Page 1 sur 2 • 1, 2
- prof93Niveau 5
Bonjour à tous!
Je voudrais rédiger moi-même un texte et le donner à mes élèves pour faire une CE. Si je le mets sur un blog, s'agirait-il d'un document authentique?
Merci!!
Je voudrais rédiger moi-même un texte et le donner à mes élèves pour faire une CE. Si je le mets sur un blog, s'agirait-il d'un document authentique?
Merci!!
- farfallaEmpereur
Je dirais que non, il ne serait pas authentique, du moins aux yeux des inspecteurs.
_________________
"Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida" Pablo Neruda
"Yo lloré porque no tenía zapatos hasta que vi un niño que no tenía pies." Oswaldo Guayasamin
- prof93Niveau 5
farfalla a écrit:Je dirais que non, il ne serait pas authentique, du moins aux yeux des inspecteurs.
Pourquoi pas?
- InvitéInvité
Parce qu'il est rédigé spécifiquement à l'attention des élèves.
- farfallaEmpereur
+1.holderfar a écrit:Parce qu'il est rédigé spécifiquement à l'attention des élèves.
_________________
"Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida" Pablo Neruda
"Yo lloré porque no tenía zapatos hasta que vi un niño que no tenía pies." Oswaldo Guayasamin
- prof93Niveau 5
holderfar a écrit:Parce qu'il est rédigé spécifiquement à l'attention des élèves.
Ça c'est vrai... Mais je le crois d'autant plus utile! De toute façon, comment peut-on savoir à l'attention de qui est rédigé?
- InvitéInvité
Ben c'est simple: un article de journal espagnol s'adresse à des hispanophones, en principe.
Perso, je partage le scepticisme de certains IPR sur les documents non authentiques. Après, chacun fait comme il veut ou peut.
Perso, je partage le scepticisme de certains IPR sur les documents non authentiques. Après, chacun fait comme il veut ou peut.
- prof93Niveau 5
holderfar a écrit:Ben c'est simple: un article de journal espagnol s'adresse à des hispanophones, en principe.
Perso, je partage le scepticisme de certains IPR sur les documents non authentiques. Après, chacun fait comme il veut ou peut.
Si j'ai en blog et que je m'adresse aux lecteurs hispanophones... Ce n'est pas le même cas?
Tu l'as dit... Moi, je sais ce que je veux. Et je crois que prendre un contrôle total sur le texte est très positif. Mais puis il y a les IPR et là, on n'y peut rien!
- InvitéInvité
Si tu tiens un blog régulièrement et que tu vises des lecteurs hispanophones, pourquoi pas! Mais tu dis toi-même que tu l'écris pour les élèves... Moi ça me gênerait, je trouve essentiel de confronter les élèves aux documents authentiques, les plus "bruts" possibles.
- prof93Niveau 5
holderfar a écrit:Si tu tiens un blog régulièrement et que tu vises des lecteurs hispanophones, pourquoi pas! Mais tu dis toi-même que tu l'écris pour les élèves... Moi ça me gênerait, je trouve essentiel de confronter les élèves aux documents authentiques, les plus "bruts" possibles.
Je suis d'accord. Mais parfois, j'ai du mal à trouver un texte qui touche certains points... Ou qui rentre dans telle ou telle notion... J'aime bien bâtir mes propres séquences à moi.
Et oui, j'ai un blog et je j'actualise régulièrement En principe je n'ai rien écrit de spécifique pour les élèves... Mais je suis en collège et je comptais leur faire une poésie sur eux. Comme ça, ils apprendront mieux, puisqu'ils seront intéressés à savoir ce qu'elle dit exactement!
En lycée, je voudrais aussi faire un texte sur les nouvelles technologies et l'usage que certains élèves en font pendant mes cours
- neoSage
+1farfalla a écrit:+1.holderfar a écrit:Parce qu'il est rédigé spécifiquement à l'attention des élèves.
_________________
Human... https://www.youtube.com/watch?v=RIZdjT1472Y
- InviteeFVénérable
J'en utilise parfois de mon cru, tout comme j'utilise des docs textuels de manuels qui ont été rédigés POUR le manuel. Mais j'en fais une utilisation limitée. Ils ne servent que d'outils.
Ex: pour travailler la technique de repérage dans un texte, ou pour une évaluation de connaissances grammaticales ou lexicales (auquel cas je crée le texte sur mesure, enlève des morceaux à replacer ou sélectionne des bouts à ré écrire. .. ou des verbes à conjuguer, mais jamais pour l'étudier en tant que doc et surtout pas pour une CE.
Ex: pour travailler la technique de repérage dans un texte, ou pour une évaluation de connaissances grammaticales ou lexicales (auquel cas je crée le texte sur mesure, enlève des morceaux à replacer ou sélectionne des bouts à ré écrire. .. ou des verbes à conjuguer, mais jamais pour l'étudier en tant que doc et surtout pas pour une CE.
- doubledeckerSage
prof93 a écrit:holderfar a écrit:Ben c'est simple: un article de journal espagnol s'adresse à des hispanophones, en principe.
Perso, je partage le scepticisme de certains IPR sur les documents non authentiques. Après, chacun fait comme il veut ou peut.
Si j'ai en blog et que je m'adresse aux lecteurs hispanophones... Ce n'est pas le même cas?
Tu l'as dit... Moi, je sais ce que je veux. Et je crois que prendre un contrôle total sur le texte est très positif. Mais puis il y a les IPR et là, on n'y peut rien!
mais positif pour quoi ou pour quoi? prendre le controle du texte pour moi ça reste flou cette notion exposée comme cela
les IPR, on n'y peut rien, certes. Certains peuvent déclamer des âneries mais franchemlent faire travailler à partir de docs authentiques ça me parait être un simple truc de bon sens. en plus on fait d'une pierre deux coups : linguistiquye et culturel! donc comme les autres, pour travailler un point précis sur un fait de langiue, fabriquer un doc pourquoi pas mais fabriquer un texte pour entraîner à la CE
_________________
If you're not failing every now and again it's a sign you're not doing anything very innovative (Woody Allen)
La boutique de LolaDragibus : des petites choses futiles et inutiles pour embellir la vie (p'tites bricoles en tissu, papier, crochet....) : venez y jeter un oeil 😊
- prof93Niveau 5
Bah... À mon avis, mes textes sont aussi authentiques que les autres. Et si j'aime les fabriquer, c'est pour que les prénoms des élèves apparaissent. Grâce à ça j'ai réussi à faire participer une classe bruyante et qui n'était pas du tout intéressée.
Certes, je ne vais pas produire moi même tous les textes! Mais ça reste un outil intéressant. Je suis du même avis que Voli Vola.
Et puis, je fais à peu près pareil que les manuels, comme Voli Vola le dit! (D'ailleurs je trouve que j'ai assez moins de fautes... )
Certes, je ne vais pas produire moi même tous les textes! Mais ça reste un outil intéressant. Je suis du même avis que Voli Vola.
Et puis, je fais à peu près pareil que les manuels, comme Voli Vola le dit! (D'ailleurs je trouve que j'ai assez moins de fautes... )
- AmaliahEmpereur
prof93 a écrit:Bonjour à tous!
Je voudrais rédiger moi-même un texte et le donner à mes élèves pour faire une CE. Si je le mets sur un blog, s'agirait-il d'un document authentique?
Merci!!
prof93 a écrit:Bah... À mon avis, mes textes sont aussi authentiques que les autres. Et si j'aime les fabriquer, c'est pour que les prénoms des élèves apparaissent. Grâce à ça j'ai réussi à faire participer une classe bruyante et qui n'était pas du tout intéressée.
Certes, je ne vais pas produire moi même tous les textes! Mais ça reste un outil intéressant. Je suis du même avis que Voli Vola.
Et puis, je fais à peu près pareil que les manuels, comme Voli Vola le dit! (D'ailleurs je trouve que j'ai assez moins de fautes... )
Pourquoi alors demander l'avis des collègues ?
- prof93Niveau 5
Amaliah a écrit:prof93 a écrit:Bonjour à tous!
Je voudrais rédiger moi-même un texte et le donner à mes élèves pour faire une CE. Si je le mets sur un blog, s'agirait-il d'un document authentique?
Merci!!prof93 a écrit:Bah... À mon avis, mes textes sont aussi authentiques que les autres. Et si j'aime les fabriquer, c'est pour que les prénoms des élèves apparaissent. Grâce à ça j'ai réussi à faire participer une classe bruyante et qui n'était pas du tout intéressée.
Certes, je ne vais pas produire moi même tous les textes! Mais ça reste un outil intéressant. Je suis du même avis que Voli Vola.
Et puis, je fais à peu près pareil que les manuels, comme Voli Vola le dit! (D'ailleurs je trouve que j'ai assez moins de fautes... )
Pourquoi alors demander l'avis des collègues ?
Parce que même si j'ai ma propre opinion, j'aime bien savoir si elle est partagée. Dans ce cas, je vois que non! Donc, je sais comment il faut faire vis-à-vis des inspecteurs et quel discours il faut avoir!
Merci à tous :-)
- doubledeckerSage
prof93 a écrit:Bah... À mon avis, mes textes sont aussi authentiques que les autres. Et si j'aime les fabriquer, c'est pour que les prénoms des élèves apparaissent. Grâce à ça j'ai réussi à faire participer une classe bruyante et qui n'était pas du tout intéressée.
Certes, je ne vais pas produire moi même tous les textes! Mais ça reste un outil intéressant. Je suis du même avis que Voli Vola.
Et puis, je fais à peu près pareil que les manuels, comme Voli Vola le dit! (D'ailleurs je trouve que j'ai assez moins de fautes... )
mais peut être que le malentendu vient de là justement : les manuels ne contiennent quasiment jamais de textes authentiques mais des textes didactisés justement pour faire apparaître tel ou tel fait de langue, telle ou telle notion qui sera vue dans la séquence. Bref le texte n'est pas utilisé en tant que tel mais trituré pour se plier aux besoin de la séquence. Quant au coup des prénoms ouais pourquoi pas si ça marque pour faire participer mais sinon ben je ne vois pas bien l'intérêt, désolée.
et puis de toute façon vous faites comme vous le sentez hein!
_________________
If you're not failing every now and again it's a sign you're not doing anything very innovative (Woody Allen)
La boutique de LolaDragibus : des petites choses futiles et inutiles pour embellir la vie (p'tites bricoles en tissu, papier, crochet....) : venez y jeter un oeil 😊
- InvitéInvité
Dans les manuels de lycée, tu as quand même pas mal de textes littéraires authentiques. Mais pour le reste, il vaut effectivement mieux chercher ailleurs. Pour le coup des prénoms, je ne vois pas non plus l'intérêt et en plus, ça peut être contre-productif: nous on cherche à leur faire découvrir une culture étrangère et là on se contente du coup de leur tenir un miroir où ils cherchent surtout leur propre reflet.
Bref, le discours des IPR n'est pas forcément idiot et demander l'avis de collègues surtout pour leur resservir une opinion toute prête, je trouve que c'est un peu moyen. Pourquoi ne pas défendre tout simplement ton point de vue?
Bref, le discours des IPR n'est pas forcément idiot et demander l'avis de collègues surtout pour leur resservir une opinion toute prête, je trouve que c'est un peu moyen. Pourquoi ne pas défendre tout simplement ton point de vue?
- philannDoyen
Je partage l'avis d'Holderfar,
En prime, à moins d'enseigner sa propre langue maternelle ET d'être vraiment très doué...j'ai un grand doute sur la qualité linguistique du texte rédigé par le prof.
Personnellement je n'ai jamais rédigé un texte aussi bien qu'un allemand et je continue à me faire relire de multiples fois par un locuteur natif (et encore pas n'importe lequel!).
En prime, à moins d'enseigner sa propre langue maternelle ET d'être vraiment très doué...j'ai un grand doute sur la qualité linguistique du texte rédigé par le prof.
Personnellement je n'ai jamais rédigé un texte aussi bien qu'un allemand et je continue à me faire relire de multiples fois par un locuteur natif (et encore pas n'importe lequel!).
_________________
2014-2015: poste fixe dans les Hauts de Seine
2013-2014: certifiée stagiaire dans les Hauts de Seine
2011-2013: prof. contractuelle dans l'Essonne
- InvitéInvité
Ah bah tiens, c'est ce que je voulais écrire depuis le début, aussi.
- prof93Niveau 5
philann a écrit:Je partage l'avis d'Holderfar,
En prime, à moins d'enseigner sa propre langue maternelle ET d'être vraiment très doué...j'ai un grand doute sur la qualité linguistique du texte rédigé par le prof.
Personnellement je n'ai jamais rédigé un texte aussi bien qu'un allemand et je continue à me faire relire de multiples fois par un locuteur natif (et encore pas n'importe lequel!).
J'enseigne ma propre langue maternelle. Mais je ne saurais pas vous dire si je suis assez doué. J'aime penser que oui :-)
- prof93Niveau 5
doubledecker a écrit:prof93 a écrit:Bah... À mon avis, mes textes sont aussi authentiques que les autres. Et si j'aime les fabriquer, c'est pour que les prénoms des élèves apparaissent. Grâce à ça j'ai réussi à faire participer une classe bruyante et qui n'était pas du tout intéressée.
Certes, je ne vais pas produire moi même tous les textes! Mais ça reste un outil intéressant. Je suis du même avis que Voli Vola.
Et puis, je fais à peu près pareil que les manuels, comme Voli Vola le dit! (D'ailleurs je trouve que j'ai assez moins de fautes... )
mais peut être que le malentendu vient de là justement : les manuels ne contiennent quasiment jamais de textes authentiques mais des textes didactisés justement pour faire apparaître tel ou tel fait de langue, telle ou telle notion qui sera vue dans la séquence. Bref le texte n'est pas utilisé en tant que tel mais trituré pour se plier aux besoin de la séquence. Quant au coup des prénoms ouais pourquoi pas si ça marque pour faire participer mais sinon ben je ne vois pas bien l'intérêt, désolée.
et puis de toute façon vous faites comme vous le sentez hein!
Le problème, c'est peut-être que je n'ai pas le droit de faire comme je le sens :-P
- prof93Niveau 5
Voli vola a écrit:J'hésite à troller.
Vas-y, fonce
- InviteeFVénérable
Hihi!prof93 a écrit:Voli vola a écrit:J'hésite à troller.
Vas-y, fonce
Page 1 sur 2 • 1, 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum