- User5899Demi-dieu
C'est surtout que notre façon de parler peut être très ramassée, d'où des analyses qui semblent périlleuses. Je vois les choses dans un autre sens que vous, Véronique. L'analyse ne fait que rendre compte du parler des gens.V.Marchais a écrit:Beau comme un camion, il faisait tourner toutes les têtes.
Comme un camion, proposition elliptique sous-entendant le verbe d'une proposition elle-même elliptique ? (Ce qui supposerait déjà d'admettre que l'apposition ne serait plus seulement l'équivalent d'une proposition attributive elliptique, mais en SERAIT une incontestablement.) Ça commence à se compliquer, nos histoires d'ellipses.
- yphrogEsprit éclairé
Cripure a écrit:Eh non, pas du tout, pour moi. Parce que quand je lis "il n'est pas comme nous", j'entends "comme nous sommes", et ça ne se produit pas avec vos deux autres exemples. Je ne saurais analyser pour ma part "comme nous" autrement qu'en proposition subordonnée conjonctive elliptique du verbe.yphrog a écrit:il n'est pas comme nous.
il n'est pas avec nous.
il n'est pas à nous.
pour
etc.
Dans ces contextes, c'est plutôt clair, non?
une préposition n'est qu'un jongleur qui va devant...
Je suis bête. En effet. Merci de m'avoir dit ce que je voyais vraiment pas... re Ma cécité vient en partie du fait que "comme" se traduit avec "like" (prep.) et non pas avec "as" (adv. / correl.) dans les phrases simples de ce type, l'anglais a "l'avantage" d'avoir deux mots différents qui se sont spécialisés à travers le temps.
Mais il vient aussi du fait que ce n'est pas toujours si simple. J'ai tout de même grandement facilité la réponse, non?
Si j'avais laissé "lui" cela aurait nécessité une explication de l'apparence de la forme emphatique du pronom (MarieAnne parlait plus haut de cette question du forme sujet / forme oblique du pronom), mais aussi de la possibilité de changer le role semantique (agent / destinataire)
- Les vrais profs n'expliquent pas la syntaxe comme moi, (je me l'explique) / (j'aurais voulu qu'on me l'explique).
J'ai mieux compris le problème au moins, même si je crois qu'il faut admettre que cela exige des contortions assez inconfortables comme celles que Véronique mentionnaient plus haut pour les adjectifs en apposition. Et puis, il y a d'autres problèmes liés aux questions de détermination...
- Sa sœur n'est pas comme la mienne (sœur (l')est).
- Comme prof, j'aime les propositions qui ont été faites par M(me). UnTel.
- yphrogEsprit éclairé
Nom d'utilisateur a écrit:comme introduit ici non seulement un type, mais, disons, un "idéal-type", plus justement : un parangon. .
je voulais pas reparler de prototypes, du coup je me suis gourré en parlant du dégré.
- InvitéMAFidèle du forum
Cripure, pouvez-vous svp me récapituler nature et fonction de "comme nous" dans:
A) Elle est belle comme une déesse
B) Il est comme nous.
(Vraie question!)
A) Elle est belle comme une déesse
B) Il est comme nous.
(Vraie question!)
- User5899Demi-dieu
"Comme" : conjonction de subordination introduisant la proposition elliptique "comme une déesse" ou "comme nous".MarieAnne a écrit:Cripure, pouvez-vous svp me récapituler nature et fonction de "comme nous" dans:
A) Elle est belle comme une déesse
B) Il est comme nous.
(Vraie question!)
"Nous" : pronom personnel masculin ou féminin pluriel, sujet du verbe "être" non exprimé.
- InvitéMAFidèle du forum
Cripure: donc dans les deux cas: proposition subordonnée conjonctive elliptique du verbe?
Et dans les deux cas, c'est un "complément circonstanciel de comparaison?" (désolée si je dis une grosse c*%*%)
Et dans les deux cas, c'est un "complément circonstanciel de comparaison?" (désolée si je dis une grosse c*%*%)
- yphrogEsprit éclairé
et pour la classe et fonction de comme dans
je crois qu'il va falloir s'en sortir autrement. (Je reste certain que c'est faisable, bien sûr!)
Comme prof, j'aime les propositions qui ont été faites par M(me). UnTel.
je crois qu'il va falloir s'en sortir autrement. (Je reste certain que c'est faisable, bien sûr!)
- InvitéMAFidèle du forum
C'est possible, mais perso, notamment pour B) j'aime voir dans "comme nous" un Gprep en simple ... attribut du sujet (exprimant une comparaison). (ne me tapez pas!)
Selon le contexte:
Il est comme nous.
Il est relou.
"Comme prof", Gprep aussi, mais n'exprimant pas une comparaison cette fois-ci.
Selon le contexte:
Il est comme nous.
Il est relou.
"Comme prof", Gprep aussi, mais n'exprimant pas une comparaison cette fois-ci.
- User5899Demi-dieu
Oui, voilà.MarieAnne a écrit:Cripure: donc dans les deux cas: proposition subordonnée conjonctive elliptique du verbe?
Et dans les deux cas, c'est un "complément circonstanciel de comparaison?" (désolée si je dis une grosse c*%*%)
- V.MarchaisEmpereur
yphrog a écrit:et pour la classe et fonction de comme dans
Comme prof, j'aime les propositions qui ont été faites par M(me). UnTel.
je crois qu'il va falloir s'en sortir autrement. (Je reste certain que c'est faisable, bien sûr!)
Comme prof = en tant que (je suis) prof, qui pose exactement les mêmes problèmes d'analyse : conjonction ou préposition ?
Dans le cas que tu cites, on peut encore tirer du côté de la conjonction. Je pense que c'est plus difficile avec :
L'année dernière, j'ai eu Marchais comme/en tant que/ en prof, trop le cauchemar, je te dis pas...
- V.MarchaisEmpereur
MarieAnne a écrit:C'est possible, mais perso, notamment pour B) j'aime voir dans "comme nous" un Gprep en simple ... attribut du sujet (exprimant une comparaison). (ne me tapez pas!)
Selon le contexte:
Il est comme nous.
Il est relou.
"Comme prof", Gprep aussi, mais n'exprimant pas une comparaison cette fois-ci.
Ah ! mais je ne pense pas que Cripure conteste l'attribut. L'attribut, comme la manière avant, peut être exprimé via une comparaison qui n'est jamais, je le redis, qu'une figure.
- User5899Demi-dieu
Nan c'est moi d'abord !V.Marchais a écrit:L'année dernière, j'ai eu Marchais comme/en tant que/ en prof, trop le cauchemar, je te dis pas...
- CathedraleJe viens de m'inscrire !
Bonjour
après quelques recherches , je pense que c'est ici le bon endroit pour ma question.
La réponse va probablement vous paraitre évidente, pourtant, j'ai une hésitation..
dans la phrase
"Les vers à soie pourraient éventuellement être un sujet de rédaction passionnant"
une collègue demande à ses élèves de donner la fonction de
"un sujet de rédaction"
et
"passionnant".
cette séparation m'enquiquine et me brouille...
"un sujet de rédaction" peut-il être attribut du sujet?
et "passionnant" épithète?
j'ai beau scruter dans mes livres de grammaire, je m'embrouille
or ça m'embêterait vraiment de ne pas donner une réponse claire et justifiée à l'élève qui m'a demandé mon aide..
Merci infiniment
après quelques recherches , je pense que c'est ici le bon endroit pour ma question.
La réponse va probablement vous paraitre évidente, pourtant, j'ai une hésitation..
dans la phrase
"Les vers à soie pourraient éventuellement être un sujet de rédaction passionnant"
une collègue demande à ses élèves de donner la fonction de
"un sujet de rédaction"
et
"passionnant".
cette séparation m'enquiquine et me brouille...
"un sujet de rédaction" peut-il être attribut du sujet?
et "passionnant" épithète?
j'ai beau scruter dans mes livres de grammaire, je m'embrouille
or ça m'embêterait vraiment de ne pas donner une réponse claire et justifiée à l'élève qui m'a demandé mon aide..
Merci infiniment
- CeladonDemi-dieu
Oui c'est drôle cette façon de scinder un GN... il me semble que c'est tout le GN qui est attribut du sujet...
Maintenant, si on supprime "un sujet de rédaction", on change le sens de la phrase. Passionnant se rapporte bien au sujet de rédaction et à ce titre en est l'épithète. Non ?
Maintenant, si on supprime "un sujet de rédaction", on change le sens de la phrase. Passionnant se rapporte bien au sujet de rédaction et à ce titre en est l'épithète. Non ?
- doctor whoDoyen
Tu peux faire une analyse grammaticale mot à mot
"sujet" : attribut du sujet "vers"
"rédaction" : cplmt du nom ""sujet"
"passionnant" : épithète du nom "rédaction"
ou bien une analyse par groupe
"un sujet de rédaction passionnant" : attribut du sujet "les vers à soie"
"sujet" : attribut du sujet "vers"
"rédaction" : cplmt du nom ""sujet"
"passionnant" : épithète du nom "rédaction"
ou bien une analyse par groupe
"un sujet de rédaction passionnant" : attribut du sujet "les vers à soie"
_________________
Mon blog sur Tintin (entre autres) : http://popanalyse.over-blog.com/
Blog pédagogique : http://pedagoj.eklablog.com
- V.MarchaisEmpereur
Oui, le découpage est un peu bizarre dans l'énoncé, mais c'est bien ça.
- Dartagnan3Niveau 5
Je suis d'accord, mais je corrigerais passionnant....
"un sujet de rédaction passionnant" : attribut du sujet "les vers à soie"
"sujet" : attribut du sujet "vers"
"rédaction" : cplmt du nom ""sujet"
"passionnant" : épithète du nom "sujet"
"un sujet de rédaction passionnant" : attribut du sujet "les vers à soie"
"sujet" : attribut du sujet "vers"
"rédaction" : cplmt du nom ""sujet"
"passionnant" : épithète du nom "sujet"
- SaloumHabitué du forum
Bonjour ! Dans la phrase suivante : "On devinait qu'il était malade à son teint pâle", "à son teint pâle" est bien COS ?
- Thalia de GMédiateur
J'y verrais plutôt un CC de cause.
_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
Soleil noir de mes mélancolies.
- Thalia de GMédiateur
Possible en effet.Oudemia a écrit:CC de moyen de "devinait"
_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
Soleil noir de mes mélancolies.
- SaloumHabitué du forum
Merci, j'avais un doute. "Deviner" est transitif direct uniquement, donc.
- CarabasVénérable
Pareil.
Sinon, comment analyseriez-vous 'pour rire" dans "il a toujours le mot pour rire"?
CC but?
CDN?
Sinon, comment analyseriez-vous 'pour rire" dans "il a toujours le mot pour rire"?
CC but?
CDN?
_________________
Les chances uniques sur un million se réalisent neuf fois sur dix.
Terry Pratchett
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum