- CasparProphète
Kilmeny a écrit:C'est super simple ! :shock: Mais bon, j'ai surveillé l'anglais (pas sur ce sujet) et j'ai vu des élèves écrire "I will want you voir for raconte what I have vu. It's was cool". Je plains les collègues d'anglais...
Tu peux. Une fois j'ai eu "I'm going me spazieren on the plage" (il était dans une classe bilangue anglais-allemand trop élitiste ).
Enfin moi ça me fait peur tous ces élèves qui trouvent que tout est trop dur alors que les grilles de correction en langues sont très, très "bienveillantes", qu'ils ont maintenant trois épreuves (CO, EO, EE+CE) qui leur permettent de compenser leurs lacunes dans telle ou telle activité langagière, que mes collègues et moi avons choisi une CO "pas trop dure" (vidéo, une seule personne qui parle pour ne pas les perturber) alors :censure: à la fin.
Qu'ils râlent quand il y a des coquilles ou des erreurs dans les sujets ok mais là...
- TheDoctorNiveau 8
Je propose que les candidats les fassent eux-mêmes les sujets ! On est jamais mieux servi que par soi-même !
Je doute, en voyant chaque année des protestations, des pétitions contre les sujets d'Anglais (et d'autres), que
nous soyons des homos sapiens-sapiens. Homo crétin crétin me paraît plus approprié.
Et puis pourquoi ils s'inquiètent ?! Même avec leur Anglais approximatif ils vont avoir des notes mirobolantes, au
vu des consignes de 'bienveillance'...
Vivement la bactérie qui s'attaquera à la l'imbécilité...
Et puis nous, on peut pétitionner pour usage de portable en cours, travail non-fait, manuel non-apporté,
bavardages, retard chronique, élève endormi sur sa table, etc ?... Ridicule.
Je doute, en voyant chaque année des protestations, des pétitions contre les sujets d'Anglais (et d'autres), que
nous soyons des homos sapiens-sapiens. Homo crétin crétin me paraît plus approprié.
Et puis pourquoi ils s'inquiètent ?! Même avec leur Anglais approximatif ils vont avoir des notes mirobolantes, au
vu des consignes de 'bienveillance'...
Vivement la bactérie qui s'attaquera à la l'imbécilité...
Et puis nous, on peut pétitionner pour usage de portable en cours, travail non-fait, manuel non-apporté,
bavardages, retard chronique, élève endormi sur sa table, etc ?... Ridicule.
_________________
"In spite of everything, I still believe that people are really good at heart."
"Μηκέθ᾽ ὅλως περὶ τοῦ οἷόν τινα εἶναι τὸν ἀγαθὸν ἄνδρα διαλέγεσθαι, ἀλλὰ εἶναι τοιοῦτον"
Do you want to prepare your lessons for next year with other teachers? It's that way : https://www.neoprofs.org/t91466-anglais-qui-pour-preparer-ses-cours-ensemble-cet-ete
- lalilalaEmpereur
mafalda16 a écrit:Mcready1 a écrit:@mafalda : effectivement, c'est très court.
Oui...
Et si on enlève les questions de lva, il n'y a pas une seule petite question où ils doivent répondre avec leurs propres mots (citez, relevez, justifiez...). Et bien entendu, le petit plus, la fameuse question en français.
C'est vrai que les documents étaient courts et très clairs pour des LV1 et les questions de compréhension sont faciles. J'ai lu le sujet des séries techno (sur la liberté de la presse, j'espère que ça a un peu inspiré un peu mes élèves.... on a fait tout un chapitre sur ce sujet!) et les documents étaient plus longs et pas vraiment plus simples. C'est souvent comme ça d'ailleurs...cherchez l'erreur. Personnellement, je n'ai rien contre les questions en français (qui sont souvent celles qui font perdre le plus de points parce que les élèves se contentent de répéter ou traduire le texte alors qu'on leur demande d'expliquer, d'analyser. Et ils n'ont surtout pas l'excuse de la langue. On voit clairement qui a compris et qui fait du remplissage). Je trouve le thème choisi intéressant.
Quant au sujet d'anglais, je ne le trouve pas évident effectivement mais pas insurmontable non plus. Bien pour des LV1 quoi!
_________________
Nuestra vida es un círculo dantesco.
Mon blog
- CasparProphète
Je ne l'avais même pas encore lu, mais 66 copies vont me tomber dessus mardi donc j'aurai tout loisir de réfléchir à ce sujet.
- ysabelDevin
Je viens de lire le sujet en entier... Je n'en reviens pas à quel point c'est simpliste pour des élèves qui ont fait 7 ans d'anglais (je ne compte pas la primaire...).
_________________
« vous qui entrez, laissez toute espérance ». Dante
« Il vaut mieux n’avoir rien promis que promettre sans accomplir » (L’Ecclésiaste)
- AjupouetFidèle du forum
Le coup de New-York, :shock:
Il y a même New-York écrit en clair en légende de la photo.
Avec un peu de bon sens...
Il y a même New-York écrit en clair en légende de la photo.
Avec un peu de bon sens...
_________________
Enfants, adolescents, adultes : il n'est jamais trop tard pour restaurer son geste d'écriture.
www.sos-ecriture.com - Facebook
- CathEnchanteur
Enfant 2 l'a trouvé très facile.
- JaneBNeoprof expérimenté
Ajupouet a écrit:Le coup de New-York, :shock:
Il y a même New-York écrit en clair en légende de la photo.
Avec un peu de bon sens...
Oui et dans une des questions plus bas : " what representation of New York City is given in the document? "
- KrilinXV3Neoprof expérimenté
En tant que prof d'histoire de collège, sur cette histoire de Manhattan / New York, j'ai pris l'habitude de ne plus m'offusquer de l'inculture des élèves, en général. Question d'habitude et de pragmatisme.
_________________
Asinus asinum fricat
- DaphnéDemi-dieu
fifi51 a écrit:Isidoria a écrit::shock: en effet, c'était vraiment difficile!
Non, mais qui ne connaît pas Manhattan, l'Hudson river, Chelsea,...?
Ce club de football londonien .
:jesors:
J'y avais pensé :lol:
Mais bon entre Manhattan et l'Hudson, il n'y avait pas de confusion possible.
- DaphnéDemi-dieu
Kilmeny a écrit:C'est super simple ! :shock: Mais bon, j'ai surveillé l'anglais (pas sur ce sujet) et j'ai vu des élèves écrire "I will want you voir for raconte what I have vu. It's was cool". Je plains les collègues d'anglais...
Ils ont l'habitude
- RendashBon génie
Daphné a écrit:Kilmeny a écrit:C'est super simple ! :shock: Mais bon, j'ai surveillé l'anglais (pas sur ce sujet) et j'ai vu des élèves écrire "I will want you voir for raconte what I have vu. It's was cool". Je plains les collègues d'anglais...
Ils ont l'habitude
_________________
"Ce serait un bien bel homme s’il n’était pas laid ; il est grand, bâti en Hercule, mais a un teint africain ; des yeux vifs, pleins d’esprit à la vérité, mais qui annoncent toujours la susceptibilité, l’inquiétude ou la rancune, lui donnent un peu l’air féroce, plus facile à être mis en colère qu’en gaieté. Il rit peu, mais il fait rire. [...] Il est sensible et reconnaissant ; mais pour peu qu’on lui déplaise, il est méchant, hargneux et détestable."
- gnafron2004Grand sage
ouaih, même qu'on est champions au Taboo !!!
- fifi51Fidèle du forum
Je dois avouer que même en remplaçant les mots anglais par leurs équivalents français, j'ai du mal à comprendre la phrase. :shock:Daphné a écrit:Kilmeny a écrit:C'est super simple ! :shock: Mais bon, j'ai surveillé l'anglais (pas sur ce sujet) et j'ai vu des élèves écrire "I will want you voir for raconte what I have vu. It's was cool". Je plains les collègues d'anglais...
Ils ont l'habitude
- Mcready1Fidèle du forum
J'aimerais (Eh oui ! Conditionnel/futur : même combat) te voir pour te dire ce que j'ai vu.
- Panta RheiExpert
Le problème est que ce sujet place la barre au niveau attendu "normalement". Malheureusement, les élèves, eux n'ont pas ce niveau. Maintenant, je veux bien concéder que les textes sont un peu déroutants voire pas très proches de l'univers de l'ado lambda.
Certaines tournures (the sky was struck with a hazy pink glow) demandent un effort de compréhension: il faut réfléchir et mettre en place des stratégie d'accès au sens (mais ça, je pense que les collègues le font en cours). Le problème c'est la densité et la proximité des zones de résistance; ligne suivante (overfished ... night crawlers... tin pail): rien d'insurmontable si l'on fait l'effort d'inférer. Comme le disait un autre néo plus haut, littered with oystering boats .... the marsh birds, oui c'est peu courant mais il faut ne voir que boats et birds.
Les élèves ne savent pas/plus ce que c'est que de produire une série d'efforts sur un temps "long". Ils baissent les bras à la première difficulté. Il y a un rejet franc de l'altérité culturelle. (voir l'autre polémique sur Anatole France).
C'est désolant, affligeant et le pire c'est que cela perdure à l'université. Je voyais encore hier sur un autre forum des offres de vacation en M2 (non spécialistes) qui précisaient qu'il y aurait un groupe sobrement appelé "faux-débutants" (en gros A1+/A2)! Et ce en Master soit au minimum après 4+3+4 = 11 ans d'anglais!
Quel pathétique et lamentable constat d'échec! Où va ce monde? Dans quelle société vivrons-nous dans en 2026 ou 2036? Une société binaire, avec d'un côté les vieux (nés jusqu'en allez, à la louche les années 2000) et le reste, une vaste catégorie d'ignares, de fainéants, véritables "inaptes au travail", incapables du moindre effort physique ou intellectuel.
Le pire dans tout cela, c'est qu'AMHA, les hommes politiques aura orchestré tout ceci dans le but de se reproduire et de vivre heureux "en famille".
Je me suis égaré et fait un peu de HS, désolé...
Certaines tournures (the sky was struck with a hazy pink glow) demandent un effort de compréhension: il faut réfléchir et mettre en place des stratégie d'accès au sens (mais ça, je pense que les collègues le font en cours). Le problème c'est la densité et la proximité des zones de résistance; ligne suivante (overfished ... night crawlers... tin pail): rien d'insurmontable si l'on fait l'effort d'inférer. Comme le disait un autre néo plus haut, littered with oystering boats .... the marsh birds, oui c'est peu courant mais il faut ne voir que boats et birds.
Les élèves ne savent pas/plus ce que c'est que de produire une série d'efforts sur un temps "long". Ils baissent les bras à la première difficulté. Il y a un rejet franc de l'altérité culturelle. (voir l'autre polémique sur Anatole France).
C'est désolant, affligeant et le pire c'est que cela perdure à l'université. Je voyais encore hier sur un autre forum des offres de vacation en M2 (non spécialistes) qui précisaient qu'il y aurait un groupe sobrement appelé "faux-débutants" (en gros A1+/A2)! Et ce en Master soit au minimum après 4+3+4 = 11 ans d'anglais!
Quel pathétique et lamentable constat d'échec! Où va ce monde? Dans quelle société vivrons-nous dans en 2026 ou 2036? Une société binaire, avec d'un côté les vieux (nés jusqu'en allez, à la louche les années 2000) et le reste, une vaste catégorie d'ignares, de fainéants, véritables "inaptes au travail", incapables du moindre effort physique ou intellectuel.
Le pire dans tout cela, c'est qu'AMHA, les hommes politiques aura orchestré tout ceci dans le but de se reproduire et de vivre heureux "en famille".
Je me suis égaré et fait un peu de HS, désolé...
_________________
- Signature:
- 'Don't you find yourself getting bored?' she asked of her sister. 'Don't you find, that things fail to materialise? NOTHING MATERIALISES! Everything withers in the bud.'
'What withers in the bud?' asked Ursula.
'Oh, everything—oneself—things in general.'First Page of Women in Love, D. H. Lawrence
- GuiguesNiveau 8
mafalda16 a écrit:Chers collègues, il faut dire que la simplicité et le nombre de questions ridicules du sujet d'espagnol lv1, ne vous aident pas... Il y a clairement une différence de niveau entre les deux sujets. Et je préférerais que celui d'espagnol tendent vers le niveau du vôtre parce que là j'ai honte...
J'ai surveillé une classe ES vendredi après midi, 2/3 passaient l'espagnol, le reste l'anglais. Tous les élèves lv1 espagnol étaient partis au bout de 2h30-3h, aucun lv1 anglais. Je ne dis pas que le sujet d'anglais était dur, mais il a effectivement paru difficile à beaucoup d'élèves. Le sujet d'anglais me semble plus qu'abordable, alors je n'ose imaginer celui d'espagnol.
- DaphnéDemi-dieu
fifi51 a écrit:Je dois avouer que même en remplaçant les mots anglais par leurs équivalents français, j'ai du mal à comprendre la phrase. :shock:Daphné a écrit:Kilmeny a écrit:C'est super simple ! :shock: Mais bon, j'ai surveillé l'anglais (pas sur ce sujet) et j'ai vu des élèves écrire "I will want you voir for raconte what I have vu. It's was cool". Je plains les collègues d'anglais...
Ils ont l'habitude
Mais déjà en français certains écrivent des phrases qui n'ont pas de sens, comment pourraient-ils écrire des phrases qui en ont un en anglais ?
Quand on sait qu'en plus ils n'ont aucune notion de grammaire et un vocabulaire indigent, plus l'habitude de grilles de correction bienveillantes, vous vous attendez à quoi ??
- DaphnéDemi-dieu
Rendash a écrit:Daphné a écrit:Kilmeny a écrit:C'est super simple ! :shock: Mais bon, j'ai surveillé l'anglais (pas sur ce sujet) et j'ai vu des élèves écrire "I will want you voir for raconte what I have vu. It's was cool". Je plains les collègues d'anglais...
Ils ont l'habitude
:lol!: :lol!:
- CasparProphète
Sujet difficile = consignes pour une correction "bienveillante". Problem solved.
- BoubouleDoyen
A force de monter le niveau, vous allez un peu trop haut, là !
Sinon, vous pourriez expliquer au quidam que je suis quel pourcentage de la note finale (en tenant compte de tout ce qui compte dont l'épreuve en interne) ces questions représentent ?
Sinon, vous pourriez expliquer au quidam que je suis quel pourcentage de la note finale (en tenant compte de tout ce qui compte dont l'épreuve en interne) ces questions représentent ?
- CasparProphète
Un quart il me semble.
Compréhension de l'oral + expression orale + compréhension de l'écrit + expression écrite = note sur 20.
Rappelons que les grilles de corrections sont très bienveillantes, on peut facilement avoir 16 ou 20 en CO.
Compréhension de l'oral + expression orale + compréhension de l'écrit + expression écrite = note sur 20.
Rappelons que les grilles de corrections sont très bienveillantes, on peut facilement avoir 16 ou 20 en CO.
- BoubouleDoyen
Caspar Goodwood a écrit:Un quart il me semble.
Compréhension de l'oral + expression orale + compréhension de l'écrit + expression écrite = note sur 20.
Rappelons que les grilles de corrections sont très bienveillantes, on peut facilement avoir 16 ou 20 en CO.
Je tente de me répondre car tu n'as pas compris ma question.
Beaucoup moins que ça.
Il y a 10 points pour la compréhension écrite mais le docA ne représente que les questions A à E (voire F) sur 3 docs. Donc à la louche 15% d'une épreuve qui n'est pas la seule puisqu'il y a CO et EO en plus.
2 points sur 20 sur la note finale qu'il y aura sur le relevé ?
- CasparProphète
Bouboule a écrit:Caspar Goodwood a écrit:Un quart il me semble.
Compréhension de l'oral + expression orale + compréhension de l'écrit + expression écrite = note sur 20.
Rappelons que les grilles de corrections sont très bienveillantes, on peut facilement avoir 16 ou 20 en CO.
Je tente de me répondre car tu n'as pas compris ma question.
Beaucoup moins que ça.
Il y a 10 points pour la compréhension écrite mais le docA ne représente que les questions A à E (voire F) sur 3 docs. Donc à la louche 15% d'une épreuve qui n'est pas la seule puisqu'il y a CO et EO en plus.
2 points sur 20 sur la note finale qu'il y aura sur le relevé ?
Si j'avais compris mais je n'ai pas répondu de façon précise en effet.
- BoubouleDoyen
Caspar Goodwood a écrit:Bouboule a écrit:Caspar Goodwood a écrit:Un quart il me semble.
Compréhension de l'oral + expression orale + compréhension de l'écrit + expression écrite = note sur 20.
Rappelons que les grilles de corrections sont très bienveillantes, on peut facilement avoir 16 ou 20 en CO.
Je tente de me répondre car tu n'as pas compris ma question.
Beaucoup moins que ça.
Il y a 10 points pour la compréhension écrite mais le docA ne représente que les questions A à E (voire F) sur 3 docs. Donc à la louche 15% d'une épreuve qui n'est pas la seule puisqu'il y a CO et EO en plus.
2 points sur 20 sur la note finale qu'il y aura sur le relevé ?
Si j'avais compris mais je n'ai pas répondu de façon précise en effet.
Et donc es-tu d'accord avec l'idée que ce ne sont que 2-3 points sur 20 au final ?
- CasparProphète
Je n'ai pas encore vu le sujet mais c'est probable en effet.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum