Page 1 sur 3 • 1, 2, 3
- PseudoDemi-dieu
Je ne suis pas prof de philo, mes souvenirs remontent au bac il y a... de très nombreuses années qui se comptent désormais en décennies, et je veux comprendre ce qu'est le Deisen de Heidegger.
Qui s'y colle ?
Qui s'y colle ?
_________________
"Il faut encore avoir du chaos en soi pour pouvoir enfanter une étoile qui danse" Nietzsche
- moonGrand sage
Pas moi, mais je préparer le pop-corn et j'attends de voir qui va s'y coller, car je suis sûre que les âmes braves ne manquent pas sur le forum. On parle bien de ce truc concept intraduisible en français ( j'avais lu, une fois l'"étant là" )???
- PseudoDemi-dieu
moon a écrit:Pas moi, mais je préparer le pop-corn et j'attends de voir qui va s'y coller, car je suis sûre que les âmes braves ne manquent pas sur le forum. On parle bien de cetrucconcept intraduisible en français ( j'avais lu, une fois l'"étant là" )???
Un truc comme ça oui. J'ai essayé de lire quelques infos sur le net, mais je dois avouer que ça reste hermétique pour moi pour l'instant.
_________________
"Il faut encore avoir du chaos en soi pour pouvoir enfanter une étoile qui danse" Nietzsche
- albertine02Expert spécialisé
eh bien....si quelqu'un te fournit une réponse claire et qu'il est de bonne volonté, j'aimerais bien, moi, que l'on m'explique le schématisme kantien....
- moonGrand sage
Pseudo a écrit:moon a écrit:Pas moi, mais je préparer le pop-corn et j'attends de voir qui va s'y coller, car je suis sûre que les âmes braves ne manquent pas sur le forum. On parle bien de cetrucconcept intraduisible en français ( j'avais lu, une fois l'"étant là" )???
Un truc comme ça oui. J'ai essayé de lire quelques infos sur le net, mais je dois avouer que ça reste hermétique pour moi pour l'instant.
Heidegger, même avec trois aspirines, je n'ai jamais réussi à dépasser les dix premières pages. Tout ce que je peux te dire, c'est que ce concept désigne le fait d'"être là", mais que la traduction par l'infinitif ou le participe présent en français modifie le sens exact donné en allemand. D'où la difficulté. La fois où je suis tombée sur l’Être et le temps en colle de philo, j'avais parlé de ....Marx pendant une demie-heure à la place. Depuis, mon exemplaire me sert fort utilement à caler le vaisselier. Serait-cela, le da sein?
- PseudoDemi-dieu
Ah mais justement, je ne veux pas lire Heidegger ! J'en suis totalement incapable.
_________________
"Il faut encore avoir du chaos en soi pour pouvoir enfanter une étoile qui danse" Nietzsche
- Reine MargotDemi-dieu
j'avais entendu parler d" être-le-là", après avoir regardé sur wikipédia mes souvenirs d'hypokhagne reviennent, c'est la manière d'être au monde de l'homme, son existence, par opposition à celle des objets, qualifiés d'"étants"
http://fr.wikipedia.org/wiki/Dasein
http://fr.wikipedia.org/wiki/Dasein
_________________
Quand tout va mal, quand il n'y a plus aucun espoir, il nous reste Michel Sardou
La famille Bélier
- PseudoDemi-dieu
Reine Margot a écrit:j'avais entendu parler d" être-le-là", après avoir regardé sur wikipédia mes souvenirs d'hypokhagne reviennent, c'est la manière d'être au monde de l'homme, son existence, par opposition à celle des objets, qualifiés d'"étants"
http://fr.wikipedia.org/wiki/Dasein
Je suis allée voir l'article de wikipédia, mais je n'ai pas compris grand chose.
Ce qui m’intéresse, au delà de la définition du terme, c'est ce que ca dit de l'existence justement, avec cette histoire d'angoisse existentielle et tout ca. Comment tout ça est lié. Comment ca fonctionne dans l'idée du bonhomme.
_________________
"Il faut encore avoir du chaos en soi pour pouvoir enfanter une étoile qui danse" Nietzsche
- Mike92Niveau 10
Heidegger, je ne le comprends ni en français ni en allemand.
Heide/egger : le laboureur de la lande ; possible aussi : le laboureur païen.
Schwarzenegger : le laboureur hâlé ou : le laboureur de la terre noire.
Heide/egger : le laboureur de la lande ; possible aussi : le laboureur païen.
Schwarzenegger : le laboureur hâlé ou : le laboureur de la terre noire.
_________________
Fais bon accueil aux étrangers, car toi aussi, tu seras un étranger. (Roger Ikor)
site : http://allemand-postbac.npage.de
manuels publiés : http://www.decitre.fr/auteur/141431/Michel+Luciani/
- PseudoDemi-dieu
Mike92 a écrit:Heidegger, je ne le comprends ni en français ni en allemand.
Heide/egger : le laboureur de la lande ; possible aussi : le laboureur païen.
Schwarzenegger : le laboureur hâlé ou : le laboureur de la terre noire.
:lol:
_________________
"Il faut encore avoir du chaos en soi pour pouvoir enfanter une étoile qui danse" Nietzsche
- JPhMMDemi-dieu
Malheureusement (?) il me semble que le Dasein n'est pas explicable en peu de mots. Comme pour une notion mathématique, il faut affronter la notion pour la prendre-à-soi, elle n'est pas résumable, il n'y a pas de chemin facile pour l'appréhender. Du moins telle est ma conviction.
(Nul malentendu, hein ) « En géométrie, il n'y a pas de chemin réservé aux rois », Euclide.
Une piste tout de même, Levinas : http://jeanzin.fr/ecorevo/philo/levinas.htm
(Nul malentendu, hein ) « En géométrie, il n'y a pas de chemin réservé aux rois », Euclide.
Une piste tout de même, Levinas : http://jeanzin.fr/ecorevo/philo/levinas.htm
_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke
Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
- PseudoDemi-dieu
JPhMM a écrit:Malheureusement (?) il me semble que le Dasein n'est pas explicable en peu de mots. Comme pour une notion mathématique, il faut affronter la notion pour la prendre-à-soi, elle n'est pas résumable, il n'y a pas de chemin facile pour l'appréhender. Du moins telle est ma conviction.
(Nul malentendu, hein ) « En géométrie, il n'y a pas de chemin réservé aux rois », Euclide.
Une piste tout de même, Levinas : http://jeanzin.fr/ecorevo/philo/levinas.htm
Mais on peut me l'expliquer en beaucoup de mots
Mais avec des mots que je comprendrais. Ou avec des phrases dont je comprendrais plus d'un mot sur dix.
_________________
"Il faut encore avoir du chaos en soi pour pouvoir enfanter une étoile qui danse" Nietzsche
- JPhMMDemi-dieu
http://www.amazon.fr/Etre-avec-Heidegger-C%C3%A9line-Belloq/dp/2212543425/ref=pd_sim_b_2#reader_2212543425
Pages 88-89-90
La notion est seulement effleurée, mais cela me semble un fort bon début.
Pages 88-89-90
La notion est seulement effleurée, mais cela me semble un fort bon début.
_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke
Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
- C'est pas fauxEsprit éclairé
Sinon, il y a aussi le Dasen pour les nuls :
http://www.ac-creteil.fr/academie-organigramme-directiondesservicesdepartementaux.html
http://www.ac-creteil.fr/academie-organigramme-directiondesservicesdepartementaux.html
- PseudoDemi-dieu
JPhMM a écrit:http://www.amazon.fr/Etre-avec-Heidegger-C%C3%A9line-Belloq/dp/2212543425/ref=pd_sim_b_2#reader_2212543425
Pages 88-89-90
La notion est seulement effleurée, mais cela me semble un fort bon début.
Merci ! Je connais cette collection en plus (excellentissime), et n'y avais pas pensé pour mon problème !
_________________
"Il faut encore avoir du chaos en soi pour pouvoir enfanter une étoile qui danse" Nietzsche
- JPhMMDemi-dieu
+1000Pseudo a écrit:(excellentissime)
_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke
Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
- PseudoDemi-dieu
C'est pas faux a écrit:Sinon, il y a aussi le Dasen pour les nuls :
http://www.ac-creteil.fr/academie-organigramme-directiondesservicesdepartementaux.html
Ca me semble encore plus fumeux que le Dasein :lol:
_________________
"Il faut encore avoir du chaos en soi pour pouvoir enfanter une étoile qui danse" Nietzsche
- Mike92Niveau 10
On ne saura jamais si on n'y comprend rien parce que c'est génial et qu'on est nuls, ou si c'est nul parce qu'on est génial et qu'on n'y comprend rien..
_________________
Fais bon accueil aux étrangers, car toi aussi, tu seras un étranger. (Roger Ikor)
site : http://allemand-postbac.npage.de
manuels publiés : http://www.decitre.fr/auteur/141431/Michel+Luciani/
- PseudoDemi-dieu
Mike92 a écrit:On ne saura jamais si on n'y comprend rien parce que c'est génial et qu'on est nuls, ou si c'est nul parce qu'on est génial et qu'on n'y comprend rien..
Je lis le bouquin cité plus haut et je viens te dire
_________________
"Il faut encore avoir du chaos en soi pour pouvoir enfanter une étoile qui danse" Nietzsche
- User5899Demi-dieu
Manque total d'intérêt à ce jour pour ces questions et donc brèche béante dans mon vernis culturel. Ruthven, SOS !
- RobinFidèle du forum
Les pg. 519 et suiv. de Zein und Zeitqui traitent de la difficulté de traduire le mot "Dasein" : "Notre méditation du mot Dasein ne s'achèvera pas sur un constat d'échec, mais sur un rappel. Dasein, disions-nous en commençant, a eu pour première et principale acception philosophique de TRADUIRE existentia, existence devenant à son tour la traduction d'une traduction. Mais, une fois admis que Heidegger rompt radicalement avec le sens qu'a eu le Dasein pour toute la tradition philosophique allemande, peut-être faudrait-il s'aviser qu'au lieu de chercher encore et toujours par quel mot français (anglais, russe...) il "faudrait" rendre ce Dasein dont parle Heidegger, mieux vaudrait reconnaître aussi dans ce "mot-clé" de la pensée heideggerienne une sorte de traduction.
C'est du moins ainsi que l'interprète Jean Baufret dans une page lumineuse du Dialogue avec Heidegger (t. II, P. 50) où il met Dasein en étroite connection avec le grec Psuché, tel que l'ont écrit Héraclite, Platon, Aristote.
Partant des indications de Heidegger (Être et Temps, p. 14. Les problèmes fondamentaux de la Phénoménologie, p. 155 ; tr. fr. p. 140), il nous invite même à voir dans "l'analyse fondamentale préparatoire du Dasein" une sorte de Péri Psuchés. Nous voilà loin d'existentia !
Mais même si aborder n'est pas traduire, cette façon d'aborder le mot Dasein pourrait bien être décisive pour situer d'emblée sur son vrai terrain la question tant disputée de la traduction de Dasein.
Dasein n'est-il pas, comme Erschlossenheit (ouverture ?) qu'un de ces mots qu'on a tout lieu de dire difficiles à traduire ? Dasein, ce n'est pas qu'un mot. Dasein est une pensée. Il s'agit d'ENTENDRE et cela est autrement plus important que de troquer un peu d'allemand contre un peu de français.
Rappelons-nous ce cours du semestre d'été 1935 à la fin duquel Heidegger disait qu'Être et Temps n'est pas tant un livre qu'une tâche qui nous est donnée à accomplir.
A sa suite, nous dirons donc que le Dasein n'est pas tant un mot qu'une pensée, sans oublier que, dans son interview de 1966, Heidegger disait justement : "pas plus que des poèmes, on ne peut traduire une pensée."
Revenons encore au Dasein et relisons pour finir l'apostille (a) de la pg. 87 - sans "traduire" le mot clé pour mieux l'entendre :
"Das Da-sein, worin der Mensch west."
Le vieux verbe wessen qu'emploie ici Heidegger, c'est celui qui, substantivé, est devenu dans la langue métaphysique allemande l'équivalent consacré d'essentia. Il veut dire "être" dans un sens éminent, étendre le règne de son être (François Fédier). C'est le sens où l'on dit par exemple : "le silence régnait dans la salle."
Le Da-sein, dit sobrement l'apostille : "ce au sein de quoi l'homme déploie tout son être."
Vous partagerez bien mon tube d' aspirine, mon cher Cripure ?
- Mike92Niveau 10
Je traduirais volontiers Erschlossenheit par intelligibilité, pénétration par l'esprit. Le substantif évoque le verbe erschließen qui signifie entre autres l'exploitation d'un minerai par forage...
_________________
Fais bon accueil aux étrangers, car toi aussi, tu seras un étranger. (Roger Ikor)
site : http://allemand-postbac.npage.de
manuels publiés : http://www.decitre.fr/auteur/141431/Michel+Luciani/
- PseudoDemi-dieu
Robin a écrit:
Le Da-sein, dit sobrement l'apostille : "ce au sein de quoi l'homme déploie tout son être."
A vrai dire, le mot Dasein me va bien. Je vois ça comme un mot nouveau, peu importe qu'il soit allemand ou pas. "Ce au sein de quoi l'homme déploie tout son être", je prends. Ca me va toujours mieux que "existence", ou d'autres trucs que j'ai lu. Je trouve l'image parlante. Et puis "existence" ca donne l'impression d'être donné, et voilà. On est ou on est pas. Alors que là "'l'homme déploie", ca me semble dynamique, y a quelque chose à faire.
Mais, donc, on en est qu'au début de ce qu'est le Dasein. A quoi ça sert ? Comment ça marche ?
_________________
"Il faut encore avoir du chaos en soi pour pouvoir enfanter une étoile qui danse" Nietzsche
Page 1 sur 3 • 1, 2, 3
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum