Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
Iphigénie
Prophète

Les versions latines et moi - Page 2 Empty Re: Les versions latines et moi

par Iphigénie 14/11/16, 11:46 am
Je sais que ce n'est pas simple et ce que tu fais est déjà très bien! Je comprends tes explications: je dis ça juste à titre de conseil, hein! Prends-le comme le conseil de grand-maman! Very Happy Wink Les versions latines et moi - Page 2 2289946511
charlygp
charlygp
Niveau 9

Les versions latines et moi - Page 2 Empty Re: Les versions latines et moi

par charlygp 14/11/16, 11:48 am
Iphigénie a écrit:Je sais que ce n'est pas simple et ce que tu fais est déjà très bien! Je comprends tes explications: je dis ça juste à titre de conseil, hein! Prends-le comme le conseil de grand-maman! Very Happy Wink Les versions latines et moi - Page 2 2289946511

Je le prends très bien et te remercie justement. Je prends tous les conseils qui me feront progresser. Alors merci  fleurs2
charlygp
charlygp
Niveau 9

Les versions latines et moi - Page 2 Empty Re: Les versions latines et moi

par charlygp 03/07/17, 10:53 pm
Je reprends (encore) le latin et m'interroge sur un thème :

La servante n'a pas apaisé par son repentir la colère de la reine et n'a pas obtenu le pardon de sa faute.

J'hésite entre deux traductions :
1) Ancilla reginae iram paenitentia neque placavit culpae veniam neque impretavit.
2) Ancilla reginae iram paenitentia non placavit nec culpae veniam impretavit.

L'ordre des mots me pose problème.
"Par son repentir" est-il bien un CC donc un ablatif ?


Dernière édition par charlygp le 04/07/17, 07:52 am, édité 2 fois
Oudemia
Oudemia
Bon génie

Les versions latines et moi - Page 2 Empty Re: Les versions latines et moi

par Oudemia 03/07/17, 11:05 pm
Sans vouloir te vexer, il n'y a pas que l'ordre des mots : relis-toi d'abord et corrige les fautes de frappe !
Wink
charlygp
charlygp
Niveau 9

Les versions latines et moi - Page 2 Empty Re: Les versions latines et moi

par charlygp 03/07/17, 11:20 pm
Oudemia a écrit:Sans vouloir te vexer,  il n'y a pas que l'ordre des mots : relis-toi d'abord et corrige les fautes de frappe !
Wink

Oh, merci du signalement ! J'ai acheté un Mac récemment et il corrige automatiquement les mots. Je corrige cela demain, à partir de l'ordinateur. Embarassed
charlygp
charlygp
Niveau 9

Les versions latines et moi - Page 2 Empty Re: Les versions latines et moi

par charlygp 04/07/17, 07:53 am
Message précédent corrigé.
Albius
Albius
Niveau 10

Les versions latines et moi - Page 2 Empty Re: Les versions latines et moi

par Albius 04/07/17, 12:18 pm
Iphigénie a écrit:Tu as le gros gaffiot sur internet et sur apple il y a une application qui te renvoie sur les numérisations des pages du gros gaffiot aussi (à toutes fins utiles, moi cette appli m'a bien servi en dépannage Wink
Pour ceux qui n'ont pas d'Iphone, je signale aussi Verba, sur Android (PlayStore). Certes elle est en anglais, mais gratuite, et elle m'a aussi servi de dépannage assez souvent, bien que beaucoup moins complète que le Gaffiot.

_________________
La littérature, comme toute forme d'art, est l'aveu que la vie ne suffit pas. F. Pessoa
Oudemia
Oudemia
Bon génie

Les versions latines et moi - Page 2 Empty Re: Les versions latines et moi

par Oudemia 04/07/17, 02:26 pm
charlygp a écrit:La servante n'a pas apaisé par son repentir la colère de la reine et n'a pas obtenu le pardon de sa faute.

J'hésite entre deux traductions :
1) Ancilla reginae iram paenitentia neque placavit culpae veniam neque impretavit.
2) Ancilla reginae iram paenitentia non placavit nec culpae veniam impretavit.

L'ordre des mots me pose problème.
"Par son repentir" est-il bien un CC donc un ablatif ?

neque redoublé c'est ni...ni...
C'est un CC de moyen, donc oui, ablatif sans préposition.
L'ordre des mots ne me choque pas.
DesolationRow
DesolationRow
Empereur

Les versions latines et moi - Page 2 Empty Re: Les versions latines et moi

par DesolationRow 04/07/17, 02:33 pm
Il y a un gros problème d'ordre des mots dans la première phrase.
Iphigénie
Iphigénie
Prophète

Les versions latines et moi - Page 2 Empty Re: Les versions latines et moi

par Iphigénie 04/07/17, 03:09 pm
impetro Wink
Oudemia
Oudemia
Bon génie

Les versions latines et moi - Page 2 Empty Re: Les versions latines et moi

par Oudemia 04/07/17, 03:17 pm
Iphigénie a écrit:impetro Wink
Bien sûr...

DR, je ne parlais pas de la 1re phrase en effet.
DesolationRow
DesolationRow
Empereur

Les versions latines et moi - Page 2 Empty Re: Les versions latines et moi

par DesolationRow 04/07/17, 03:26 pm
Je m'en doutais bien Wink
charlygp
charlygp
Niveau 9

Les versions latines et moi - Page 2 Empty Re: Les versions latines et moi

par charlygp 05/07/17, 04:46 pm
Un grand merci à vous tous.

Et je note pour "impetro" Les versions latines et moi - Page 2 2932675289
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum