Page 1 sur 2 • 1, 2
- NLM76Grand Maître
La question est dans le titre. Pourquoi, quand Elvis chante, entend-on "thit" pour "that". C'est son accent ? Lequel ? C'est une affèterie de chanteur ?
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- MrBrightsideEmpereur
J'entends pas forcément le /a/ mais c'est pas non plus un /i/.
Je vote donc (par défaut) pour un schwa car réduction de la voyelle du monosyllabique < that >
Je vote donc (par défaut) pour un schwa car réduction de la voyelle du monosyllabique < that >
- Norman BatesNiveau 10
Oui, j'entends /ə/ aussi.
_________________
Why do I give valuable time to people who don't care if I live or die?
- doubledeckerSage
Comme mes petits camarades j'entends une voyelle réduite et ensuite le is. Ce n'est pas du tout un particularisme lié à un accent ou une volonté de faire genre. Mais les oreilles non anglophones ont parfois du mal avec ça.
Si on l'écrit ça donne
Don't be cruel to a heart that is true
Si on l'écrit ça donne
Don't be cruel to a heart that is true
_________________
If you're not failing every now and again it's a sign you're not doing anything very innovative (Woody Allen)
La boutique de LolaDragibus : des petites choses futiles et inutiles pour embellir la vie (p'tites bricoles en tissu, papier, crochet....) : venez y jeter un oeil 😊
- NLM76Grand Maître
Donc c'est ce que ça donne en général pour tout accent (un peu relâché?) ?
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- MrBrightsideEmpereur
C'est pas relâché: l'intonation de la phrase anglaise fait que les mots (monosyllabes) les moins importants ne sont pas accentués. Par exemple, < that > est prononcé /thət/ et non /that/, et < of > est prononcé /əv/ et non /of/.
- NLM76Grand Maître
Ok. Merci ! Est-ce qu'il y a cependant une articulation "châtiée" où on restituerait davantage les timbres anciens des voyelles atones ?
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- Norman BatesNiveau 10
Dans cette phrase précise, cela n'aurait pas de sens de toutes façons. "That" est pronom relatif, et dans la proposition "to a heart that's true", il ne pourrait être accentué sans que le sens pose problème (vous accentuerez naturellement "heart" et "true", les mots les plus directement porteurs de sens). La seule chose que l'on pourrait imaginer pour rendre le phrase plus formelle, serait d'écrire "is" au lieu de " 's" --> "to a heart that is true" ; et même dans ce cas, "that" ne serait pas accentué, tout au plus pourrait-on accentuer, du coup, "is", mais le sens serait légèrement différent (l'énonciateur soutiendrait mordicus que son cœur est bien sincère/fidèle).
On pourrait cependant accentuer "that" dans un autre d'énoncé, où il serait déterminant ("I like this one, not that one"), et il reprendrait donc sa forme pleine : /ðæt/, et non pas /ðət/.
On pourrait cependant accentuer "that" dans un autre d'énoncé, où il serait déterminant ("I like this one, not that one"), et il reprendrait donc sa forme pleine : /ðæt/, et non pas /ðət/.
_________________
Why do I give valuable time to people who don't care if I live or die?
- User5899Demi-dieu
Vous avez des schwa en anglais ? Ca correspond à quoi ?MrBrightside a écrit:J'entends pas forcément le /a/ mais c'est pas non plus un /i/.
Je vote donc (par défaut) pour un schwa car réduction de la voyelle du monosyllabique < that >
- Norman BatesNiveau 10
Cripure a écrit:
Vous avez des schwa en anglais ? Ca correspond à quoi ?
Le son vocalique [ə] à la fin de "the" devant une consonne par exemple : "the cat" --> /ðə/kæt/ ; ou le son vocalique minimum d'une syllabe non accentuée, "mother" --> [ˈmʌðə]
_________________
Why do I give valuable time to people who don't care if I live or die?
- MrBrightsideEmpereur
Norman Bates a écrit: "mother" --> [ˈmʌðə]
Ou [ˈmʌðər], selon le dialecte choisi
- RogerMartinBon génie
nlm76 a écrit:Ok. Merci ! Est-ce qu'il y a cependant une articulation "châtiée" où on restituerait davantage les timbres anciens des voyelles atones ?
Pour presque tous ces mots grammaticaux, tu utilises les formes "pleines" si tu les prononces hors schéma accentuel de phrase. Par exemple, si je commente les prépositions "of" ou "into" durant un cours de grammaire, je vais dire "Both prepositions [ɒv] and ['ɪntuː] blablabla"
alors que dans une phrase, la forme que l'on entendrait ce serait [əv] et ['ɪntu] (bref) ou même [ɪntə] (quand on parle très vite, et plus souvent dans certains accents US).
Un autre cas où l'on va avoir tendance à prononcer les formes pleines, c'est quand on lit lentement à un enfant, où qu'on parle à un étranger ou quelqu'un qui est dur de la feuille. Pas nécessairement dans une situation formelle.
Sinon je prononce [ɒf] dans "of course" ou "of cats", par assimilation avec ce qui suit, comme c'est souvent le cas en français: à part dans certaines régions, "place des Vosges" se prononce "plaz des Vosges" sous peine d'avoir l'acçont allémand -- mais si tu donnes l'adresse à un chauffeur de taxi, où à un GPS audio, c'est sûr que tu vas détacher les mots, et on entendra "plass". Les Américains ont moins tendance à faire ces assimilations.
_________________
Yo, salut ma bande ! disait toujours le Samouraï.
I User5899.
User 17706 s'est retiré à Helsingør.
Strange how paranoia can link up with reality now and then.
- doubledeckerSage
C'est d'ailleurs rigolo la voix du gps en anglais, ça me semble beaucoup moins naturel encore qu'en français puisqu'il n'y a aucune réduction de voyelle!
Réduire les voyelles nlm76 n'a rien à voir avec une façon relâchée de parler! Et prononcer les formes pleines au beau milieu d'une phrase ne serait pas le signe d'un langage châtié mais fautif! (Si l'on excepte la volonté du locuteur d'insister sur un point précis par exemple)
Réduire les voyelles nlm76 n'a rien à voir avec une façon relâchée de parler! Et prononcer les formes pleines au beau milieu d'une phrase ne serait pas le signe d'un langage châtié mais fautif! (Si l'on excepte la volonté du locuteur d'insister sur un point précis par exemple)
_________________
If you're not failing every now and again it's a sign you're not doing anything very innovative (Woody Allen)
La boutique de LolaDragibus : des petites choses futiles et inutiles pour embellir la vie (p'tites bricoles en tissu, papier, crochet....) : venez y jeter un oeil 😊
- CarnyxNeoprof expérimenté
En anglais si on remplace toutes les voyelles per eu, on se fait comprendre plus facilement qu'avec un accent franchouillard.
Quant à l'assimilation, le classique join the army : ˈdʒɔɪn niː ˈɑːmi.
Quant à l'assimilation, le classique join the army : ˈdʒɔɪn niː ˈɑːmi.
_________________
Of all tyrannies, a tyranny sincerely exercised for the good of its victims may be the most oppressive. It would be better to live under robber barons than under omnipotent moral busybodies. The robber baron’s cruelty may sometimes sleep, his cupidity may at some point be satiated; but those who torment us for our own good will torment us without end for they do so with the approval of their own conscience.
- RogerMartinBon génie
Ce qui est le plus signifiant en anglais, ce n'est pas la qualité des voyelles, c'est l'accentuation de mot et de phrase + les sons consonnes. C'est pour ça que j'arrive à comprendre les Irlandais du Nord malgré leurs triphtongues!
_________________
Yo, salut ma bande ! disait toujours le Samouraï.
I User5899.
User 17706 s'est retiré à Helsingør.
Strange how paranoia can link up with reality now and then.
- User5899Demi-dieu
Mais pourquoi vous appelez ça des schwas ?Norman Bates a écrit:Cripure a écrit:
Vous avez des schwa en anglais ? Ca correspond à quoi ?
Le son vocalique [ə] à la fin de "the" devant une consonne par exemple : "the cat" --> /ðə/kæt/ ; ou le son vocalique minimum d'une syllabe non accentuée, "mother" --> [ˈmʌðə]
- Norman BatesNiveau 10
Cripure a écrit:Mais pourquoi vous appelez ça des schwas ?Norman Bates a écrit:Cripure a écrit:
Vous avez des schwa en anglais ? Ca correspond à quoi ?
Le son vocalique [ə] à la fin de "the" devant une consonne par exemple : "the cat" --> /ðə/kæt/ ; ou le son vocalique minimum d'une syllabe non accentuée, "mother" --> [ˈmʌðə]
Moi, c'est parce qu'on m'a dit de le faire, je suis un garçon très obéissant.
_________________
Why do I give valuable time to people who don't care if I live or die?
- Norman BatesNiveau 10
MrBrightside a écrit:Norman Bates a écrit: "mother" --> [ˈmʌðə]
Ou [ˈmʌðər], selon le dialecte choisi
beurk
_________________
Why do I give valuable time to people who don't care if I live or die?
- MrBrightsideEmpereur
On devrait appeler ça comment sinon ?
@Norman: beurk vous même, et un beau beurk bien rhotique
@Norman: beurk vous même, et un beau beurk bien rhotique
- Norman BatesNiveau 10
RogerMartin a écrit:Ce qui est le plus signifiant en anglais, ce n'est pas la qualité des voyelles,
A un certain nombre d'exceptions près, tout de même. Me vient en tête le plaisir narquois que prennent les lycéens à confondre [ɪ] et [i:] dans "beach"...
_________________
Why do I give valuable time to people who don't care if I live or die?
- MrBrightsideEmpereur
Ah ça... "beach", "sheet" et la joie des voyelles longues.
"Focus" est pas mal aussi pour travailler la diphtongue
"Focus" est pas mal aussi pour travailler la diphtongue
- CarnyxNeoprof expérimenté
Beurk ou beu:k ?
_________________
Of all tyrannies, a tyranny sincerely exercised for the good of its victims may be the most oppressive. It would be better to live under robber barons than under omnipotent moral busybodies. The robber baron’s cruelty may sometimes sleep, his cupidity may at some point be satiated; but those who torment us for our own good will torment us without end for they do so with the approval of their own conscience.
- User5899Demi-dieu
En fait, le fond de ma question, c'est : est-ce que ça a à voir avec ce que les linguistes ont appelé longtemps scwha" pour expliquer certaines incohérences dans la reconstitution étymologique entre la racine indo-européenne qu'ils postulaient et le résultat lisible dans les langues historiques ? C'est un des grands chantiers de Benveniste, ça. Quand j'ai arrêté mes études, on était en train de cesser d'appeler les schwas des schwas, et on penchait plutôt pour "laryngales", notées H1, H2, H3. Je voudrais juste savoir si c'est en rapport avec ça.MrBrightside a écrit:On devrait appeler ça comment sinon ?
- MrBrightsideEmpereur
Devant la spécificité de votre question, je ne peux que vous renvoyer à la réponse de Norman Bates
- User17706Bon génie
On veut savoir si le schwa est autre chose que le schwa, ou si c'est plutôt l'inverse.
C'est pourtant pas compliqué
C'est pourtant pas compliqué
Page 1 sur 2 • 1, 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum