- Fires of PompeiiGuide spirituel
Bon, j'dois y aller. Ergo je me casse.
_________________
Je ne dirai qu'une chose : stulo plyme.
- DesolationRowEmpereur
C'est ultra-significatif qu'on veuille faire croire que le problème se trouve du côté de l'élève, dans une pareille situation. Ça me met en fureur.
- LefterisEsprit sacré
Et moi, j'ai pensé à l'escholier limousin, qui "translate la Séquane" pour aller sur l'autre rive ...barèges a écrit:Lefteris a écrit:Certes, mais c'est un peut pédant. L'emploi excessif des "ergo", signe du raisonneur, a donné "ergoter" ...Dalva a écrit:Je ne sais pas, qu'est-ce que vous en pensez ? Elle emploie un mot qui veut dire quelque chose et l'emploie correctement dans le sens qu'il a.
Je ne vois pas pourquoi utiliser le latin ou le grec ( ou une autre langue) quand un mot français va bien. Il faut le garder quand il est effectivement le seul à pouvoir rendre une idée. "Versus" à toutes les sauces, c'est pas mieux.
Quand j'ai vu la phrase, j'ai cru à une belle conclusion d'un pastiche de disputatio pseudo-scolastique. J'ai imaginé deux plaideurs-écoliers, sur scène, disputant sur les questions d'honneur dans Le Cid.
Sujet : écrivez le débat d'arguments pro et contra qui se concluerait par la réplique suivante :
...
"Rodrigue a tué le père de Chimène, ergo, son père est vengé".
Contrainte : parsemez le devoir de latinismes pédants, sic, id est, primo, qui en feront un petit bijou de logique formelle
_________________
"La réforme [...] c'est un ensemble de décrets qui s'emboîtent les uns dans les autres, qui ne prennent leur sens que quand on les voit tous ensemble"(F. Robine , expliquant sans fard la stratégie du puzzle)
Gallica Musa mihi est, fateor, quod nupta marito. Pro domina colitur Musa latina mihi.
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος (Kazantzakis).
- JPhMMDemi-dieu
Exit !Fires of Pompeii a écrit:Bon, j'dois y aller. Ergo je me casse.
_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke
Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
- AudreyOracle
DR, le problème n'est pas forcément du côté du prof non plus, mais ptêt plutôt du côté du système qui produit une prof qui n'a aucune idée de ce qu'est ergo, de ce que ça signifie, de l'implicite qui lui est attaché....
Mais ça me désole, en tout cas, cette situation.
Mais ça me désole, en tout cas, cette situation.
- DesolationRowEmpereur
J'ai un échantillon représentatif de deux personnes dans mon salon.
J'ai utilisé "ergo" au moins une fois en cours aujourd'hui. Ma femme, qui travaille au service du grand capital, pas vraiment dans un milieu de latinistes pesants, m'affirme à l'instant l'utiliser régulièrement en réunion.
J'ai utilisé "ergo" au moins une fois en cours aujourd'hui. Ma femme, qui travaille au service du grand capital, pas vraiment dans un milieu de latinistes pesants, m'affirme à l'instant l'utiliser régulièrement en réunion.
- IphigénieProphète
Signor Missayre, mon genie n'est poinct apte nate à ce que dict ce flagitiose nebulon, pour escorier la cuticule de nostre vernacule Gallicque, mais vice versement je gnave opere, et par veles et rames je me enite de le locupleter de la redundance latinicome.Lefteris a écrit:Certes, mais c'est un peu pédant. L'emploi excessif des "ergo", signe du raisonneur, a donné "ergoter" ...Dalva a écrit:Je ne sais pas, qu'est-ce que vous en pensez ? Elle emploie un mot qui veut dire quelque chose et l'emploie correctement dans le sens qu'il a.
Je ne vois pas pourquoi utiliser le latin ou le grec ( ou une autre langue) quand un mot français va bien. Il faut le garder quand il est effectivement le seul à pouvoir rendre une idée. "Versus" à toutes les sauces, c'est pas mieux.
@ Lefteris:de la rencontre des références :lol: :lol: :lol:
j'ai hésité avec le malade imaginaire, cela dit...
- LefterisEsprit sacré
Et sine casu belliJPhMM a écrit:Exit !Fires of Pompeii a écrit:Bon, j'dois y aller. Ergo je me casse.
(et tutti frutti)
_________________
"La réforme [...] c'est un ensemble de décrets qui s'emboîtent les uns dans les autres, qui ne prennent leur sens que quand on les voit tous ensemble"(F. Robine , expliquant sans fard la stratégie du puzzle)
Gallica Musa mihi est, fateor, quod nupta marito. Pro domina colitur Musa latina mihi.
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος (Kazantzakis).
- DesolationRowEmpereur
Audrey a écrit:DR, le problème n'est pas forcément du côté du prof non plus, mais ptêt plutôt du côté du système qui produit une prof qui n'a aucune idée de ce qu'est ergo, de ce que ça signifie, de l'implicite qui lui est attaché....
Mais ça me désole, en tout cas, cette situation.
Tu as sûrement raison.
- Fires of PompeiiGuide spirituel
Lefteris a écrit:Et sine casu belliJPhMM a écrit:Exit !Fires of Pompeii a écrit:Bon, j'dois y aller. Ergo je me casse.
(et tutti frutti)
Et tutti quanti les spaghetti !
_________________
Je ne dirai qu'une chose : stulo plyme.
- JPhMMDemi-dieu
_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke
Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
- SergeMédiateur
Je dis que les jeunes manquent tellement de vocabulaire et qu'il y a tant de mots riches et soutenus à leur faire apprendre et intégrer, sans qu'on puisse tous les voir, que je ne l'encouragerais pas spécialement à réutiliser un mot tellement inusité que même des professeurs de français ne le connaissent manifestement pas pour cette raison. Le vocabulaire est une de mes priorités absolues, j'ai des listes longues comme le bras de mots très recherchés à leur faire utiliser, et en troisième ils sont "blindés" et en maitrisent énormément. Le but de vocabulaire au collège, c'est d'enrichir leur compréhension des textes, la tâche est immense, le but n'est pas de leur faire parler une langue que personne ne comprendrait, avec des mots qu'on n'entend jamais nulle part, qu'ils ne verront même jamais dans un livre (ou dans une seule occurrence perdue sur 100 000 livres), et qui les ferait passer pour des extra-terrestres dans une conversation. L'emploi du vocabulaire, c'est d'enrichir un texte, pas de le rendre ridicule ou incompréhensible pour le commun des mortels (et même les moins communs)
J'ai déjà exposé ma méthode pour faire intégrer un vocabulaire riche et variés à mes élèves, preuve que je ne dis pas ça comme d'autres collègues se moquent parfois de l'étude du vocabulaire, qu'ils jugent parfois accessoire :
Piste pour un enseignement actif du vocabulaire :
https://www.neoprofs.org/t64142-des-pistes-pour-un-enseignement-actif-du-vocabulaire?highlight=actif
J'ai déjà exposé ma méthode pour faire intégrer un vocabulaire riche et variés à mes élèves, preuve que je ne dis pas ça comme d'autres collègues se moquent parfois de l'étude du vocabulaire, qu'ils jugent parfois accessoire :
Piste pour un enseignement actif du vocabulaire :
https://www.neoprofs.org/t64142-des-pistes-pour-un-enseignement-actif-du-vocabulaire?highlight=actif
- Fires of PompeiiGuide spirituel
Serge a écrit:Je dis que les jeunes manquent tellement de vocabulaire et qu'il y a tant de mots riches et soutenus à leur faire apprendre et intégrer, sans qu'on puisse tous les voir, que je ne l'encouragerais pas spécialement à réutiliser un mot tellement inusité que même des professeurs de français ne le connaissent manifestement pas pour cette raison. Le vocabulaire est une de mes priorités absolues, j'ai des listes longues comme le bras de mots très recherchés à leur faire utiliser, et en troisième ils sont "blindés" et en maitrisent énormément. Le but de vocabulaire au collège, c'est d'enrichir leur compréhension des textes, la tâche est immense, le but n'est pas de leur faire parler une langue que personne ne comprendrait, avec des mots qu'on n'entend jamais nulle part, qu'ils ne verront même jamais dans un livre (ou dans une seule occurrence perdue sur 100 000 livres), et qui les ferait passer pour des extra-terrestres dans une conversation. L'emploi du vocabulaire, c'est d'enrichir un texte, pas de le rendre ridicule ou incompréhensible pour le commun des mortels (et même les moins communs)
J'ai déjà exposé ma méthode pour faire intégrer un vocabulaire riche et variés à mes élèves, preuve que je ne dis pas ça comme d'autres collègues se moquent parfois de l'étude du vocabulaire, qu'ils jugent parfois accessoire :
Piste pour un enseignement actif du vocabulaire :
https://www.neoprofs.org/t64142-des-pistes-pour-un-enseignement-actif-du-vocabulaire?highlight=actif
Ouais non mais t'as grave raison.
Sans déconner, ergo c'est pas swag.
_________________
Je ne dirai qu'une chose : stulo plyme.
- LefterisEsprit sacré
Peut-être parce que c'est un calque des habitudes anglo-saxonnes, où certains mots latins sont souvent employés tels quels (comme "versus" précisément). Et comme le monde marchand est anglosaxonisé jusqu'au cou...DesolationRow a écrit:J'ai un échantillon représentatif de deux personnes dans mon salon.
J'ai utilisé "ergo" au moins une fois en cours aujourd'hui. Ma femme, qui travaille au service du grand capital, pas vraiment dans un milieu de latinistes pesants, m'affirme à l'instant l'utiliser régulièrement en réunion.
_________________
"La réforme [...] c'est un ensemble de décrets qui s'emboîtent les uns dans les autres, qui ne prennent leur sens que quand on les voit tous ensemble"(F. Robine , expliquant sans fard la stratégie du puzzle)
Gallica Musa mihi est, fateor, quod nupta marito. Pro domina colitur Musa latina mihi.
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος (Kazantzakis).
- DesolationRowEmpereur
Non mais dans quel monde, "ergo" c'est ridicule ou incompréhensible ?
En revanche, décourager les élèves d'employer du vocabulaire qu'ils ont déjà, cela me paraît ridicule et incompréhensible.
En revanche, décourager les élèves d'employer du vocabulaire qu'ils ont déjà, cela me paraît ridicule et incompréhensible.
- pamplemousses4Expert
La totalité des futurs bacheliers de la voie générale et technologique fera de la philosophie ; je pense que tous ces élèves rencontreront ce terme pendant l'année de terminale.Serge a écrit:Je dis que les jeunes manquent tellement de vocabulaire et qu'il y a tant de mots riches et soutenus à leur faire apprendre et intégrer, sans qu'on puisse tous les voir, que je ne l'encouragerais pas spécialement à réutiliser un mot tellement inusité que même des professeurs de français ne le connaissent manifestement pas pour cette raison. Le vocabulaire est une de mes priorités absolues, j'ai des listes longues comme le bras de mots très recherchés à leur faire utiliser, et en troisième ils sont "blindés" et en maitrisent énormément. Le but de vocabulaire au collège, c'est d'enrichir leur compréhension des textes, la tâche est immense, le but n'est pas de leur faire parler une langue que personne ne comprendrait, avec des mots qu'on n'entend jamais nulle part, qu'ils ne verront même jamais dans un livre (ou dans une seule occurrence perdue sur 100 000 livres), et qui les ferait passer pour des extra-terrestres dans une conversation. L'emploi du vocabulaire, c'est d'enrichir un texte, pas de le rendre ridicule ou incompréhensible pour le commun des mortels (et même les moins communs)
J'ai déjà exposé ma méthode pour faire intégrer un vocabulaire riche et variés à mes élèves, preuve que je ne dis pas ça comme d'autres collègues se moquent parfois de l'étude du vocabulaire, qu'ils jugent parfois accessoire :
Piste pour un enseignement actif du vocabulaire :
https://www.neoprofs.org/t64142-des-pistes-pour-un-enseignement-actif-du-vocabulaire?highlight=actif
- DimkaVénérable
Salut,
Le dictionnaire précise que c’est un terme familier et ironique, donc c’est plutôt mal employé dans un devoir (où l’on évite la familiarité), d’autant plus si sa phrase n’avait pas d’intention ironique.
http://www.cnrtl.fr/definition/ergoDalva a écrit:Je ne sais pas, qu'est-ce que vous en pensez ? Elle emploie un mot qui veut dire quelque chose et l'emploie correctement dans le sens qu'il a.
Le dictionnaire précise que c’est un terme familier et ironique, donc c’est plutôt mal employé dans un devoir (où l’on évite la familiarité), d’autant plus si sa phrase n’avait pas d’intention ironique.
_________________
- Spoiler:
- SergeMédiateur
Je dirais surtout que ce n'est pas très beau, ou que ça sonne un tantinet ridicule. :lol:
Mais en tout cas, je valoriserais malgré tout la recherche, comme je l'ai dit, tout en lui disant que ce mot est pour ainsi dire inusité, et qu'il risque de ne pas être compris de grand monde. Après il fait ce qu'il veut de cette information.
Alors, évidemment que beaucoup le verront dans "cogito ergo sum", mais il s'agit d'un emploi dans une phrase en latin, pas en français.
Sinon doivent-ils en déduire qu'on dit aussi "Cogito que ce mot est intéressant", ou "Sum au collège" ?
Mais en tout cas, je valoriserais malgré tout la recherche, comme je l'ai dit, tout en lui disant que ce mot est pour ainsi dire inusité, et qu'il risque de ne pas être compris de grand monde. Après il fait ce qu'il veut de cette information.
Alors, évidemment que beaucoup le verront dans "cogito ergo sum", mais il s'agit d'un emploi dans une phrase en latin, pas en français.
Sinon doivent-ils en déduire qu'on dit aussi "Cogito que ce mot est intéressant", ou "Sum au collège" ?
- AudreyOracle
Et l'un de tes buts est de faire oublier aux élèves des mots que les autres n'utilisent pas? Il y a une différence entre "proposer l'étude de mots essentiels à la compréhension" et "ne plus encourager l'usage d'un mot" que tu juges trop rare et savant.
Ton but est d'uniformiser les usages lexicaux vers une tendance mainstream? Je trouve ça bien triste.
Ne garder que ce qui est commun à tous... wow. Quelle tristesse.
Quand je pense que régulièrement, je cite le "Cogito ergo sum" à mes élèves en cours de français... suis vraiment une prof super élitiste et pédante...
Ton but est d'uniformiser les usages lexicaux vers une tendance mainstream? Je trouve ça bien triste.
Ne garder que ce qui est commun à tous... wow. Quelle tristesse.
Quand je pense que régulièrement, je cite le "Cogito ergo sum" à mes élèves en cours de français... suis vraiment une prof super élitiste et pédante...
- amourExpert
Honnêtement, je ne sais pas, et je n'enseigne pas le français, mais en tous cas quand un mot est beau et rare, cela me donne envie de l'apprendre dans une langue, et de le rencontrer, de faire sa connaissance et je sais que quand je dis à mes élèves ou mes étudiants "j'adore ce mot! " même quand c'est un mot un peu difficile à prononcer a priori selon leur croyance throughout , par exemple, eh bien, ils l'apprennent, justement parce que ses sonorités ou son emploi sont rares (de même pour thou/ thy) et cela peut leur donner, comme cela le fait pour moi, envie d'approfondir leur étude de la langue.Fires of Pompeii a écrit:Serge a écrit:Je dis que les jeunes manquent tellement de vocabulaire et qu'il y a tant de mots riches et soutenus à leur faire apprendre et intégrer, sans qu'on puisse tous les voir, que je ne l'encouragerais pas spécialement à réutiliser un mot tellement inusité que même des professeurs de français ne le connaissent manifestement pas pour cette raison. Le vocabulaire est une de mes priorités absolues, j'ai des listes longues comme le bras de mots très recherchés à leur faire utiliser, et en troisième ils sont "blindés" et en maitrisent énormément. Le but de vocabulaire au collège, c'est d'enrichir leur compréhension des textes, la tâche est immense, le but n'est pas de leur faire parler une langue que personne ne comprendrait, avec des mots qu'on n'entend jamais nulle part, qu'ils ne verront même jamais dans un livre (ou dans une seule occurrence perdue sur 100 000 livres), et qui les ferait passer pour des extra-terrestres dans une conversation. L'emploi du vocabulaire, c'est d'enrichir un texte, pas de le rendre ridicule ou incompréhensible pour le commun des mortels (et même les moins communs)
J'ai déjà exposé ma méthode pour faire intégrer un vocabulaire riche et variés à mes élèves, preuve que je ne dis pas ça comme d'autres collègues se moquent parfois de l'étude du vocabulaire, qu'ils jugent parfois accessoire :
Piste pour un enseignement actif du vocabulaire :
https://www.neoprofs.org/t64142-des-pistes-pour-un-enseignement-actif-du-vocabulaire?highlight=actif
Ouais non mais t'as grave raison.
Sans déconner, ergo c'est pas swag.
- DesolationRowEmpereur
Lefteris a écrit:Peut-être parce que c'est un calque des habitudes anglo-saxonnes, où certains mots latins sont souvent employés tels quels (comme "versus" précisément). Et comme le monde marchand est anglosaxonisé jusqu'au cou...DesolationRow a écrit:J'ai un échantillon représentatif de deux personnes dans mon salon.
J'ai utilisé "ergo" au moins une fois en cours aujourd'hui. Ma femme, qui travaille au service du grand capital, pas vraiment dans un milieu de latinistes pesants, m'affirme à l'instant l'utiliser régulièrement en réunion.
C'est clair. Tous ces businessmen américains qui disent "ergo" entre deux bouffées de cigare, ça m'indispose. , comme tu dis.
- LefterisEsprit sacré
Non, mais leur faire comprendre que lorsque l'idée ne le requiert pas, le lexique le, plus simple et le plus clair suffit. Si le français n'y va, que le latin y aille , pour pasticher... mais s'il y va, à quoi bon utiliser ce qui paraît le plus souvent incongru dans un texte, pris dans son ensemble.DesolationRow a écrit:Non mais dans quel monde, "ergo" c'est ridicule ou incompréhensible ?
En revanche, décourager les élèves d'employer du vocabulaire qu'ils ont déjà, cela me paraît ridicule et incompréhensible.
_________________
"La réforme [...] c'est un ensemble de décrets qui s'emboîtent les uns dans les autres, qui ne prennent leur sens que quand on les voit tous ensemble"(F. Robine , expliquant sans fard la stratégie du puzzle)
Gallica Musa mihi est, fateor, quod nupta marito. Pro domina colitur Musa latina mihi.
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος (Kazantzakis).
- Fires of PompeiiGuide spirituel
amour a écrit:Honnêtement, je ne sais pas, et je n'enseigne pas le français, mais en tous cas quand un mot est beau et rare, cela me donne envie de l'apprendre dans une langue, et de le rencontrer, de faire sa connaissance et je sais que quand je dis à mes élèves ou mes étudiants "j'adore ce mot! " même quand c'est un mot un peu difficile à prononcer a priori selon leur croyance throughout , par exemple, eh bien, ils l'apprennent, justement parce que ses sonorités ou son emploi sont rares (de même pour thou/ thy) et cela peut leur donner, comme cela le fait pour moi, envie d'approfondir leur étude de la langue.Fires of Pompeii a écrit:Serge a écrit:Je dis que les jeunes manquent tellement de vocabulaire et qu'il y a tant de mots riches et soutenus à leur faire apprendre et intégrer, sans qu'on puisse tous les voir, que je ne l'encouragerais pas spécialement à réutiliser un mot tellement inusité que même des professeurs de français ne le connaissent manifestement pas pour cette raison. Le vocabulaire est une de mes priorités absolues, j'ai des listes longues comme le bras de mots très recherchés à leur faire utiliser, et en troisième ils sont "blindés" et en maitrisent énormément. Le but de vocabulaire au collège, c'est d'enrichir leur compréhension des textes, la tâche est immense, le but n'est pas de leur faire parler une langue que personne ne comprendrait, avec des mots qu'on n'entend jamais nulle part, qu'ils ne verront même jamais dans un livre (ou dans une seule occurrence perdue sur 100 000 livres), et qui les ferait passer pour des extra-terrestres dans une conversation. L'emploi du vocabulaire, c'est d'enrichir un texte, pas de le rendre ridicule ou incompréhensible pour le commun des mortels (et même les moins communs)
J'ai déjà exposé ma méthode pour faire intégrer un vocabulaire riche et variés à mes élèves, preuve que je ne dis pas ça comme d'autres collègues se moquent parfois de l'étude du vocabulaire, qu'ils jugent parfois accessoire :
Piste pour un enseignement actif du vocabulaire :
https://www.neoprofs.org/t64142-des-pistes-pour-un-enseignement-actif-du-vocabulaire?highlight=actif
Ouais non mais t'as grave raison.
Sans déconner, ergo c'est pas swag.
J'espère que l'ironie de mon propos était claire.... ^^
Je suis d'accord avec toi, amour.
_________________
Je ne dirai qu'une chose : stulo plyme.
- Invité ElExpert spécialisé
Ergo est en effet référencé comme un mot ironique de la langue littéraire dans le CNRTL.
Cependant, il est employé, au même titre que mutatis mutandis, cum granulo salis, etc dans des milieux culturellement favorisés.
Je dirais donc pour ma part deux choses:
- dans cette copie, le terme est peut-être impropre: je signalerais à l'élève qu'il ne relève pas du langage écrit attendu.
- je féliciterais l'élève pour sa recherche lexicale et je l'apprendrais aux autres; maintenir les élèves dans un usage commun du langage, c'est renoncer à leur donner les clés pour être à l'aise dans des milieux culturellement plus aisés.
Un ajout post scriptum: il n'est pas normal qu'un enseignant ignore ce mot. Je le dis sans volonté de vexer la collègue qui a initié le fil.
Cependant, il est employé, au même titre que mutatis mutandis, cum granulo salis, etc dans des milieux culturellement favorisés.
Je dirais donc pour ma part deux choses:
- dans cette copie, le terme est peut-être impropre: je signalerais à l'élève qu'il ne relève pas du langage écrit attendu.
- je féliciterais l'élève pour sa recherche lexicale et je l'apprendrais aux autres; maintenir les élèves dans un usage commun du langage, c'est renoncer à leur donner les clés pour être à l'aise dans des milieux culturellement plus aisés.
Un ajout post scriptum: il n'est pas normal qu'un enseignant ignore ce mot. Je le dis sans volonté de vexer la collègue qui a initié le fil.
- IphigénieProphète
Rodrigue a tué le père de Chimène ergo il est vengé sed ,lui, il l'a dans le baba: itaque, c'est compliqué cette histoire.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum