- ShajarVénérable
Chers latinistes distingués,
Comment traduiriez-vous le bout de phrase suivante : "in uno involuto caput cum ossibus" ? C'est la description d'un textile entourant des reliques.
Merci d'avance !
Comment traduiriez-vous le bout de phrase suivante : "in uno involuto caput cum ossibus" ? C'est la description d'un textile entourant des reliques.
Merci d'avance !
- ParatgeNeoprof expérimenté
"Dans une enveloppe la tête et le squelette".
Il s'agit des reliques de saint Josse enveloppées dans un tissu persan ?
Il s'agit des reliques de saint Josse enveloppées dans un tissu persan ?
- ShajarVénérable
Merci ! Oui, c'est bien ça. Je suis en train de développer l'article wikipédia. J'avais pris involuto pour un verbe, ce qui faisait un truc un peu bizarre...
- ParatgeNeoprof expérimenté
Tu as lu sans doute :
http://www.louvre.fr/oeuvre-notices/suaire-de-saint-josse-0
http://www.louvre.fr/oeuvre-notices/suaire-de-saint-josse-0
- ShajarVénérable
Oui, bien sûr Mais merci quand même pour le lien.
- IphigénieProphète
question annexe (si indiscrète, ne pas en tenir compte!)
Qu'est-ce qui t'amène à t'intéresser à ce suaire?
Qu'est-ce qui t'amène à t'intéresser à ce suaire?
- ShajarVénérable
Oh, rien de bien important, je le connais depuis longtemps, c'est une des pièces majeures du Louvre. Comme je fais bientôt une conférence (pas publique) sur les arts de l'Islam au Louvre, je me documente et j'en profite pour enrichir wiki. Il est intéressant d'un point de vue muséographique, car c'est une des premières oeuvres islamiques à entrer en France. Rien de plus
- Bobby-CowenFidèle du forum
c'est déjà quelque chose !Al-qalam a écrit:Oh, rien de bien important, je le connais depuis longtemps, c'est une des pièces majeures du Louvre. Comme je fais bientôt une conférence (pas publique) sur les arts de l'Islam au Louvre, je me documente et j'en profite pour enrichir wiki. Il est intéressant d'un point de vue muséographique, car c'est une des premières oeuvres islamiques à entrer en France. Rien de plus
- User5899Demi-dieu
Vite, Valls va l'expulser :lol:Al-qalam a écrit:Oh, rien de bien important, je le connais depuis longtemps, c'est une des pièces majeures du Louvre. Comme je fais bientôt une conférence (pas publique) sur les arts de l'Islam au Louvre, je me documente et j'en profite pour enrichir wiki. Il est intéressant d'un point de vue muséographique, car c'est une des premières oeuvres islamiques à entrer en France. Rien de plus
- ShajarVénérable
Il y a prescription
- JohnMédiateur
Est-ce qu'on peut considérer le topic comme résolu ?
_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !
"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
- ShajarVénérable
Oui, complètement !
- [résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ?
- Comment traduire un texte en ancien/moyen français pour les élèves ?
- [résolu] Français - Comment faire comprendre quand il faut employer l'infinitif ?
- [résolu] Qui pourrait traduire cette phrase française en latin ?
- Comment traduire "it's very christmassy" ?
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum