencé à étudier et que je trouve magnifique.
J'aime bien l'italien, un peu moins l'espagnol. J'ai étudié il y a quelques années l'égyptien ancien (j'ai même failli passer un diplôme universitaire), l'espéranto (là j'ai un vrai beau diplôme, mais j'ai tout oublié !), et j'aurais aimé apprendre le sanskrit, mais impossible de suivre une formation à la fac. J'ai des rudiments de japonais et de grec moderne.
En revanche, et c'est peut-être paradoxal pour une prof de LC, je n'aime pas particulièrement le latin ni le grec ancien.
Sinon, il faudrait vraiment que je me mette à l'allemand, ne serait-ce que pour faire un effort envers mon copain (qui est autrichien) et avec qui je communique en anglais (et de plus en plus en français !). Mais comme beaucoup, c'est une langue qui me rebute pour ses sonorités dures.
Parmi les langues qui ne me parlent pas vraiment, je dirais le chinois, l'arabe, le suédois, le néerlandais... Pas très original
Pour ma part, j'aime beaucoup l'anglais et le finnois, que j'ai commencé à étudier et que je trouve magnifique.
J'aime bien l'italien, un peu moins l'espagnol. J'ai étudié il y a quelques années l'égyptien ancien (j'ai même failli passer un diplôme universitaire), l'espéranto (là j'ai un vrai beau diplôme, mais j'ai tout oublié !), et j'aurais aimé apprendre le sanskrit, mais impossible de suivre une formation à la fac. J'ai des rudiments de japonais et de grec moderne.
En revanche, et c'est peut-être paradoxal pour une prof de LC, je n'aime pas particulièrement le latin ni le grec ancien.
Sinon, il faudrait vraiment que je me mette à l'allemand, ne serait-ce que pour faire un effort envers mon copain (qui est autrichien) et avec qui je communique en anglais (et de plus en plus en français !). Mais comme beaucoup, c'est une langue qui me rebute pour ses sonorités dures.
Parmi les langues qui ne me parlent pas vraiment, je dirais le chinois, l'arabe, le suédois, le néerlandais... Pas très original
- CasparProphète
Nous avons les mêmes goûts on dirait. je ne trouve pas l'allemand particulièrement beau à entendre mais c'est une langue fascinante.
Comment t'en sors-tu avec le finnois? Il paraît que la composition nominale rend la recherche dans le dictionnaire particulièrement ardue, et le problème est similaire à celui des langues scandinaves: natifs peu habitués aux étrangers parlant leur langue (même si ça a dû un peu changer ces dernières années), bonne maîtrise de l'anglais par beaucoup de locuteurs donc si on ne parle pas couramment leur langue ils ont tendance à passer très vite à l'anglais, et les ressources pédagogiques ne sont pas très nombreuses.
Comment t'en sors-tu avec le finnois? Il paraît que la composition nominale rend la recherche dans le dictionnaire particulièrement ardue, et le problème est similaire à celui des langues scandinaves: natifs peu habitués aux étrangers parlant leur langue (même si ça a dû un peu changer ces dernières années), bonne maîtrise de l'anglais par beaucoup de locuteurs donc si on ne parle pas couramment leur langue ils ont tendance à passer très vite à l'anglais, et les ressources pédagogiques ne sont pas très nombreuses.
- sansaraModérateur
Je galère très très fort avec le finnois ! :lol:
Effectivement, les déclinaisons sont vraiment dures à maîtriser et ça rend la compréhension un peu difficile.
Je travaille avec une méthode anglaise assez bien faite qui s'appelle Complete finnish, mais j'ai un niveau beaucoup trop rudimentaire pour parler couramment. Du coup quand je suis allée en Finlande l'été dernier, tous mes amis m'ont parlé en anglais... Pas pratique pour progresser !
Mais je ne désespère pas.
Effectivement, les déclinaisons sont vraiment dures à maîtriser et ça rend la compréhension un peu difficile.
Je travaille avec une méthode anglaise assez bien faite qui s'appelle Complete finnish, mais j'ai un niveau beaucoup trop rudimentaire pour parler couramment. Du coup quand je suis allée en Finlande l'été dernier, tous mes amis m'ont parlé en anglais... Pas pratique pour progresser !
Mais je ne désespère pas.
- CasparProphète
Oui, c'est le problème avec ces langues du Nord, il faut vraiment avoir une motivation très forte. Il paraît aussi qu'il existe une forte diglossie (décalage entre la langue parlée et la langue écrite) en finnois, ce qui fait qu'on parle "comme un livre" et qu'on fait bien rire les Finlandais dès qu'on ouvre la bouche. Au moins la prononciation n'est pas trop difficile, c'est déjà ça.
Si tu as des amis sur place ça doit beaucoup aider: courage!
Si tu as des amis sur place ça doit beaucoup aider: courage!
- Sondage : Quelles collections de manuels de mathématiques aimez-vous ?
- Vous aimez le Japon ? Vous aimez le Latin ? Lisez Thermae Romae !
- Arrivez-vous à enseigner des livres que vous n'aimez vraiment pas ?
- Connaissez-vous et aimez-vous Andrea Japp ?
- [Langues] Comment intégrez-vous la dimension culturelle dans l'enseignement des langues ?
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum