Page 3 sur 3 • 1, 2, 3
- AemiliaExpert
Écusette de Noireuil a écrit:Et comme disait je crois Desproges:
Alea jacta est: ils parlent tous à la gare de l'est
Alea jacta ouest: à Montparnasse aussi.
Ou encore :
Testis unus, testis nullus = On ne va pas bien loin avec une seule couille.
_________________
Professeur de lettres classiques déclassée
Mon blog "culture et humeurs, humour et coups de coeur" : https://fortyfiveweeks.wordpress.com/
- ZazkFidèle du forum
Pour sourire :
Fausses traductions de citations latines par Desproges
Acta est fabula / Cet acteur est fabuleux
Alea jacta est / Ah, Léa ! Qu'elle est bavarde !
Alma mater / Ta mère sur le pont de l'Alma
Aperto libro / Pastis gratuit
Dominus vobiscum / Le maître va vomir
Dura lex sed lex / Le préservatif, c’est légal
Errare humanum est / C'est rare d'être humain à l'Est
Fama volat / La femelle est voleuse
Jure et facto / Je te jure que je suis facteur
Quousque tandem / Il est où, mon vélo ?
Servum pecus / Ici, on sert du papier toilette
Sit tibi, terra levis / Assis, Tibi. Tu l'auras, ton pantalon
Si vis pacem, para bellum / Si tu me passes les vis, je te donne mon revolver
Suave mari magno / Mon mari suave se dépêche
Thalassa ! thalassa ! / Chouette, on est vendredi !
Tu quoque, fili / T'es enceinte, ma fille !
Uti, non abuti / Je suis outillé, mais pas idiot
Veni, vidi, vici / Venez, j’ai vu les toilettes.
Fausses traductions de citations latines par Desproges
Acta est fabula / Cet acteur est fabuleux
Alea jacta est / Ah, Léa ! Qu'elle est bavarde !
Alma mater / Ta mère sur le pont de l'Alma
Aperto libro / Pastis gratuit
Dominus vobiscum / Le maître va vomir
Dura lex sed lex / Le préservatif, c’est légal
Errare humanum est / C'est rare d'être humain à l'Est
Fama volat / La femelle est voleuse
Jure et facto / Je te jure que je suis facteur
Quousque tandem / Il est où, mon vélo ?
Servum pecus / Ici, on sert du papier toilette
Sit tibi, terra levis / Assis, Tibi. Tu l'auras, ton pantalon
Si vis pacem, para bellum / Si tu me passes les vis, je te donne mon revolver
Suave mari magno / Mon mari suave se dépêche
Thalassa ! thalassa ! / Chouette, on est vendredi !
Tu quoque, fili / T'es enceinte, ma fille !
Uti, non abuti / Je suis outillé, mais pas idiot
Veni, vidi, vici / Venez, j’ai vu les toilettes.
- Fesseur ProGuide spirituel
Mais c'était sa matière.Kilmeny a écrit:Mon professeur de latin le faisait habituellement. On ne lui a jamais rien dit.
Ce n'est pas le cas pour oxa.
_________________
Pourvu que ça dure...
- DaphnéDemi-dieu
roxanne a écrit:Notre GO, professeur d'EPS remplit ses bulletins en novlangue pedadagogo, avec au moins trois fois les mots compétences, projet, et bien-sûr réussite par bulletin. Je doute que les parents ou les élèves comprennent quoi que ce soit. Moi, c'est mon petit plaisir et moment de rigolade quand je les lis.
Il se fait plaisir
- RendashBon génie
Daphné a écrit:roxanne a écrit:Notre GO, professeur d'EPS remplit ses bulletins en novlangue pedadagogo, avec au moins trois fois les mots compétences, projet, et bien-sûr réussite par bulletin. Je doute que les parents ou les élèves comprennent quoi que ce soit. Moi, c'est mon petit plaisir et moment de rigolade quand je les lis.
Il se fait plaisir
Bah, généralement on fait ça dans un Kleenex, pas dans un bulletin :shock:
_________________
"Ce serait un bien bel homme s’il n’était pas laid ; il est grand, bâti en Hercule, mais a un teint africain ; des yeux vifs, pleins d’esprit à la vérité, mais qui annoncent toujours la susceptibilité, l’inquiétude ou la rancune, lui donnent un peu l’air féroce, plus facile à être mis en colère qu’en gaieté. Il rit peu, mais il fait rire. [...] Il est sensible et reconnaissant ; mais pour peu qu’on lui déplaise, il est méchant, hargneux et détestable."
- Thalia de GMédiateur
Un peu de tenue, Ren' et de respect pour les Kleenex.Rendash a écrit:Daphné a écrit:roxanne a écrit:Notre GO, professeur d'EPS remplit ses bulletins en novlangue pedadagogo, avec au moins trois fois les mots compétences, projet, et bien-sûr réussite par bulletin. Je doute que les parents ou les élèves comprennent quoi que ce soit. Moi, c'est mon petit plaisir et moment de rigolade quand je les lis.
Il se fait plaisir
Bah, généralement on fait ça dans un Kleenex, pas dans un bulletin :shock:
- DaphnéDemi-dieu
Rendash a écrit:Daphné a écrit:roxanne a écrit:Notre GO, professeur d'EPS remplit ses bulletins en novlangue pedadagogo, avec au moins trois fois les mots compétences, projet, et bien-sûr réussite par bulletin. Je doute que les parents ou les élèves comprennent quoi que ce soit. Moi, c'est mon petit plaisir et moment de rigolade quand je les lis.
Il se fait plaisir
Bah, généralement on fait ça dans un Kleenex, pas dans un bulletin :shock:
Rhôôô quel esprit mal tourné.
- Fesseur ProGuide spirituel
:lol:Zazk a écrit:Pour sourire :
Fausses traductions de citations latines par Desproges
Acta est fabula / Cet acteur est fabuleux
Alea jacta est / Ah, Léa ! Qu'elle est bavarde !
Alma mater / Ta mère sur le pont de l'Alma
Aperto libro / Pastis gratuit
Dominus vobiscum / Le maître va vomir
Dura lex sed lex / Le préservatif, c’est légal
Errare humanum est / C'est rare d'être humain à l'Est
Fama volat / La femelle est voleuse
Jure et facto / Je te jure que je suis facteur
Quousque tandem / Il est où, mon vélo ?
Servum pecus / Ici, on sert du papier toilette
Sit tibi, terra levis / Assis, Tibi. Tu l'auras, ton pantalon
Si vis pacem, para bellum / Si tu me passes les vis, je te donne mon revolver
Suave mari magno / Mon mari suave se dépêche
Thalassa ! thalassa ! / Chouette, on est vendredi !
Tu quoque, fili / T'es enceinte, ma fille !
Uti, non abuti / Je suis outillé, mais pas idiot
Veni, vidi, vici / Venez, j’ai vu les toilettes.
Merci.
_________________
Pourvu que ça dure...
- SphinxProphète
Fesseur Pro a écrit:Mais c'était sa matière.Kilmeny a écrit:Mon professeur de latin le faisait habituellement. On ne lui a jamais rien dit.
Ce n'est pas le cas pour oxa.
Ah, c'est ça le critère ? Parce que je l'aurais volontiers fait si je n'avais pas dû remplir mes bulletins à l'arrache (conseils avancés d'une semaine au dernier moment) et je trouve la volée de bois vert que se prend Oxa un peu injuste. Alors, bon, je comptais le faire uniquement pour mes latinistes, pensant à ceux des parents le plus dans la misère sociale qui n'y auraient absolument rien compris : je n'ai pas de ces élèves-là en latin. Mais je ne vois pas où est l'insulte ou le mépris Bon, l'argument de la légalité, je le retiens, soit... Mais il me semble quand même que c'eût été un moyen bien innocent d'exprimer son désaccord, une fois dans sa carrière, sans que personne soit lésé pour une fois (ni les parents, ni l'élève, puisque les notes et l'appréciation y sont et le gugusse n'avait qu'à suivre pendant l'année pour être en mesure de traduire à ses parents) C'est du même niveau que d'accrocher une banderole devant le collège... Mais si même ça on n'a pas le droit... surtout ne pas faire de vagues, ne pas se faire remarquer, continuons à tout bien faire comme il faut. M'enfin bon, si les parents tiennent à avoir l'appréciation en français de la bouche du professeur après ça, ils peuvent toujours téléphoner, envoyer un message sur Pronotes... C'est vrai que c'est un effort insurmontable et qu'il ne faudrait pas les déranger...
_________________
An education was a bit like a communicable sexual disease. It made you unsuitable for a lot of jobs and then you had the urge to pass it on. - Terry Pratchett, Hogfather
"- Alors, Obélix, l'Helvétie c'est comment ? - Plat."
- Fesseur ProGuide spirituel
Moi non plus.Sphinx a écrit:Fesseur Pro a écrit:Mais c'était sa matière.Kilmeny a écrit:Mon professeur de latin le faisait habituellement. On ne lui a jamais rien dit.
Ce n'est pas le cas pour oxa.
Ah, c'est ça le critère ? Parce que je l'aurais volontiers fait si je n'avais pas dû remplir mes bulletins à l'arrache (conseils avancés d'une semaine au dernier moment) et je trouve la volée de bois vert que se prend Oxa un peu injuste. Alors, bon, je comptais le faire uniquement pour mes latinistes, pensant à ceux des parents le plus dans la misère sociale qui n'y auraient absolument rien compris : je n'ai pas de ces élèves-là en latin. Mais je ne vois pas où est l'insulte ou le mépris Bon, l'argument de la légalité, je le retiens, soit... Mais il me semble quand même que c'eût été un moyen bien innocent d'exprimer son désaccord, une fois dans sa carrière, sans que personne soit lésé pour une fois (ni les parents, ni l'élève, puisque les notes et l'appréciation y sont et le gugusse n'avait qu'à suivre pendant l'année pour être en mesure de traduire à ses parents) C'est du même niveau que d'accrocher une banderole devant le collège... Mais si même ça on n'a pas le droit... surtout ne pas faire de vagues, ne pas se faire remarquer, continuons à tout bien faire comme il faut. M'enfin bon, si les parents tiennent à avoir l'appréciation en français de la bouche du professeur après ça, ils peuvent toujours téléphoner, envoyer un message sur Pronotes... C'est vrai que c'est un effort insurmontable et qu'il ne faudrait pas les déranger...
Ne me fais pas dire ce que je ne dis pas.
_________________
Pourvu que ça dure...
- SphinxProphète
Ah non, cela ne t'était pas adressé. J'ai rebondi sur ton message mais c'était pour répondre aux précédents, désolée.
_________________
An education was a bit like a communicable sexual disease. It made you unsuitable for a lot of jobs and then you had the urge to pass it on. - Terry Pratchett, Hogfather
"- Alors, Obélix, l'Helvétie c'est comment ? - Plat."
- Fesseur ProGuide spirituel
No soucy.
_________________
Pourvu que ça dure...
- oxaNiveau 9
Sphinx a écrit:Fesseur Pro a écrit:Mais c'était sa matière.Kilmeny a écrit:Mon professeur de latin le faisait habituellement. On ne lui a jamais rien dit.
Ce n'est pas le cas pour oxa.
Ah, c'est ça le critère ? Parce que je l'aurais volontiers fait si je n'avais pas dû remplir mes bulletins à l'arrache (conseils avancés d'une semaine au dernier moment) et je trouve la volée de bois vert que se prend Oxa un peu injuste. Alors, bon, je comptais le faire uniquement pour mes latinistes, pensant à ceux des parents le plus dans la misère sociale qui n'y auraient absolument rien compris : je n'ai pas de ces élèves-là en latin. Mais je ne vois pas où est l'insulte ou le mépris Bon, l'argument de la légalité, je le retiens, soit... Mais il me semble quand même que c'eût été un moyen bien innocent d'exprimer son désaccord, une fois dans sa carrière, sans que personne soit lésé pour une fois (ni les parents, ni l'élève, puisque les notes et l'appréciation y sont et le gugusse n'avait qu'à suivre pendant l'année pour être en mesure de traduire à ses parents) C'est du même niveau que d'accrocher une banderole devant le collège... Mais si même ça on n'a pas le droit... surtout ne pas faire de vagues, ne pas se faire remarquer, continuons à tout bien faire comme il faut. M'enfin bon, si les parents tiennent à avoir l'appréciation en français de la bouche du professeur après ça, ils peuvent toujours téléphoner, envoyer un message sur Pronotes... C'est vrai que c'est un effort insurmontable et qu'il ne faudrait pas les déranger...
Merci pour ce parapluie dans la lapidation collective.
Je comprends et retiens l'argument légalitaire, mais certaines réactions me laissent pantois
- OsmieSage
La démarche d'Oxa me fait bien rigoler et un peu de rigolade dans cette époque ternichonne, cela ne se refuse pas. Je mettrais cependant aussi la traduction en français pour que les parents comprennent l'appréciation.
- SeikilosNiveau 9
Parler français, c'est parler latin. C'est parler roumain et provençal, c'est donc insulter tout le monde et personne à la fois.
Tout est pardonné
:succes:
Tout est pardonné
:succes:
_________________
Inter deum et diabolum semper musica est.
- JPhMMDemi-dieu
Supposons que cela soit vrai.Seikilos a écrit:Parler français, c'est parler latin.
Si parler français, c'est parler latin, pourquoi apprendre le latin quand on sait parler français ? puisque qui sait parler français, saurait donc parler latin.
_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke
Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
- IphigénieProphète
Je pense, en ce qui me concerne, que le bulletin de l'élève n'est pas un lieu de manifestation, et, si je n'y vois pas d'insulte à proprement parler, je ne vois pas trop l'intérêt d'une telle démarche. A la limite, je la trouve contre-productive. Mais bon, ce n'est pas une affaire d'état.
Et je suis d'accord avec JphMM.
Et je suis d'accord avec JphMM.
- Thalia de GMédiateur
JPhMM a écrit:Supposons que cela soit vrai.Seikilos a écrit:Parler français, c'est parler latin.
Si parler français, c'est parler latin, pourquoi apprendre le latin quand on sait parler français ? puisque qui sait parler français, saurait donc parler latin.
Il n'en reste pas moins que oui, même si la démarche alerte sur la disparition programmée des LA, elle me paraît mal venue.
Je me flatte d'avoir toujours adapté mes appréciations aux destinataires, par respect pour eux. Tu en es loin et cela me met en colère.
PS : quelle matière enseignes-tu ?
Posté après Iphigénie, pb de piles sur la souris sans fil. La technologie nous rattrape toujours. D'accord avec la fille de Clytemnestre, petite-fille de Léda et du porte-foudre, c'est contre-productif.
- SeikilosNiveau 9
JPhMM a écrit:Supposons que cela soit vrai.Seikilos a écrit:Parler français, c'est parler latin.
Si parler français, c'est parler latin, pourquoi apprendre le latin quand on sait parler français ? puisque qui sait parler français, saurait donc parler latin.
Ce n'est pas "vrai", c'était une boutade. D'ailleurs, la suite de mon message le montre bien car si on suit la logique, on finit par l'équation français=latin=roumain=provençal, ce qui est bien entendu erroné. Pardon si quelqu'un m'a pris au mot .
Le français n'est pas juste le latin moderne ; affirmer ceci c'est nier le rôle du substrat celtique et du superstrat germanique. Mais j'aime tout de même à rappeler ces mots de Mrouzeau indiquant que le latin n'est pas "mort" mais a "évolué".
_________________
Inter deum et diabolum semper musica est.
- User17706Bon génie
Cela dit, le fait de parler français ne dispense pas de l'apprendre: il y a plus de vérité qu'il n'y paraît dans la boutade, même en acceptant ce que je propose de baptiser le Corollaire de JPhMM. Je suis sûr que si l'on appelle en renfort le grec et la polysémie de manthanô qui signifie à la fois « apprendre » et « comprendre », on voit ça encore mieux.
- JPhMMDemi-dieu
Je sais bien que ce n'est qu'une boutade.
Cependant : un colibri est-il un dinosaure qui a évolué ? ou est-ce simplement un colibri ? (vraie question).
Cependant : un colibri est-il un dinosaure qui a évolué ? ou est-ce simplement un colibri ? (vraie question).
_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke
Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
- JPhMMDemi-dieu
A l'évidence.PauvreYorick a écrit:Cela dit, le fait de parler français ne dispense pas de l'apprendre: il y a plus de vérité qu'il n'y paraît dans la boutade, même en acceptant ce que je propose de baptiser le Corollaire de JPhMM. Je suis sûr que si l'on appelle en renfort le grec et la polysémie de manthanô qui signifie à la fois « apprendre » et « comprendre », on voit ça encore mieux.
_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke
Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
- SeikilosNiveau 9
PauvreYorick a écrit:Cela dit, le fait de parler français ne dispense pas de l'apprendre: il y a plus de vérité qu'il n'y paraît dans la boutade, même en acceptant ce que je propose de baptiser le Corollaire de JPhMM. Je suis sûr que si l'on appelle en renfort le grec et la polysémie de manthanô qui signifie à la fois « apprendre » et « comprendre », on voit ça encore mieux.
Je jette un pavé dans la marre, mais la perche est trop belle : l'apprendre ou l'acquérir ? (Fausse question )
JPhMM a écrit:Je sais bien que ce n'est qu'une boutade.
Cependant : un colibri est-il un dinosaure qui a évolué ? ou est-ce simplement un colibri ? (vraie question).
Pourquoi ne pourrait-il pas être les deux ? La poule n'est-elle simplement qu'un œuf arrivé à maturité ? Non, cet œuf est devenu une poule, il n'empêche qu'il était et reste, en substance, un œuf.
Il en est de même pour le français, qui n'est, je le rappelle, qu'un dialecte gallo-roman ayant "réussi" politiquement.
À force de temps et de contact, le latin parlé dans le bassin parisien, comme notre œuf ou notre dinosaure, est devenu le français (je saute autant d'étapes que ton papillon )
_________________
Inter deum et diabolum semper musica est.
Page 3 sur 3 • 1, 2, 3
- Edit : Merlin aurait-il pu parler latin ?
- Prof insultant des élèves
- Programme latin 5e (pour un lettre moderne obligé de faire du latin)
- Comment préparer un cours de latin (prof de LM avec heures de latin) ?
- [L'Express] Qui veut la peau du latin au collège ? Les précisions de la DGESCO sur l'avenir du latin au sein des EPI
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum