Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
- SergeMédiateur
C'est certes discutable sur un bulletin, mais contrairement à des appréciations en latin, il y a une très forte chance pour que les parents comprennent leur propre langue régionale, qu'ils souhaitent voir apprise par leur progéniture.Clodoald a écrit:Pourtant, dans le sud j'ai déjà vu des appréciations en occitan sur certains bulletins dans des classes bilangues ou pour l'option.
- Fesseur ProGuide spirituel
+ 1 of course.Audrey a écrit: si déjà tous les collègues pouvaient prendre la peine d'écrire dans un français compréhensible, ce serait top.
Attitude normale du chef sinon.
Et drôle d'idée ! :lol:
_________________
Pourvu que ça dure...
- User5899Demi-dieu
*smiley mettant une fessée au fringant et jeune professeur de maths qui osa*JPhMM a écrit:= « La vanne est faite » ?Cripure a écrit:Vana fidesAudrey a écrit:Allez, petite saillie drôlatique: si déjà tous les collègues pouvaient prendre la peine d'écrire dans un français compréhensible, ce serait top.
- AsarteLilithBon génie
Rooooooooooooooooh !
_________________
Chuis comme les plantes sans eau : sans grec ni latin, j'me dessèche.
ON DIT CHOCOLATINE, PHILISTINS !
- JPhMMDemi-dieu
Quel ostrogoth ! :shock:Cripure a écrit:*smiley mettant une fessée au fringant et jeune professeur de maths qui osa*JPhMM a écrit:= « La vanne est faite » ?Cripure a écrit:
Vana fides
- Spoiler:
- :lol!:
_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke
Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
- RendashBon génie
Ça, c'est depuis que Cripure est devenu Dieu de l'Olympe.
Il ose trop, Gott.
Il ose trop, Gott.
_________________
"Ce serait un bien bel homme s’il n’était pas laid ; il est grand, bâti en Hercule, mais a un teint africain ; des yeux vifs, pleins d’esprit à la vérité, mais qui annoncent toujours la susceptibilité, l’inquiétude ou la rancune, lui donnent un peu l’air féroce, plus facile à être mis en colère qu’en gaieté. Il rit peu, mais il fait rire. [...] Il est sensible et reconnaissant ; mais pour peu qu’on lui déplaise, il est méchant, hargneux et détestable."
- AsarteLilithBon génie
Bravo !
_________________
Chuis comme les plantes sans eau : sans grec ni latin, j'me dessèche.
ON DIT CHOCOLATINE, PHILISTINS !
- Écusette de NoireuilEsprit éclairé
Et comme disait je crois Desproges:
Alea jacta est: ils parlent tous à la gare de l'est
Alea jacta ouest: à Montparnasse aussi.
Alea jacta est: ils parlent tous à la gare de l'est
Alea jacta ouest: à Montparnasse aussi.
_________________
" Celui qui ne lit pas ne vit qu'une seule vie " (Umberto Eco )
- florestanGrand sage
Rendash a écrit:Ça, c'est depuis que Cripure est devenu Dieu de l'Olympe.
Il ose trop, Gott.
Rendash, respect :succes: !
- JPhMMDemi-dieu
Rendash a écrit:Ça, c'est depuis que Cripure est devenu Dieu de l'Olympe.
Il ose trop, Gott.
_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke
Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
- User5899Demi-dieu
Et aussi il visiteRendash a écrit:Ça, c'est depuis que Cripure est devenu Dieu de l'Olympe.
Il ose trop, Gott.
- RendashBon génie
...serait-ce un Gott vibreur? :shock:
_________________
"Ce serait un bien bel homme s’il n’était pas laid ; il est grand, bâti en Hercule, mais a un teint africain ; des yeux vifs, pleins d’esprit à la vérité, mais qui annoncent toujours la susceptibilité, l’inquiétude ou la rancune, lui donnent un peu l’air féroce, plus facile à être mis en colère qu’en gaieté. Il rit peu, mais il fait rire. [...] Il est sensible et reconnaissant ; mais pour peu qu’on lui déplaise, il est méchant, hargneux et détestable."
- User5899Demi-dieu
Rendash a écrit:...serait-ce un Gott vibreur? :shock:
J'attends les prosternations multiples devant Mon jeu de mots, sinon, vous allez voir ce que Je vous réserve, vermisseau !
Et on ne dit pas Gott vibreur, on dit Gott sei dank.
- RendashBon génie
:shock:
Cripure me demande de m'incliner devant un Gott électrique.
Maman
Cripure me demande de m'incliner devant un Gott électrique.
Maman
_________________
"Ce serait un bien bel homme s’il n’était pas laid ; il est grand, bâti en Hercule, mais a un teint africain ; des yeux vifs, pleins d’esprit à la vérité, mais qui annoncent toujours la susceptibilité, l’inquiétude ou la rancune, lui donnent un peu l’air féroce, plus facile à être mis en colère qu’en gaieté. Il rit peu, mais il fait rire. [...] Il est sensible et reconnaissant ; mais pour peu qu’on lui déplaise, il est méchant, hargneux et détestable."
- JPhMMDemi-dieu
:lol:
_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke
Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
- HélipsProphète
Cripure a écrit:Et aussi il visiteRendash a écrit:Ça, c'est depuis que Cripure est devenu Dieu de l'Olympe.
Il ose trop, Gott.
pour vous deux !
_________________
Un jour, je serai prof, comme ça je serai toujours en vacances.
- roxanneOracle
Notre GO, professeur d'EPS remplit ses bulletins en novlangue pedadagogo, avec au moins trois fois les mots compétences, projet, et bien-sûr réussite par bulletin. Je doute que les parents ou les élèves comprennent quoi que ce soit. Moi, c'est mon petit plaisir et moment de rigolade quand je les lis.
- frecheGrand sage
oxa a écrit:Thalia de G a écrit:Ton CDE n'a pas tort.
Dans quel sens? Pourrais-tu préciser ta pensée?
N'importe quel traducteur en ligne donne la traduction.
On me vend bien une machine à laver avec un mode d'emploi en Néerlandais.
Je ne me vois pas ouvrir un traducteur pour lire le bulletin scolaire de mes enfants. Si chacun écrit dans la langue qu'il enseigne, on ne s'en sort plus... même si je comprends le besoin de faire une allusion, le bulletin étant un doc officiel, pour moi, ça n'y a pas sa place.
Edit, je vois qu'on a répondu à ça plusieurs fois, puis que le fil a légèrement dévié... :lol: :lol:
- bernardoFidèle du forum
Insultant ? Je trouve que NVB et sa presse aux ordres sont insultantes, ça oui, vraiment insultantes.
Mais remplir les bulletins en latin ... c'est juste une blague ... de la provoc' quoi !
Quand même, vu le contexte, on peut comprendre qu'on ait un peu envie de ruer dans les brancards, non ?
Mais remplir les bulletins en latin ... c'est juste une blague ... de la provoc' quoi !
Quand même, vu le contexte, on peut comprendre qu'on ait un peu envie de ruer dans les brancards, non ?
- KilmenyEmpereur
Mon professeur de latin le faisait habituellement. On ne lui a jamais rien dit.
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
- IphigénieProphète
Dans le latin de Molière ça passe: quelques propositions:
"Depuis si longo tempore
Facit à gogo vivere"
ou
"Donque il est nostræ sapientiæ,
Boni sensus atque prudentiæ,
De fortement travaillare,"
ou
"Cujus est natura
Sensus assoupire."
A éviter, bien sûr:
"Clysterium donare,
Postea seignare,
Ensuitta purgare".
"Depuis si longo tempore
Facit à gogo vivere"
ou
"Donque il est nostræ sapientiæ,
Boni sensus atque prudentiæ,
De fortement travaillare,"
ou
"Cujus est natura
Sensus assoupire."
A éviter, bien sûr:
"Clysterium donare,
Postea seignare,
Ensuitta purgare".
- Thalia de GMédiateur
Tu as édité après ma 1re réponse et ajouté les 2 dernières phrases. Google trad ? Tu veux rire ? Les traductions sont à se taper sur les cuisses ou à se pendre.oxa a écrit:Thalia de G a écrit:Ton CDE n'a pas tort.
Dans quel sens? Pourrais-tu préciser ta pensée?
N'importe quel traducteur en ligne donne la traduction.
On me vend bien une machine à laver avec un mode d'emploi en Néerlandais.
Et ce qu'écrit Seikilos me paraît sans appel. Je le cite
C'est évidemment "drôle", mais n'oublions pas que "La langue de la République est le français".
Après ça, tout est dit.
- bernardoFidèle du forum
Iphigénie a écrit:Dans le latin de Molière ça passe: quelques propositions:
"Depuis si longo tempore
Facit à gogo vivere"
ou
"Donque il est nostræ sapientiæ,
Boni sensus atque prudentiæ,
De fortement travaillare,"
ou
"Cujus est natura
Sensus assoupire."
A éviter, bien sûr:
"Clysterium donare,
Postea seignare,
Ensuitta purgare".
Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
- Edit : Merlin aurait-il pu parler latin ?
- Prof insultant des élèves
- Programme latin 5e (pour un lettre moderne obligé de faire du latin)
- Comment préparer un cours de latin (prof de LM avec heures de latin) ?
- [L'Express] Qui veut la peau du latin au collège ? Les précisions de la DGESCO sur l'avenir du latin au sein des EPI
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum