Page 2 sur 2 • 1, 2
- chessfiendNiveau 6
Je n'ai malheureusement pas ma salle (je bouge sans cesse !) mais je garde cette bonne idée pour l'année prochaine en espérant que je l'aurai, MA salle !Maladroit a écrit:Bonsoir, chesfiend,
As-tu la chance d'être dans la même salle (d'avoir "ta" salle)? Car si c'est le cas, avec un affichage au format A3 des énoncés dont j'ai parlé, tu serais surpris de voir à quel point les gosses sont capables d'utiliser leur mémoire visuelle!
- Panta RheiExpert
@ yogi: + beaucoup !!!yogi a écrit:Je ne veux pas faire ma rabat-joie mais un truc me taraude souvent: "copybook" ne se dit pas en G-B ni aux USA. J'ai l'impression que c'est un mot qu'on a inventé en France!
j'ai fini par adopter le "copybook" (parce que c'est le terme utilisé par mes collègues).
Avant, je disais "note book" ... Les avis divergent même au sein des anglophones (d'après wordreference)
Alors pourquoi se prendre le chou, de toutes façons, l'on ne pourra jamais traduire des termes franco-français comme "heure de perm'" / "Heure de vie de classe" sans compter notre "carnet de liaison" ... Aussi des périphrases ne nous ferons pas de mal!
Et certainement pas à nos élèves (pour peu qu'on leur explique les choses!)
- chessfiendNiveau 6
Vraiment bien ce forum tout de même ! Dommage que je n'ai pas l'habitude (et le temps) de le consulter souvent !
- yogiSage
J'ai enseigné plusieurs années en G-B et mon mari est américain: je n'ai jamais entendu "copybook". Les anglophones non plus..."heure de perm"= free period, "heure de vie de classe"= tutoring period, "carnet de liaison"= school planner.Maladroit a écrit:@ yogi: + beaucoup !!!yogi a écrit:Je ne veux pas faire ma rabat-joie mais un truc me taraude souvent: "copybook" ne se dit pas en G-B ni aux USA. J'ai l'impression que c'est un mot qu'on a inventé en France!
j'ai fini par adopter le "copybook" (parce que c'est le terme utilisé par mes collègues).
Avant, je disais "note book" ... Les avis divergent même au sein des anglophones (d'après wordreference)
Alors pourquoi se prendre le chou, de toutes façons, l'on ne pourra jamais traduire des termes franco-français comme "heure de perm'" / "Heure de vie de classe" sans compter notre "carnet de liaison" ... Aussi des périphrases ne nous ferons pas de mal!
Et certainement pas à nos élèves (pour peu qu'on leur explique les choses!)
_________________
"Jboirai du lait le jour où les vaches mangeront du raisin!"
- yphrogEsprit éclairé
study hall. detention = heure de colleMaladroit a écrit:"heure de perm'" / "Heure de vie de classe"
home room.
(je pense)
pour carnet de liaison, "shuttle" c'est sympa, mais faut l'employer toute l'année... content que j'ai pas ce truc à gérer cette année.
- yogiSage
Pour les cahiers,en anglais, c'est "exercise book".
_________________
"Jboirai du lait le jour où les vaches mangeront du raisin!"
- yogiSage
"Detention" c'est la retenue/colle pas la perm.xphrog a écrit:study hall. detention.Maladroit a écrit:"heure de perm'" / "Heure de vie de classe"
home room.
(je pense)
pour carnet de liaison, "shuttle" c'est sympa, mais faut l'employer toute l'année... content que j'ai pas ce truc à gérer cette année.
"Home room" c'est la classe où tu vois ton P.P matin et soir aux US.
_________________
"Jboirai du lait le jour où les vaches mangeront du raisin!"
- doubledeckerSage
lorsque j'étais en GB j'avais des notebooks et ce qui ressemblait à un carnet de liaison s'appelait personal notebook
les sites de vente de papeterie genre WHSmith sont très utiles pour être sûre à 99% du terme à utiliser.
les sites de vente de papeterie genre WHSmith sont très utiles pour être sûre à 99% du terme à utiliser.
_________________
If you're not failing every now and again it's a sign you're not doing anything very innovative (Woody Allen)
La boutique de LolaDragibus : des petites choses futiles et inutiles pour embellir la vie (p'tites bricoles en tissu, papier, crochet....) : venez y jeter un oeil 😊
- yogiSage
Pour usage personnel,oui ,mais à l'école en G-B, je vous aussure que c'est "school planner" car il fait carnet de liaison ET agenda.doubledecker a écrit:lorsque j'étais en GB j'avais des notebooks et ce qui ressemblait à un carnet de liaison s'appelait personal notebook
les sites de vente de papeterie genre WHSmith sont très utiles pour être sûre à 99% du terme à utiliser.
_________________
"Jboirai du lait le jour où les vaches mangeront du raisin!"
- doubledeckerSage
ah oui, pas de soucis, je te crois sans problème mais dans l'école où j'étais ce carnet ne servait pas d'agenda, c'était vraiment un truc très très proche du carnet de correspondance et c'était un personal notebook (c'était imprimé dessus : this personal notebook belongs to...).yogi a écrit:Pour usage personnel,oui ,mais à l'école en G-B, je vous aussure que c'est "school planner" car il fait carnet de liaison ET agenda.doubledecker a écrit:lorsque j'étais en GB j'avais des notebooks et ce qui ressemblait à un carnet de liaison s'appelait personal notebook
les sites de vente de papeterie genre WHSmith sont très utiles pour être sûre à 99% du terme à utiliser.
_________________
If you're not failing every now and again it's a sign you're not doing anything very innovative (Woody Allen)
La boutique de LolaDragibus : des petites choses futiles et inutiles pour embellir la vie (p'tites bricoles en tissu, papier, crochet....) : venez y jeter un oeil 😊
- yogiSage
Sinon,pour usage perso,l'agenda c'est "planner".
_________________
"Jboirai du lait le jour où les vaches mangeront du raisin!"
- InvitéA2Niveau 8
Je ne connais pas bien ce qui est demandé en 5ème mais mes élèves n'ont pas les bases et je (re)vois le preterit avec eux (bac pro). Je commence comme Yogi par des questions bateau pour qu'ils comprennent le méchanisme.
Je passe aussi par des chansons, selon le niveau des élèves je fais par exemple: repérer les verbes au preterit, classer les verbes finissant en "ed" dans 3 colonnes ensuite selon la prononciation du fameux "ed"...
Je passe aussi par des chansons, selon le niveau des élèves je fais par exemple: repérer les verbes au preterit, classer les verbes finissant en "ed" dans 3 colonnes ensuite selon la prononciation du fameux "ed"...
- yogiSage
Je pense qu'à chaque niveau,on dit tous les ans qu'ils n'ont pas les bases...It's sad!Aourell a écrit:Je ne connais pas bien ce qui est demandé en 5ème mais mes élèves n'ont pas les bases et je (re)vois le preterit avec eux (bac pro). Je commence comme Yogi par des questions bateau pour qu'ils comprennent le méchanisme.
Je passe aussi par des chansons, selon le niveau des élèves je fais par exemple: repérer les verbes au preterit, classer les verbes finissant en "ed" dans 3 colonnes ensuite selon la prononciation du fameux "ed"...
_________________
"Jboirai du lait le jour où les vaches mangeront du raisin!"
- chessfiendNiveau 6
C'est étonnant le nombre de termes différents ! Chez nous, c'est "contact book" pour le carnet de correspondance, "diary" pour l'agenda et "copy book" pour le cahier...:gratte:
- yogiSage
"diary" ca fait un peu journal intime. En GB et US,le plus usité c'est "planner".chessfiend a écrit:C'est étonnant le nombre de termes différents ! Chez nous, c'est "contact book" pour le carnet de correspondance, "diary" pour l'agenda et "copy book" pour le cahier...:gratte:
_________________
"Jboirai du lait le jour où les vaches mangeront du raisin!"
- CyboubouNiveau 6
Up!
Je rebondis sur cette conversation. Car je vois que les avis divergent!
Que dites-vous en classe pour : 'cahier' et 'agenda' ?
J'avoue ne m'être jamais posée la question auparavant.. J'emploie 'copybook' et 'diary' (même si 'diary' ne me plait pas)
J'avais un collègue il y a quelques années qui disait 'agenda' pour l'agenda
Je rebondis sur cette conversation. Car je vois que les avis divergent!
Que dites-vous en classe pour : 'cahier' et 'agenda' ?
J'avoue ne m'être jamais posée la question auparavant.. J'emploie 'copybook' et 'diary' (même si 'diary' ne me plait pas)
J'avais un collègue il y a quelques années qui disait 'agenda' pour l'agenda
_________________
''Don't cry because it's over, smile because it happened'', Dr Seuss
- gnafron2004Grand sage
Cyboubou a écrit:Up!
J'avais un collègue il y a quelques années qui disait 'agenda' pour l'agenda
oui, et...? Pourquoi pas...: https://www.thepaperstore.com/c/agendas-planners
D'ailleurs en une page des tas de possibilités: https://www.thepaperstore.com/c/back-to-school
- CyboubouNiveau 6
gnafron2004 a écrit:Cyboubou a écrit:Up!
J'avais un collègue il y a quelques années qui disait 'agenda' pour l'agenda
oui, et...? Pourquoi pas...: https://www.thepaperstore.com/c/agendas-planners
D'ailleurs en une page des tas de possibilités: https://www.thepaperstore.com/c/back-to-school
Je n'avais jamais vu 'agenda' et un collègue m'avait dit la même chose alors, je n'ai pas cherché plus loin.
Merci pour le site mais je voulais surtout savoir ce que vous employiez en classe. Voir ce qui revient le plus.
_________________
''Don't cry because it's over, smile because it happened'', Dr Seuss
- BritLétyHabitué du forum
Je reste classique: copybook ou notebook ( je leur ai donné les deux, mais j'avoue que j'ai plus l'habitude de copybook ) et diary.
Moi aussi je me posais la question pour diairy, mais non, on peut bien l'utiliser pour désigner un agenda.
Moi aussi je me posais la question pour diairy, mais non, on peut bien l'utiliser pour désigner un agenda.
- CyboubouNiveau 6
BritLéty a écrit:Je reste classique: copybook ou notebook ( je leur ai donné les deux, mais j'avoue que j'ai plus l'habitude de copybook ) et diary.
Moi aussi je me posais la question pour diairy, mais non, on peut bien l'utiliser pour désigner un agenda.
Merci! Car plus haut dans la conversation, quelqu'un a parlé du fait que 'copybook' ne se disait pas. Moi aussi j'utilise ce terme.
_________________
''Don't cry because it's over, smile because it happened'', Dr Seuss
- drouetJe viens de m'inscrire !
Bonjour à tous et bonne Année 2019
J'ai besoin de vos lumières!! souhaitant aborder le past simple en classe de 5è. Une classe très sympathique mais relativement faible par contre!
J'hésite beaucoup entre aborder le past simple par le biais de biographies mais difficile de trouver des documents qui soient trop difficiles pour mes élèves (dans les 5 compétences) ou choisir un autre thème.
Merci de m'indiquer ce qui a bien fonctionné pour vous et si vous voulez bien me partager des documents merci d'avance!!!!
Et bien sûr à charge de revanche. J'ai déjà des documents mais dur de savoir comment mettre tout cela en place pour aider au mieux les élèves pour l'acquisition des notions! MERCIII
J'ai besoin de vos lumières!! souhaitant aborder le past simple en classe de 5è. Une classe très sympathique mais relativement faible par contre!
J'hésite beaucoup entre aborder le past simple par le biais de biographies mais difficile de trouver des documents qui soient trop difficiles pour mes élèves (dans les 5 compétences) ou choisir un autre thème.
Merci de m'indiquer ce qui a bien fonctionné pour vous et si vous voulez bien me partager des documents merci d'avance!!!!
Et bien sûr à charge de revanche. J'ai déjà des documents mais dur de savoir comment mettre tout cela en place pour aider au mieux les élèves pour l'acquisition des notions! MERCIII
- drouetJe viens de m'inscrire !
BONJOUR ET BONNE ANNEE
comment abordez vous le past simple en anglais en classe de 5e?
Biographies ou autres?
Merci d'avance de tous vos conseils
comment abordez vous le past simple en anglais en classe de 5e?
Biographies ou autres?
Merci d'avance de tous vos conseils
- Lord StevenExpert
A l'époque lointaine où je faisais mon stage en collège, j'avais commencé par un ouvrage illustré traitant de l'histoire de l'Angleterre en faisant relever tous les verbes aux élèves puis en les classifier pour relever la différence verbes réguliers et verbes irréguliers. Mais c'était au siècle dernier, les élèves pouvaient dans l'ensemble identifier une relation prédicative, aujourd'hui bcp de secondes ne le font plus. Et j'imagine que vous trouverez une façon bcp plus moderne!!!
_________________
If you play with a cat, you should mind his scratch
- Thalia de GMédiateur
Topics fusionnés. Inutile de poster deux fois le même message.
_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
Soleil noir de mes mélancolies.
Page 2 sur 2 • 1, 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum