Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
Madame Mado
Madame Mado
Niveau 8

Besoin d'aide pour traduction en anglais Empty Besoin d'aide pour traduction en anglais

par Madame Mado Mer 14 Oct 2015 - 13:30
Bonjour,
Ma fille a fait des études de paysagiste et postule pour avoir une parcelle aux jardins de Chaumont.
Elle doit présenter un petit résumé de son projet en français et en anglais et me demande de le traduire.

Voici le texte en français :

" Seul pendant la tempête, l’homme refuse de fuir le désastre qui a englouti sa maison. Réfugié dans son propre grenier il se recompose une existence à fleur d’eau avec les quelques effets qu’il a pu sauver. La tempête passe mais l’eau demeure et l’homme doit imaginer des solutions de plus en plus en inventives pour survivre dans cet environnement amphibie. Il se construit un radeau comme extension de son nouvel habitat avec tous les matériaux encore disponibles et ceux qu’il retrouve à la surface de l’eau. Ce sera son jardin flottant, véritable plateforme d’expérimentation pour une culture vivrière et poétique hors du sol."

Et voici mon essai de traduction :

Alone during the storm , the man refuses to flee from the disaster that  engulfed his home. Sheltered in his attic, he has to recreate an existence of his own, surrounded by water. The storm is over now but water remains and the man must imagine  inventive solutions  to survive in this new environment. He builts a raft as an extension of his new home with all the materials available  even those he found on the surface of the water. This will become a floating garden , a true platform for experimentation and poetic food crop out of the ground . "

Pouvez-vous m'aider à corriger les erreurs ?
Merci beaucoup.
Dorian Gray
Dorian Gray
Niveau 5

Besoin d'aide pour traduction en anglais Empty Re: Besoin d'aide pour traduction en anglais

par Dorian Gray Mer 14 Oct 2015 - 19:28
Voici ma proposition:
Alone during the storm , the man refuses to flee from the disaster that has flooded his home. Sheltered in his attic, he has to recreate an existence of his own, surrounded by water. The storm is over now but water remains and the man has to imagine more and more innovative solutions  to survive in this new environment. He builds a raft as an extension of his new home with all the available materials,  including those he finds on the surface of the water. This shall be his floating garden , an actual experimentation platform for a soilless and poetic food production. "
Ce qui m'ennuie, c'est que les temps du texte en français ne me paraissent pas cohérent: par exemple, dans la première phrase, la tempête est passée, et dans la troisième on lit " la tempête passe"  :gratte: 

_________________
"we're not scaremongering / this is really happening"
Madame Mado
Madame Mado
Niveau 8

Besoin d'aide pour traduction en anglais Empty Re: Besoin d'aide pour traduction en anglais

par Madame Mado Mer 14 Oct 2015 - 19:59
Merci beaucoup ! C'est super.
Tu as raison pour les temps en français.
Je vais dire à ma fille de revoir son texte.
Vraiment merci.
Dorian Gray
Dorian Gray
Niveau 5

Besoin d'aide pour traduction en anglais Empty Re: Besoin d'aide pour traduction en anglais

par Dorian Gray Mer 14 Oct 2015 - 20:06
edit, après re-re-relecture: an extension to his home (qui, du coup n'est pas "new", puisque c'est celle qu'il n'a pas quittée)

_________________
"we're not scaremongering / this is really happening"
Madame Mado
Madame Mado
Niveau 8

Besoin d'aide pour traduction en anglais Empty Re: Besoin d'aide pour traduction en anglais

par Madame Mado Mer 14 Oct 2015 - 20:53
Copié, collé, envoyé.
cheers

_________________
mon blog artistique sunny
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum