- NéoTiTNiveau 5
Bonsoir,
Je souhaite préparer un cours en langue vivante étrangère durant la semaine des langues.
Je souhaiterais savoir, pour ceux qui ont déjà fait ce type d'enseignement avec leur collègue de langue, qu'est-ce que vous avez mis en place pour pallier les difficultés de vos élèves, difficultés liées aux mathématiques dans une langue étrangère ?
Je vous remercie par avance pour vos échanges.
Je souhaite préparer un cours en langue vivante étrangère durant la semaine des langues.
Je souhaiterais savoir, pour ceux qui ont déjà fait ce type d'enseignement avec leur collègue de langue, qu'est-ce que vous avez mis en place pour pallier les difficultés de vos élèves, difficultés liées aux mathématiques dans une langue étrangère ?
Je vous remercie par avance pour vos échanges.
- ProvenceEnchanteur
Un de mes collègues de maths, qui maîtrisait bien l'anglais, avait parfois la lubie de faire son cours dans cette langue. La difficulté mathématique était accrue par la barrière de la langue. Les très bons suivaient, les autres décrochaient. Bénéfice nul. Que chacun enseigne sa matière, ce sera déjà bien.
- NéoTiTNiveau 5
Je ne prêtant pas pas faire des cours de langue mais d'ouvrir mes élèves à la culture étrangère, en plus de les ouvrir à la culture française toute l'année.
- Lord StevenExpert
Je pense qu'il faut aussi parfois travailler pour les très bons....
@NéoTit: je ne peux guère vous aider, mais j espère que vous maîtrisez vraiment l'anglais. J'ai eu des euros très critiques sur le niveau de langue de leur prof de DNL...
@NéoTit: je ne peux guère vous aider, mais j espère que vous maîtrisez vraiment l'anglais. J'ai eu des euros très critiques sur le niveau de langue de leur prof de DNL...
_________________
If you play with a cat, you should mind his scratch
- ProvenceEnchanteur
Et à l'orthographe française aussi?NéoTiT a écrit:Je ne prêtant pas pas faire des cours de langue mais d'ouvrir mes élèves à la culture étrangère, en plus de les ouvrir à la culture française toute l'année.
Faire un cours de maths en anglais, je ne suis pas sûre que cela ouvre tellement à la culture étrangère. Ça ferme surtout la compréhension quand les élèves n'ont pas le niveau pour suivre.
- MathadorEmpereur
@NéoTiT: je ne sais pas quel manuel tu utilises mais il y a peut-être des exercices en anglais dedans ? J'en ai déjà utilisé plusieurs où c'était le cas et où certains de ces exercices font référence à des éléments culturels des pays anglophones.
Si tu fais une séance où tu travailles sur de tels exercices tu gardes le lien avec la semaine des langues tout en pouvant mener la séance en français et réduire ainsi l'obstacle de la langue. Rappelle-toi qu'en cours d'anglais tes élèves ne font sans doute pas de maths en dehors de la numération et qu'ils n'ont donc pas tout le vocabulaire spécifique aux maths.
Si tu fais une séance où tu travailles sur de tels exercices tu gardes le lien avec la semaine des langues tout en pouvant mener la séance en français et réduire ainsi l'obstacle de la langue. Rappelle-toi qu'en cours d'anglais tes élèves ne font sans doute pas de maths en dehors de la numération et qu'ils n'ont donc pas tout le vocabulaire spécifique aux maths.
_________________
"There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics." (cité par Mark Twain)
« Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa; vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum, et in uno crine colli tui.
Quam pulchrae sunt mammae tuae, soror mea sponsa! pulchriora sunt ubera tua vino, et odor unguentorum tuorum super omnia aromata. » (Canticum Canticorum 4:9-10)
- NéoTiTNiveau 5
Prétends*
Et ça se moque...
Un cours, ici, signifiait "séance".
@Lord Steven :
J'ai un diplôme qui atteste de mon niveau en langue étrangère et je prépare actuellement une certification complémentaire.
Et ça se moque...
Provence a écrit:
je ne suis pas suivre
Un cours, ici, signifiait "séance".
@Lord Steven :
J'ai un diplôme qui atteste de mon niveau en langue étrangère et je prépare actuellement une certification complémentaire.
- NéoTiTNiveau 5
@Mathador :
Merci pour ta réponse.
J'ai quelques idées pour ma séance.
Seulement, j'aimerais m'y préparer en réfléchissant aux difficultés que les élèves vont pouvoir rencontrer (la barrière de la langue, ...) et à ce que je pourrais mettre en place pour les aider dans ces difficultés.
Merci pour ta réponse.
J'ai quelques idées pour ma séance.
Seulement, j'aimerais m'y préparer en réfléchissant aux difficultés que les élèves vont pouvoir rencontrer (la barrière de la langue, ...) et à ce que je pourrais mettre en place pour les aider dans ces difficultés.
- AudreyOracle
NéoTiT a écrit:Prétends*
Et ça se moque...Provence a écrit:
je ne suis pas suivre
Un cours, ici, signifiait "séance".
@Lord Steven :
J'ai un diplôme qui atteste de mon niveau en langue étrangère et je prépare actuellement une certification complémentaire.
Mais d'où sors-tu cette citation délirante de Provence? Ce qui se rapprocherait le plus de ce qu'elle a écrit, ce serait "je ne suis pas sûre". De plus, "ça" a un pseudo: Provence.
Provence a écrit:
Effectivement, je double ton
- Lord StevenExpert
NéoTiT a écrit:Prétends*
Et ça se moque...Provence a écrit:
je ne suis pas suivre
Un cours, ici, signifiait "séance".
@Lord Steven :
J'ai un diplôme qui atteste de mon niveau en langue étrangère et je prépare actuellement une certification complémentaire.
Pas de souci en ce qui me concerne!!! Si vous n'avez pas d'euros ça se passera bien. J'aurais juste votre attention sur le fait que j'ai eu des élèves très amusés par l'accent de leur prof de maths en DNL... de façon très polie bien sûr. Cela dit j'aimerais bien moi même être capable de suivre un cours de maths en anglais c'est toujours la hantise de faire passer l'épreuve de maths en DNL, autant les questions que je peux poser en HG ou éco peuvent être pertinentes autant en maths je me verrais réduit à poser des questions idiotes sur leurs voyages tellement je maîtrise peu ,e vocabulaire mathématique.... j'aimerais pouvoir maîtriser barycentres et intégrations par partie en anglais ce n'est pas le cas, donc si c'est le vôtre foncez pour les plus doués, une heure dans l'année, ceux qui décrochent n'en mourront pas.
_________________
If you play with a cat, you should mind his scratch
- MathadorEmpereur
Il me semble raisonnable de prévoir une explication de tous les termes mathématiques que tu comptes utiliser. Même pour "square", je ne suis pas convaincu du tout que le mot soit connu par la majorité des collégiens.
_________________
"There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics." (cité par Mark Twain)
« Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa; vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum, et in uno crine colli tui.
Quam pulchrae sunt mammae tuae, soror mea sponsa! pulchriora sunt ubera tua vino, et odor unguentorum tuorum super omnia aromata. » (Canticum Canticorum 4:9-10)
- ProvenceEnchanteur
On peut travailler pour les très bons sans exclure de facto les autres du cours.Lord Steven a écrit:Je pense qu'il faut aussi parfois travailler pour les très bons....
- NéoTiTNiveau 5
Merci pour vos remarques.
Je me disais qu'en faisant des groupes hétérogènes, les élèves les plus en difficulté se sentiraient peut-être moins perdus.
Je me disais qu'en faisant des groupes hétérogènes, les élèves les plus en difficulté se sentiraient peut-être moins perdus.
- DalvaVénérable
Je pense que vous avez tort de partir du principe que la langue étrangère dont il est question ici est l'anglais. Pourquoi un tel mystère autour de cette "langue étrangère", sinon ?
- dandelionVénérable
Les difficultés seront en effet différentes en fonction de la langue. Cela dit, on peut supposer qu'il s'agit d'une langue que tous les élèves étudient, sinon, cela relève d'une certaine cruauté.
Pour information, ayant à la fois l'expérience de l'enseignement des mathématiques en langue étrangère en FLE, et celle d'avoir vu mes enfants étudier les mathématiques en anglais, l'abstraction en langue étrangère est difficile, et la terminologie souvent trompeuse. Il me semble que ce sera rebutant et peu utile pour les élèves.
Pour la semaine des langues, peut-être qu'une approche culturelle serait plus intéressante? Contrairement à ce que l'on croit, il n'y a pas une façon universelle de faire des mathématiques. La façon de poser les opérations peut-être intéressante, de même pour les fractions. Ou pourquoi ne pas aborder les unités de mesure impériales -ou avoirdupois, et oui, ça s'orthographie ainsi- qui imposent que les Américains abordent très tôt les fractions? Pour les élèves, cela peut être intéressant de savoir ce que sont les pouces, qu'il s'agisse d'écrans ou de vélos, mais aussi les miles. Après tout, les mathématiques étant aussi une langue, il n'est pas inintéressant d'aborder ses variations locales.
Pour information, ayant à la fois l'expérience de l'enseignement des mathématiques en langue étrangère en FLE, et celle d'avoir vu mes enfants étudier les mathématiques en anglais, l'abstraction en langue étrangère est difficile, et la terminologie souvent trompeuse. Il me semble que ce sera rebutant et peu utile pour les élèves.
Pour la semaine des langues, peut-être qu'une approche culturelle serait plus intéressante? Contrairement à ce que l'on croit, il n'y a pas une façon universelle de faire des mathématiques. La façon de poser les opérations peut-être intéressante, de même pour les fractions. Ou pourquoi ne pas aborder les unités de mesure impériales -ou avoirdupois, et oui, ça s'orthographie ainsi- qui imposent que les Américains abordent très tôt les fractions? Pour les élèves, cela peut être intéressant de savoir ce que sont les pouces, qu'il s'agisse d'écrans ou de vélos, mais aussi les miles. Après tout, les mathématiques étant aussi une langue, il n'est pas inintéressant d'aborder ses variations locales.
- Lord StevenExpert
Provence a écrit:On peut travailler pour les très bons sans exclure de facto les autres du cours.Lord Steven a écrit:Je pense qu'il faut aussi parfois travailler pour les très bons....
En théorie je suis d'accord avec vous. Mais lorsqu'on a des classes terriblement hétérogènes- je pense à l'une de mes classes de secondes composée pour moitié d'abibac au niveau largement supérieur à nombre de terminales et d'élèves connaissant à peine la conjugaison du verbe être - une fois dans l'année, rouler en mkde Ferrari cela fait aussi du bien aux très bons.
Dalva a écrit:Je pense que vous avez tort de partir du principe que la langue étrangère dont il est question ici est l'anglais. Pourquoi un tel mystère autour de cette "langue étrangère", sinon ?
Ma foi que ce soit anglais moldave ou tamoul les questions sont certainement les mêmes.
_________________
If you play with a cat, you should mind his scratch
- Lord StevenExpert
dandelion a écrit:Les difficultés seront en effet différentes en fonction de la langue. Cela dit, on peut supposer qu'il s'agit d'une langue que tous les élèves étudient, sinon, cela relève d'une certaine cruauté.
Pour information, ayant à la fois l'expérience de l'enseignement des mathématiques en langue étrangère en FLE, et celle d'avoir vu mes enfants étudier les mathématiques en anglais, l'abstraction en langue étrangère est difficile, et la terminologie souvent trompeuse. Il me semble que ce sera rebutant et peu utile pour les élèves.
Pour la semaine des langues, peut-être qu'une approche culturelle serait plus intéressante? Contrairement à ce que l'on croit, il n'y a pas une façon universelle de faire des mathématiques. La façon de poser les opérations peut-être intéressante, de même pour les fractions. Ou pourquoi ne pas aborder les unités de mesure impériales -ou avoirdupois, et oui, ça s'orthographie ainsi- qui imposent que les Américains abordent très tôt les fractions? Pour les élèves, cela peut être intéressant de savoir ce que sont les pouces, qu'il s'agisse d'écrans ou de vélos, mais aussi les miles. Après tout, les mathématiques étant aussi une langue, il n'est pas inintéressant d'aborder ses variations locales.
Si je puis me permettre, les unités de mesure nous les abordons aussi en cours de langue et fort heureusement, j'ose espérer qu'un cours de maths en anglais serait plus pointu - même si je suis toujours surpris de voir combien des terminales S ont du mal à convertir oralement 3 miles en kilomètres de façon spontanée !!!!!
_________________
If you play with a cat, you should mind his scratch
- ProvenceEnchanteur
Lord Steven a écrit:
En théorie je suis d'accord avec vous. Mais lorsqu'on a des classes terriblement hétérogènes- je pense à l'une de mes classes de secondes composée pour moitié d'abibac au niveau largement supérieur à nombre de terminales et d'élèves connaissant à peine la conjugaison du verbe être - une fois dans l'année, rouler en mkde Ferrari cela fait aussi du bien aux très bons.
Concrètement, quand tu fais rouler tes classes en mode Ferrari, tu fais de l'anglais ou autre chose?
- Mrs HobieGrand sage
Comme cela a été dit, faire des maths dans une langue étrangère double la difficulté, en fait, et rebute facilement les élèves, qui ouvrent des yeux grands comme des soucoupes la première fois
Après, ils s'habituent ... (je leur mets régulièrement un exercice bonus dans les devoirs).
( NB : Je ne sais pas quelle langue étrangère tu comptes utiliser, as-tu vérifié que tous les élèves étudiaient cette langue ? (dans mon lycée, on a toujours 1 ou 2 germanistes qui limitent le recours à l'espagnol, par exemple ...)).
A noter que pour la DNL anglais (pour parler de celle que j'ai - mais ça doit être la même chose dans les autres ? Je ne me souviens pas que les textes aient été spécifiques à une langue particulière) en mathématiques le niveau exigible est celui de seconde, pas plus. Le but est d'élargir la culture mathématique des élèves, pas vraiment de leur faire faire des maths en langue étrangère.
En allant fouiller sur les sites éducatifs étrangers (avec les mots-clés "common core" par exemple pour les maths aux USA) on peut trouver des fiches qui permettent de voir les différences.
Les élèves s'amusent souvent rien qu'en découvrant le vocabulaire. (il y a des blagues sympa parfois "“Why was the math teacher late for school?"/"He took the rhombus.”). Leur faire prendre conscience que la numération française est plus difficile que dans d'autres langues (particulier notre quatre-vingt non ?). En tout cas c'est par ça que j'aime bien commencer. Sinon y'a des trucs sympas sur le nombre d'or, dans toutes les langues je suppose.
Sinon dans les bouquins de la série Math'x il y a des énoncées en langue étrangère, mais la plupart du temps c'est en anglais.
Après, ils s'habituent ... (je leur mets régulièrement un exercice bonus dans les devoirs).
( NB : Je ne sais pas quelle langue étrangère tu comptes utiliser, as-tu vérifié que tous les élèves étudiaient cette langue ? (dans mon lycée, on a toujours 1 ou 2 germanistes qui limitent le recours à l'espagnol, par exemple ...)).
A noter que pour la DNL anglais (pour parler de celle que j'ai - mais ça doit être la même chose dans les autres ? Je ne me souviens pas que les textes aient été spécifiques à une langue particulière) en mathématiques le niveau exigible est celui de seconde, pas plus. Le but est d'élargir la culture mathématique des élèves, pas vraiment de leur faire faire des maths en langue étrangère.
En allant fouiller sur les sites éducatifs étrangers (avec les mots-clés "common core" par exemple pour les maths aux USA) on peut trouver des fiches qui permettent de voir les différences.
Les élèves s'amusent souvent rien qu'en découvrant le vocabulaire. (il y a des blagues sympa parfois "“Why was the math teacher late for school?"/"He took the rhombus.”). Leur faire prendre conscience que la numération française est plus difficile que dans d'autres langues (particulier notre quatre-vingt non ?). En tout cas c'est par ça que j'aime bien commencer. Sinon y'a des trucs sympas sur le nombre d'or, dans toutes les langues je suppose.
Sinon dans les bouquins de la série Math'x il y a des énoncées en langue étrangère, mais la plupart du temps c'est en anglais.
_________________
Plus tu pédales moins vite, moins t'avances plus vite.
Et même que la marmotte, elle met les stylos-plumes dans les jolis rouleaux
Tutylatyrée Ewok aux Doigts Agiles, Celle qui Abrite les Plumes aux Écrits Sagaces, Rapide Chevalier sur son Coursier Mécanique
- FatrasNiveau 8
Deux commentaires sur ce post :
- ayant la DNL en anglais, je peux confirmer ce que dit Lord Steven, à savoir qu'il est possible d'avoir la DNL avec un niveau relativement faible dans la langue, j'aurais bien été embêté de devoir enseigner en anglais...Mais dans ma matière c'est probablement un peu moins grave qu'en HG par exemple, matière où la langue a une place plus importante.
-Comme Dandelion, je vois mes enfants apprendre au quotidien les sciences dans une autre langue que leur langue natale, et c'est difficile. Ils ne se rendent par forcément compte qu'ils ne comprennent pas parfaitement à cause de la présence de faux-amis, ou aussi (et c'est très courant) à cause d'une manière d'appréhender la matière de manière très différente.
- ayant la DNL en anglais, je peux confirmer ce que dit Lord Steven, à savoir qu'il est possible d'avoir la DNL avec un niveau relativement faible dans la langue, j'aurais bien été embêté de devoir enseigner en anglais...Mais dans ma matière c'est probablement un peu moins grave qu'en HG par exemple, matière où la langue a une place plus importante.
-Comme Dandelion, je vois mes enfants apprendre au quotidien les sciences dans une autre langue que leur langue natale, et c'est difficile. Ils ne se rendent par forcément compte qu'ils ne comprennent pas parfaitement à cause de la présence de faux-amis, ou aussi (et c'est très courant) à cause d'une manière d'appréhender la matière de manière très différente.
- ycombeMonarque
On trouve facilement des ressources en langue anglaise.
En voici en espagnol pour changer:
https://www.concursoprimavera.es/#libros
En voici en espagnol pour changer:
https://www.concursoprimavera.es/#libros
_________________
Assurbanipal: "Passant, mange, bois, divertis-toi ; tout le reste n’est rien".
Franck Ramus : "Les sciences de l'éducation à la française se font fort de produire un discours savant sur l'éducation, mais ce serait visiblement trop leur demander que de mettre leur discours à l'épreuve des faits".
- MoonchildSage
Provence a écrit:Un de mes collègues de maths, qui maîtrisait bien l'anglais, avait parfois la lubie de faire son cours dans cette langue. La difficulté mathématique était accrue par la barrière de la langue. Les très bons suivaient, les autres décrochaient. Bénéfice nul. Que chacun enseigne sa matière, ce sera déjà bien.
Oui, il est évident qu'on a déjà suffisamment de mal à faire passer les notions mathématiques en français ; il n'y a aucun intérêt à rajouter prématurément une couche de difficulté extérieure à la matière pour un bénéfice qui reste anecdotique : à part le survol d'une poignée de vocabulaire spécifique qui sera d'autant plus vite oublié qu'il ne sera pas remobilisé, en quoi un cours de maths en anglais va-t-il vraiment faire progresser les élèves en maths ou en anglais ?
Lord Steven a écrit:Je pense qu'il faut aussi parfois travailler pour les très bons...
Puisque cela doit ici se dérouler durant des heures de maths, les très bons profiteraient certainement davantage d'un cours de maths de niveau plus poussé donné en français que d'un cours de maths dans une langue étrangère. Ce ne serait pas une mauvaise chose de cesser de prêter des vertus magiques à l'interdisciplinarité.
Dalva a écrit:Je pense que vous avez tort de partir du principe que la langue étrangère dont il est question ici est l'anglais. Pourquoi un tel mystère autour de cette "langue étrangère", sinon ?
Parce qu'il s'agit d'un cours de maths en Klingon, en vue de préparer les élèves à une imminente invasion de notre planète.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum