Page 2 sur 2 • 1, 2
- Thalia de GMédiateur
À la base, mais je trouve que c'est abusé...PauvreYorick a écrit:Nonphilophilophilo a écrit:J'aurais donc au final eu raison ("vue") ?
Et... qu'est-ce qu'un « final » ?
- Pour philophilophilo :
- Il est ici des expressions qui hérissent le poil de certains, dont je suis.
- DimkaVénérable
Ohlala… J’aurais mis des « e » partout sans me poser de questions, moi (à « vu/e »)… :| Je n’ai même pas le souvenir d’avoir vu cette règle (on accorde le participe si l’infinitif est l’action réalisée par le sujet, si j’ai bien pigé).
Ça me saoule d’être aussi ignorant, il doit y avoir encore plein de règles dans le genre que je ne connais pas !
Ça me saoule d’être aussi ignorant, il doit y avoir encore plein de règles dans le genre que je ne connais pas !
_________________
- Spoiler:
- InvitéeLaNiveau 5
philophilophilo a écrit:J'aurais donc au final eu raison ("vue") ? Si c'est bien le cas, je n'en comprends pas la raison, car le dernier message posté ici est trop abstrait...
Il est peut-être un tantinet HS, ce qui le rend abstrait. Mais c'est lié : candidats passifs : ils ont vu attribuer à eux une note. Je crois.
- CarabasVénérable
Truc très simple si on doute : peut-on rajouter un complément d'agent près? si oui, pas d'accord.
Elle s'est vu attribuer une note (par le jury). => pas d'accord.
Elle s'est vue sympathiser avec l'ennemi => accord.
Bon, vous me direz qu'ensuite, ça dépend du contexte, notamment pour la 1ere. Après tout, elle s'est vue attribuer une mauvaise note à la candidate est juste aussi.
Mais dans mon 2e exemple, l'accord est impossible.
Elle s'est vu attribuer une note (par le jury). => pas d'accord.
Elle s'est vue sympathiser avec l'ennemi => accord.
Bon, vous me direz qu'ensuite, ça dépend du contexte, notamment pour la 1ere. Après tout, elle s'est vue attribuer une mauvaise note à la candidate est juste aussi.
Mais dans mon 2e exemple, l'accord est impossible.
_________________
Les chances uniques sur un million se réalisent neuf fois sur dix.
Terry Pratchett
- CathEnchanteur
J'ai des tas d'exos là-dessus dans un vieux O.R.T.H LEP formation professionnelle niveau 1 de 1988 dont je me servais beaucoup avant (du temps où on avait plus que 2.5h hebdo...)
Et dans un vieux BLED de 1967 pour CM et classe de fin d'études.
Comment (ce n'est pas un jugement de valeur, attention) des professeurs de lettres diplômés, ayant été reçus au concours et tout et tout peuvent-ils ne pas connaitre ces règles ?
Et dans un vieux BLED de 1967 pour CM et classe de fin d'études.
Comment (ce n'est pas un jugement de valeur, attention) des professeurs de lettres diplômés, ayant été reçus au concours et tout et tout peuvent-ils ne pas connaitre ces règles ?
- InvitéeLaNiveau 5
On peut oublier, mais on peut aussi relire et faire relire. Vu ce que je laisse passer parfois je veux faire preuve de compréhension
- CarabasVénérable
Si on compare un Bled des années 60 ou 70, et un Bled édité aujourd'hui, on se rend compte qu'on n'a pas affaire au même niveau de difficulté.Cath a écrit:J'ai des tas d'exos là-dessus dans un vieux O.R.T.H LEP formation professionnelle niveau 1 de 1988 dont je me servais beaucoup avant (du temps où on avait plus que 2.5h hebdo...)
Et dans un vieux BLED de 1967 pour CM et classe de fin d'études.
_________________
Les chances uniques sur un million se réalisent neuf fois sur dix.
Terry Pratchett
- Marcel KhrouchtchevEnchanteur
Bonsoir à vous ô grands spécialistes!
J'ai un affreux doute sur une phrase et je n'arrive pas à trouver de réponse claire dans les outils que j'ai consultés. Ça parle de religieuses catholiques qui doivent quitter Genève quand la ville passe à la Réforme.
Dois-je écrire:
"Les Bernois reprochent aux Genevois de les avoir laissé partir"
ou alors:
"Les Bernois reprochent aux Genevois de les avoir laissées partir"
J'ai vu plusieurs conseils contradictoires sur la façon (ou non) d'accorder "laisser".
Merci d'avance!
J'ai un affreux doute sur une phrase et je n'arrive pas à trouver de réponse claire dans les outils que j'ai consultés. Ça parle de religieuses catholiques qui doivent quitter Genève quand la ville passe à la Réforme.
Dois-je écrire:
"Les Bernois reprochent aux Genevois de les avoir laissé partir"
ou alors:
"Les Bernois reprochent aux Genevois de les avoir laissées partir"
J'ai vu plusieurs conseils contradictoires sur la façon (ou non) d'accorder "laisser".
Merci d'avance!
- InvitéeLaNiveau 5
Selon la nouvelle réforme de l'orthographe (quelle année ?), le participe passé de LAISSER suivi d'un infinitif est rendu invariable dans tous les cas :
- Elle s'est laissé aller.
- Je les ai laissé aller.
- Elle s'est laissé aller.
- Je les ai laissé aller.
- InvitéPPPNiveau 8
Je ne comprends plus rien à que dalle sur ce post, c'est normal ? Help !
- Marcel KhrouchtchevEnchanteur
laïla a écrit:Selon la nouvelle réforme de l'orthographe (quelle année ?), le participe passé de LAISSER suivi d'un infinitif est rendu invariable dans tous les cas :
- Elle s'est laissé aller.
- Je les ai laissé aller.
Oui, mais précisément je demande la vraie règle, pas celle de 1990
- InvitéeLaNiveau 5
D'après ce que j'ai lu, les changements apportés par cette réforme sont valables, mais les règles précédentes peuvent toujours être appliquées haha j'en perds mon français. Jamais je n'aurais écrit "laisser" sans accord. Enfin, j'ai trouvé cette règle dans une grammaire éditée en 2012 chez Robert et Nathan. Les 2 orthographes doivent être admises. Toutefois, si l'on s'en tient à la règle citée (bien) plus haut, LAISSER introduit (?) une touche de passivité, ce qui rendrait ce verbe invariable dans les phrases que vous citez. C'est peut-être par analogie que la réforme de 1990 en a fait un loi (l'invariabilité de LAISSER suivi d'un infinitif). Je ne suis pas sûre d'être claire, même pour moi-même. C'est agaçant. C'est comme essayer de résoudre un problème de maths.
- Marcel KhrouchtchevEnchanteur
Merci Laïla! Le truc, c'est que tout le reste du volume tranche en faveur des règles d'avant 1990, donc je ne voudrais pas que ça jure. J'accorde donc. Merci encore!
- User5899Demi-dieu
Vous voulez que je vous le sculpte ?philophilophilo a écrit:J'aurais donc au final eu raison ("vue") ? Si c'est bien le cas, je n'en comprends pas la raison, car le dernier message posté ici est trop abstrait...
- User5899Demi-dieu
Ben oui, c'est exactement la règle juste que vous avez donnée plus hautCarabas a écrit:Truc très simple si on doute : peut-on rajouter un complément d'agent près? si oui, pas d'accord.
Elle s'est vu attribuer une note (par le jury). => pas d'accord.
Elle s'est vue sympathiser avec l'ennemi => accord.
Bon, vous me direz qu'ensuite, ça dépend du contexte, notamment pour la 1ere. Après tout, elle s'est vue attribuer une mauvaise note à la candidate est juste aussi.
- User5899Demi-dieu
Alors, d'abord, la réforme de 90, on s'en tape, c'est juste une licence de faire des fautes qui ferment les portes de bien des officines de recrutement où officient des personnes qui, elles, savent écrire.Marcel Khrouchtchev a écrit:Bonsoir à vous ô grands spécialistes!
J'ai un affreux doute sur une phrase et je n'arrive pas à trouver de réponse claire dans les outils que j'ai consultés. Ça parle de religieuses catholiques qui doivent quitter Genève quand la ville passe à la Réforme.
Dois-je écrire:
"Les Bernois reprochent aux Genevois de les avoir laissé partir"
ou alors:
"Les Bernois reprochent aux Genevois de les avoir laissées partir"
Le participe passé suivi d'un infinitif s'accorde avec le COD placé avant si ce COD se rapporte au participe.
La cantatrice que j'ai laissée chanter. (j'ai laissé elle chanter)
Les Genevoix les ont laissées partir. (j'ai laissé elles partir)
Sinon, on n'accorde pas.
Les airs que j'ai entendu chanter. (j'ai entendu les airs chanter ? Non, on les a chantés )
Ma représentation du monde s'effondrelaïla a écrit:LAISSER introduit (?) une touche de passivité,
Bref, Marcel, on accorde !
- Marcel KhrouchtchevEnchanteur
Merci Cripure!
(et pour la "réforme" de 1990, c'est bien parce que je ne veux pas faire de faute admise par elle que j'ai demandé )
(et pour la "réforme" de 1990, c'est bien parce que je ne veux pas faire de faute admise par elle que j'ai demandé )
- CathEnchanteur
On accorde, sans hésitation.Marcel Khrouchtchev a écrit:Bonsoir à vous ô grands spécialistes!
J'ai un affreux doute sur une phrase et je n'arrive pas à trouver de réponse claire dans les outils que j'ai consultés. Ça parle de religieuses catholiques qui doivent quitter Genève quand la ville passe à la Réforme.
Dois-je écrire:
"Les Bernois reprochent aux Genevois de les avoir laissé partir"
ou alors:
"Les Bernois reprochent aux Genevois de les avoir laissées partir"
J'ai vu plusieurs conseils contradictoires sur la façon (ou non) d'accorder "laisser".
Merci d'avance!
Page 2 sur 2 • 1, 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum