Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
Oudemia
Bon génie

Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais. - Page 2 Empty Re: Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais.

par Oudemia Ven 27 Juin 2014, 06:55
Caspar Goodwood a écrit:Oui le français a (encore) un petit côté chic.

Oudémia tu dis vraiment qu'une plaisanterie est "risquée" dans le sens de grivoise ou salace???

Je sais que j'aurais pu le dire, et que je l'ai déjà rencontré ; et désormais j'y penserai à la prochaine occasion  Razz 
avatar
yphrog
Esprit éclairé

Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais. - Page 2 Empty Re: Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais.

par yphrog Ven 27 Juin 2014, 07:16
je retente:  passé -- adj. dans le sens "has been"?

But that's so passé...  so last week in fact!

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=passe

accord un peu raté, mais je crois bien que ça se dit sinon... :

http://adland.tv/commercials/taco-bell-le-package-totale-2002-030-usa
lumeeka
lumeeka
Expert spécialisé

Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais. - Page 2 Empty Re: Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais.

par lumeeka Ven 27 Juin 2014, 08:48
Double entendre/entdwwwwwwe !  yesyes
"Oh matron !!" ^^

_________________
Animals are my friends... and I don't eat my friends. George Bernard Shaw
https://www.facebook.com/sansvoixpaca/
http://www.nonhumanrightsproject.org/about-us-2/
avatar
superheterodyne
Niveau 9

Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais. - Page 2 Empty Re: Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais.

par superheterodyne Ven 27 Juin 2014, 08:56
"Petite" pour désigner une femme à la corpulence très mince: I am a petite woman

_________________
« Tout agent, quelle que soit sa fonction, doit obéissance passive et immédiate aux signaux le concernant. »
Paratge
Paratge
Neoprof expérimenté

Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais. - Page 2 Empty Re: Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais.

par Paratge Ven 27 Juin 2014, 09:02
Connoisseur c'est simplement l'orthographe française d'avant 1800 environ.
Paratge
Paratge
Neoprof expérimenté

Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais. - Page 2 Empty Re: Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais.

par Paratge Ven 27 Juin 2014, 09:08
“En route”, “au revoir”!

“Voilà!”:
http://www.phrases.org.uk/meanings/french-phrases.html
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_French_words_and_phrases_used_by_English_speakers
Caspar
Caspar
Prophète

Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais. - Page 2 Empty Re: Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais.

par Caspar Ven 27 Juin 2014, 10:35
Ok mais il s'agit là d'expressions qui ont le même sens en français et ne sont pas utilisées de façon fautive par les anglophones.
Kimberlite
Kimberlite
Expert

Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais. - Page 2 Empty Re: Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais.

par Kimberlite Ven 27 Juin 2014, 11:36
Ce n'est pas vraiment une expression, mais on trouve apropos en allemand et en anglais, utilisé sans préposition et prononcé en un mot... ça m'a fait bizarre.

En Allemagne, les meringues sont appelées des "baisers". Ma colocataire m'avait raconté qu'en allant en France, elle avait demandé des baisers à une boulangère, qui l'avait regardée bizarrement.
Very Happy

K

_________________
Spoiler:
avatar
User5899
Demi-dieu

Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais. - Page 2 Empty Re: Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais.

par User5899 Ven 27 Juin 2014, 11:49
Caspar Goodwood a écrit:Je lis souvent dans la presse anglophone: "As the French say Vive la différence! and Plus ça change, plus c'est la même chose." Or... je n'ai jamais entendu ces expressions prononcées par un français.
La dernière est le titre d'un ancien livre de Jean-François Kahn, SJNM.
avatar
User5899
Demi-dieu

Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais. - Page 2 Empty Re: Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais.

par User5899 Ven 27 Juin 2014, 11:50
Pollini gave two encore after his program.
Caspar
Caspar
Prophète

Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais. - Page 2 Empty Re: Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais.

par Caspar Ven 27 Juin 2014, 11:51
This is a good one! (You should put an s at the end of encore though).
avatar
User5899
Demi-dieu

Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais. - Page 2 Empty Re: Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais.

par User5899 Ven 27 Juin 2014, 11:56
Caspar Goodwood a écrit:This is a good one! (You should put an s at the end of encore though).
Je ne savais pas Smile
Caspar
Caspar
Prophète

Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais. - Page 2 Empty Re: Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais.

par Caspar Ven 27 Juin 2014, 11:58
Ils sont capables de tout vous savez, même de dire "We rendezvoused at the station."
avatar
retraitée
Doyen

Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais. - Page 2 Empty Re: Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais.

par retraitée Ven 27 Juin 2014, 12:13
Moi, je connais surtout "plus ça change, moins ça change".
avatar
yphrog
Esprit éclairé

Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais. - Page 2 Empty Re: Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais.

par yphrog Ven 27 Juin 2014, 13:08
puis il y a "tort law" qui semble venir de français même si les deux systèmes sont complétément différent... quand on doit se défendre contre un coup tordu...

(j'ai vérifié Paratge, celui là n'est pas dans le liste encore Smile )
Nom d'utilisateur
Nom d'utilisateur
Niveau 10

Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais. - Page 2 Empty Re: Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais.

par Nom d'utilisateur Ven 27 Juin 2014, 15:35
Caspar Goodwood a écrit:cri de coeur

Il y a aussi ang. "menu de jour".
D'autres exemples de surexploitation du schéma français "X de Y" ?
Caspar
Caspar
Prophète

Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais. - Page 2 Empty Re: Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais.

par Caspar Ven 27 Juin 2014, 15:38
Je vois cri de coeur dans des articles et des essais tout le temps, mais que font les editors?
Nom d'utilisateur
Nom d'utilisateur
Niveau 10

Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais. - Page 2 Empty Re: Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais.

par Nom d'utilisateur Ven 27 Juin 2014, 15:57
Caspar Goodwood a écrit:Je vois cri de coeur dans des articles et des essais tout le temps, mais que font les editors?

Je suggérais supra qu'il existe une syntaxe anglaise (anglo-américaine?) de "X de Y", mais j'abandonne la recherche : les moteurs de recherche tout-venant sont désormais trop peu flexibles : impossible de filtrer les réponses exclusivement en anglais dans Google même en le demandant explicitement et en réduisant les domaines possibles ; impossible de tomber sur la page de recherche avancée dans Yahoo (on cliquait naguère sur "recherche" sans renseigner de requête et accédait ainsi à la recherche avancée), je n'essaye pas Bing...
Caspar
Caspar
Prophète

Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais. - Page 2 Empty Re: Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais.

par Caspar Ven 27 Juin 2014, 15:59
Je n'y crois guère mais bon... il s'agit plutôt d'une erreur figée et d'une mauvaise maîtrise des articles français.
Nom d'utilisateur
Nom d'utilisateur
Niveau 10

Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais. - Page 2 Empty Re: Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais.

par Nom d'utilisateur Ven 27 Juin 2014, 16:01
Caspar Goodwood a écrit:Je n'y crois guère mais bon... il s'agit plutôt d'une erreur figée et d'une mauvaise maîtrise des articles français.

L'activité de langage est très largement faite de ces "erreurs"-là...
A quel titre, du reste, est-ce une "erreur" dans un texte anglais ?

---
Bref, sujet trop vaste, ici, sans doute. Je n'insiste pas. Pour la bonne bouche, l'une des quelques phrases "françaises" bien connues en russe :
"Je ne mange pas six jours" (sic)
Caspar
Caspar
Prophète

Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais. - Page 2 Empty Re: Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais.

par Caspar Ven 27 Juin 2014, 16:15
Je comprends ton argument bien sûr. En anglais, si un expression ou un mot étrangers en italiques (comme "cri de coeur"), cela signifie qu'il n'est pas encore bien intégra à la langue. J'ai créé ce fil pour me moquer gentiment de ces expressions faussement françaises, mais cela existe aussi dans l'autre sens évidemment (parking, smoking, dancing... sweatshirt prononcé comme sweet, looser pour loser etc)
avatar
superheterodyne
Niveau 9

Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais. - Page 2 Empty Re: Les expressions et mots prétendument français utilisés en anglais.

par superheterodyne Ven 27 Juin 2014, 16:20
... "Friday wear"

_________________
« Tout agent, quelle que soit sa fonction, doit obéissance passive et immédiate aux signaux le concernant. »
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum