Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
Ezilda
Ezilda
Niveau 9

[résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ? Empty [résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ?

par Ezilda 12/10/2013, 15:35
Bonjour à tous,

1) Comment traduire l'expression "Thinking on your feet" ?
2) Comment traduire le mot "vide-grenier" ?

Merci d'avance. Very Happy

_________________
"Dans les temps anciens, il y avait des ânes que la rencontre d'un ange faisait parler. De nos jours, il y a des hommes que la rencontre d'un génie fait braire." Victor Hugo, Fragments.
dandelion
dandelion
Vénérable

[résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ? Empty Re: [résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ?

par dandelion 12/10/2013, 15:45
Pour thinking on your feet, ça dépend du contexte, mais ça veut dire réagir rapidement.
Pour vide-grenier, garage sale mais ça fait référence à une vente individuelle je pense.
MrBrightside
MrBrightside
Empereur

[résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ? Empty Re: [résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ?

par MrBrightside 12/10/2013, 15:48
Ezilda a écrit:Bonjour à tous,

1) Comment traduire l'expression "Thinking on your feet" ?
2) Comment traduire le mot "vide-grenier" ?

Merci d'avance. Very Happy 
1) aucune idée
2) Yard sale (US)
doubledecker
doubledecker
Sage

[résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ? Empty Re: [résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ?

par doubledecker 12/10/2013, 16:00
dandelion a écrit:Pour thinking on your feet, ça dépend du contexte, mais ça veut dire réagir rapidement.
+1 and my Cambridge dictionary agrees Wink

dandelion a écrit:Pour vide-grenier, garage sale mais ça fait référence à une vente individuelle je pense.
what about car-boot sales?

_________________
If you're not failing every now and again it's a sign you're not doing anything very innovative (Woody Allen)


La boutique de LolaDragibus : des petites choses futiles et inutiles pour embellir la vie (p'tites bricoles en tissu, papier, crochet....) : venez y jeter un oeil 😊
Ezilda
Ezilda
Niveau 9

[résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ? Empty Re: [résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ?

par Ezilda 12/10/2013, 16:05
Merci beaucoup ! Et chez les britanniques, comment dit-on "vide-grenier" ? Smile 

_________________
"Dans les temps anciens, il y avait des ânes que la rencontre d'un ange faisait parler. De nos jours, il y a des hommes que la rencontre d'un génie fait braire." Victor Hugo, Fragments.
MrBrightside
MrBrightside
Empereur

[résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ? Empty Re: [résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ?

par MrBrightside 12/10/2013, 16:07
Ezilda a écrit:Merci beaucoup ! Et chez les britanniques, comment dit-on "vide-grenier" ? Smile 
Comme l'on traduit Dandelion et Doubledecker Wink
Je confirme, je crois avoir entendu "car-boot sale" quelque part.
Ezilda
Ezilda
Niveau 9

[résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ? Empty Re: [résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ?

par Ezilda 12/10/2013, 16:12
Thank you very much!

_________________
"Dans les temps anciens, il y avait des ânes que la rencontre d'un ange faisait parler. De nos jours, il y a des hommes que la rencontre d'un génie fait braire." Victor Hugo, Fragments.
doubledecker
doubledecker
Sage

[résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ? Empty Re: [résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ?

par doubledecker 12/10/2013, 16:12
you're welcome Wink

_________________
If you're not failing every now and again it's a sign you're not doing anything very innovative (Woody Allen)


La boutique de LolaDragibus : des petites choses futiles et inutiles pour embellir la vie (p'tites bricoles en tissu, papier, crochet....) : venez y jeter un oeil 😊
dandelion
dandelion
Vénérable

[résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ? Empty Re: [résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ?

par dandelion 12/10/2013, 16:13
MrBrightside a écrit:
Ezilda a écrit:Merci beaucoup ! Et chez les britanniques, comment dit-on "vide-grenier" ? Smile 
Comme l'on traduit Dandelion et Doubledecker Wink
Je confirme, je crois avoir entendu "car-boot sale" quelque part.
Car-boot sales vu aussi, mais ça veut dire 'au c.. de la voiture": j'en ai vu ici, les gens annoncent la vente et se réunissent sur un parking, en utilisant leur coffre comme présentoir.
doubledecker
doubledecker
Sage

[résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ? Empty Re: [résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ?

par doubledecker 12/10/2013, 16:16
ben oui, les vide-grenier en france c'est ça aussi non? on amène tout son fatras dans sa bagnole et hop, on déballe et on essaie de vendre vend. Et ça peut même se faire en intérieur, indoor car boot sales (pratique parce que à Jersey ben il peut parfois!!)

_________________
If you're not failing every now and again it's a sign you're not doing anything very innovative (Woody Allen)


La boutique de LolaDragibus : des petites choses futiles et inutiles pour embellir la vie (p'tites bricoles en tissu, papier, crochet....) : venez y jeter un oeil 😊
dandelion
dandelion
Vénérable

[résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ? Empty Re: [résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ?

par dandelion 12/10/2013, 16:20
doubledecker a écrit:ben oui, les vide-grenier en france c'est ça aussi non? on amène tout son fatras dans sa bagnole et hop, on déballe et on essaie de vendre vend. Et ça peut même se faire en intérieur, indoor car boot sales (pratique parce que à Jersey ben il peut parfois!!)
Very Happy 
J'ai toujours vu des vide-greniers assez policés, avec planches et tréteaux, mais j'avoue que neuf ou vieux ma réaction par rapport à de nombreux achats est maintenant 'ah non, encore un truc qui va m'encombrer et auquel il faudra faire la poussière".
yogi
yogi
Sage

[résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ? Empty Re: [résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ?

par yogi 12/10/2013, 18:00
En Angleterre,j'ai en effet souvent vu "car boot sale".C'est le vide-grenier typique là-bas. Tu n'as pas de stand,juste le c...de la voiture.

_________________
"Jboirai du lait le jour où les vaches mangeront du raisin!"
Ezilda
Ezilda
Niveau 9

[résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ? Empty Re: [résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ?

par Ezilda 12/10/2013, 18:38
Dernière question, promis. Doit-on dire "to bake or to make a cake" ? Quel verbe est le plus adapté ? Merci. Very Happy 

_________________
"Dans les temps anciens, il y avait des ânes que la rencontre d'un ange faisait parler. De nos jours, il y a des hommes que la rencontre d'un génie fait braire." Victor Hugo, Fragments.
yogi
yogi
Sage

[résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ? Empty Re: [résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ?

par yogi 12/10/2013, 18:40
Ezilda a écrit:Dernière question, promis. Doit-on dire "to bake or to make a cake" ? Quel verbe est le plus adapté ? Merci. Very Happy 
to make c'est le confectionner
to bake c'est le mettre au four pour qu'il cuise

_________________
"Jboirai du lait le jour où les vaches mangeront du raisin!"
Ezilda
Ezilda
Niveau 9

[résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ? Empty Re: [résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ?

par Ezilda 12/10/2013, 19:15
Merci. fleurs 

_________________
"Dans les temps anciens, il y avait des ânes que la rencontre d'un ange faisait parler. De nos jours, il y a des hommes que la rencontre d'un génie fait braire." Victor Hugo, Fragments.
Paratge
Paratge
Neoprof expérimenté

[résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ? Empty Re: [résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ?

par Paratge 14/10/2013, 19:54
avoir une grande réactivité.
un esprit vif.
une grande capacité de décision.
agir sur le coup.
réagir avec à-propos.
réagir sur-le-champ.
réagir rapidement.
penser sur le vif.
Syria Forel
Syria Forel
Niveau 7

[résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ? Empty Re: [résolu] Comment traduire "thinking on your feet" et "vide-grenier" en anglais ?

par Syria Forel 14/10/2013, 20:12
Il y a aussi 'jumble sale' que j'aime beaucoup, car mon petit voisin de 5 ans voulait nous donner un coup de main pour préparer la 'jungle sale' Razz
Cela se fait effectivement sur des tréteaux, ce sont généralement les voisins ou une association qui l'organisent.

Les car boot sales se tiennent souvent sur le parking des grandes surfaces pendant les heures de fermeture.

Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum