Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
Paratge
Neoprof expérimenté

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par Paratge Lun 2 Juin - 14:10
Thalia de G a écrit:
Paratge a écrit:La "gajeure" ! On prononce gajure.

Le tchalènndj, le souite à capuche ! Very Happy 
 heu heu heu (souite, I understand, mais la suite ???)

Oui, challenge qu'on devrait prononcer chalanj (il est d'origine française) et sweat (sueur) qui se dit souètt en anglais.Very Happy 

Mais il vaut mieux éviter d'évoquer le franglais qui remplirait des pages avec ses tennisman ou footing et autre smoking, si étranges pour un anglophone. Very Happy 
egomet
egomet
Doyen

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par egomet Lun 2 Juin - 14:14
superheterodyne a écrit:
Gryphe a écrit:
egomet a écrit:
Pas forcément. En France, nous avons l'habitude de confondre les deux expressions, parce que nous considérons comme une évidence le fait que les transports en commun soient organisés par les pouvoirs publics.
Mais dans certains pays, il existe des compagnies de bus privées, même pour les transports urbains.
Merci pour cette précision, c'est vrai que je n'y aurais pas pensé.

L'expression "transports publics" n'est pas fautive en français, comme en témoignent les noms des organismes suivants (exemples non exhaustifs) :
Union Internationale des Transports Publics
Transports publics genevois

En fait, s'il faut faire une distinction (un peu pédante, je l'avoue) entre transports publics et transport en commun, c'est la suivante : un transport public est organisé par une personne publique ou privée autre que les utilisateurs du transport, et ces utilisateurs peuvent accéder sans distinction au service ; ainsi les taxis et même les avions relèvent du transport public au sens du Code des transports (article L. 1000-3) et des règles européennes. Cependant, un transport en commun au sens strict est simplement un transport collectif de plusieurs personnes : ainsi un autocar utilisé par un groupe scolaire est un transport en commun mais pas public (je ne peux pas m'y pointer et voyager avec vous).

Par ailleurs, je ne suis pas tout à fait d'accord avec la précision d'Egomet. D'abord, il existe en France des exemples de transports publics organisés par des entreprises privées sans intervention de la puissance publique (ou avec une intervention limitée à un rôle de contrôle réglementaire - temps de conduite des chauffeurs, état des véhicules, etc.) même si ces cas sont assez marginaux. Ensuite, Egomet, vous trouverez dans le monde assez peu d'exemples significatifs de transports publics urbains à grande échelle organisés par des acteurs privés sans aucune régulation tarifaire ou organisationnelle des autorités. Il en existe certes au Royaume-Uni ainsi que dans de grandes métropoles de pays en développement. Pour les transports interurbains, c'est autre chose ; mais même dans des pays comme le Brésil ou l'Argentine, où les bus de compagnies privées sont avec l'avion le seul transport public utilisable, les tarifs sont régulés par l'État.

Je n'ai pas dit que le cas était fréquent. J'ai juste signalé le fait que des transports en commun peuvent ne pas être publics, ce qui justifie de distinguer les deux expressions.
Les exemples français sont assez rares pour qu'on n'y prête pas attention, un peu comme le privé hors contrat pour l'éducation. Les règles sont quand même extrêmement strictes, ne pas faire de concurrence à la SNCF, ne pas faire concurrence aux régies urbaines etc. De sorte qu'on sait très mal ce qui est possible.
Les précisions que tu apportes sont utiles. Je ne connaissais pas le sens juridique français et européen. Il est toujours bon de se rappeler que la loi a son propre vocabulaire, qui n'est pas exactement le vocabulaire courant.

_________________
Primum non nocere.
Ubi bene, ibi patria.


Mes livres, mes poèmes, réflexions pédagogiques: http://egomet.sanqualis.com/
avatar
retraitée
Doyen

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par retraitée Lun 2 Juin - 14:17
Oui, si on se sent humilié ou rabaissé, c'est inquiétant ! À partir du moment où on enseigne, il est utile d'apprendre à se corriger, ne serait-ce que pour ne pas transmettre des choses fausses.
C'est encore plus grave quand il s'agit de collègues de Lettres.
avatar
retraitée
Doyen

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par retraitée Lun 2 Juin - 14:21
Cripure a écrit:
V.Marchais a écrit:
retraitée a écrit: Ah, j'oubliais : la geôle (prison, geôlier) prononcé la géole !

 :shock: 

Ça, c'est plus de l'ordre de l'orthographe, ni même des usages divers (type faut-il dire "sourcil" ou "sourci" ?) mais la preuve de l'ignorance du mot, non ?
La géole, c'est pas la grande boule pleine de vent qui est ouverte par Ulysse et qu'on a exposée à la Villette ?  :abk: 

Oui, la confusion vient de là, géo, géologie, géode.

Pour geôle, pensez à enjôler, même famille, avec un j, comme joie !
Fesseur Pro
Fesseur Pro
Guide spirituel

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par Fesseur Pro Lun 2 Juin - 14:23
fandorine a écrit:Personne n'a mentionné la confusion futur simple de l'indicatif/présent du conditionnel? Qu'est-ce qu'on peut la voir celle-là, c'est affolant...
Si si.

_________________
Pourvu que ça dure... professeur
Thalia de G
Thalia de G
Médiateur

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par Thalia de G Lun 2 Juin - 14:24
Paratge a écrit:
Thalia de G a écrit:
Paratge a écrit:La "gajeure" ! On prononce gajure.

Le tchalènndj, le souite à capuche ! Very Happy 
 heu heu heu (souite, I understand, mais la suite ???)

Oui, challenge qu'on devrait prononcer chalanj (il est d'origine française) et sweat (sueur) qui se dit souètt en anglais.Very Happy 

 
Yes, I now understand. Thank you, Paratge.  Very Happy

_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
Soleil noir de mes mélancolies.
avatar
retraitée
Doyen

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par retraitée Lun 2 Juin - 14:25
Mais sweet shirt, c'est doux, alors que sweat shirt, ça pue !
Caspar
Caspar
Prophète

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par Caspar Lun 2 Juin - 15:08
Cela peut vouloir dire sucré aussi, vivement l'apparition des vêtements mangeables.
Adso
Adso
Niveau 6

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par Adso Lun 2 Juin - 15:12
"Madame on a toqué" L'avez-vous entendu? n'est-ce pas frappé?
Sphinx
Sphinx
Prophète

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par Sphinx Lun 2 Juin - 15:50
Vous avez tout dit ou presque, mais je me hérisse souvent devant le menu de la cantine (quelle que soit la cantine d'ailleurs) :
- du hachi
- du clafouti
- des crèpes
- de la crême

_________________
An education was a bit like a communicable sexual disease. It made you unsuitable for a lot of jobs and then you had the urge to pass it on. - Terry Pratchett, Hogfather
"- Alors, Obélix, l'Helvétie c'est comment ? - Plat."


Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Livre11
Catalunya
Catalunya
Expert spécialisé

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par Catalunya Lun 2 Juin - 16:07
Que dire de "patio", mot d'origine espagnole où le TI ne prend pas le son "ci"? On prononce le T comme un T.
Et Majorque, on prononce le J normalement ou alors on dit Mallorca  Wink 
Paratge
Paratge
Neoprof expérimenté

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par Paratge Lun 2 Juin - 17:02
Catalunya a écrit:Que dire de "patio", mot d'origine espagnole où le TI ne prend pas le son "ci"? On prononce le T comme un T.
Et Majorque, on prononce le J normalement ou alors on dit Mallorca  Wink 

Et Jorge ça se prononce Yorgué. Very Happy 
Bona tarda !
Marie Laetitia
Marie Laetitia
Bon génie

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par Marie Laetitia Lun 2 Juin - 17:06
Catalunya a écrit:Que dire de "patio", mot d'origine espagnole où le TI ne prend pas le son "ci"? On prononce le T comme un T.
Et Majorque, on prononce le J normalement ou alors on dit Mallorca  Wink 

Tiens, j'aurai appris des choses ce soir... (et comme l'Atilf confirme...  Razz je vais obligée de changer ma prononciation...)

_________________
 Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Dlb10
Si tu crois encore qu'il nous faut descendre dans le creux des rues pour monter au pouvoir, si tu crois encore au rêve du grand soir, et que nos ennemis, il faut aller les pendre... Aucun rêve, jamais, ne mérite une guerre. L'avenir dépend des révolutionnaires, mais se moque bien des petits révoltés. L'avenir ne veut ni feu ni sang ni guerre. Ne sois pas de ceux-là qui vont nous les donner (J. Brel, La Bastille)


Antigone, c'est la petite maigre qui est assise là-bas, et qui ne dit rien. Elle regarde droit devant elle. Elle pense. [...] Elle pense qu'elle va mourir, qu'elle est jeune et qu'elle aussi, elle aurait bien aimé vivre. Mais il n'y a rien à faire. Elle s'appelle Antigone et il va falloir qu'elle joue son rôle jusqu'au bout...


Et on ne dit pas "voir(e) même" mais "voire" ou "même".
Thalia de G
Thalia de G
Médiateur

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par Thalia de G Lun 2 Juin - 17:12
Catalunya a écrit:Que dire de "patio", mot d'origine espagnole où le TI ne prend pas le son "ci"? On prononce le T comme un T.
Et Majorque, on prononce le J normalement ou alors on dit Mallorca  Wink 
Comme dans antienne, donc. Moi non plus je ne le savais pas.

_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
Soleil noir de mes mélancolies.
Carabas
Carabas
Vénérable

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par Carabas Lun 2 Juin - 17:41
Adso a écrit:"Madame on a toqué" L'avez-vous entendu? n'est-ce pas frappé?
Ah, ça, ça m'énerve. Et ça m'énerve d'autant plus quand je le vois écrit dans des livres, comme si c'était le bon terme.

_________________
Les chances uniques sur un million se réalisent neuf fois sur dix.

Terry Pratchett
Vudici
Vudici
Fidèle du forum

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par Vudici Lun 2 Juin - 17:42
Paddy a écrit:En voici deux qui piquent les oreilles :
- le mois de jOuin  😕  (juin)
- les charentes-maritimes  :shock:  (La Charente-Maritime)

Ah, ça, par ici, c'est très souvent jouin et du grouyère.

_________________
Front de Libération des Lichens Injustement Massacrés
florestan
florestan
Grand sage

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par florestan Lun 2 Juin - 17:54
Un truc qui ne pique pas les yeux mais les oreilles ce sont les a qui se transforment en o. Effet plouc garanti, énorme marqueur social. J'avoue que ça me hérisse c'est comme ils voyent (prononcé pas écrit), j'ai un peu honte, c'est snob et parisien. Comment se fait-il d'ailleurs que seul l'accent méridional soit admis en France à part le français standard (essayez de soutenir une thèse avec l'accent picard  Suspect ) ?
Paratge
Paratge
Neoprof expérimenté

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par Paratge Lun 2 Juin - 17:57
florestan a écrit: Un truc qui ne pique pas les yeux mais les oreilles ce sont les a qui se transforment en o. Effet plouc garanti, énorme marqueur social. J'avoue que ça me hérisse c'est comme ils voyent (prononcé pas écrit), j'ai un peu honte, c'est snob et parisien. Comment se fait-il d'ailleurs que seul l'accent méridional soit admis en France à part le français standard (essayez de soutenir une thèse avec l'accent picard  Suspect ) ?

Ça c'est faux, l'accent méridional n'est accepté que si on parle cuisine ou rugby.
Sinon, on se fout de celui qui parle avec une tonne de clichés plus ou moins méprisants.


Dernière édition par Paratge le Lun 2 Juin - 18:00, édité 1 fois
florestan
florestan
Grand sage

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par florestan Lun 2 Juin - 17:59
Paratge a écrit:
florestan a écrit: Un truc qui ne pique pas les yeux mais les oreilles ce sont les a qui se transforment en o. Effet plouc garanti, énorme marqueur social. J'avoue que ça me hérisse c'est comme ils voyent (prononcé pas écrit), j'ai un peu honte, c'est snob et parisien. Comment se fait-il d'ailleurs que seul l'accent méridional soit admis en France à part le français standard (essayez de soutenir une thèse avec l'accent picard  Suspect ) ?

Ça c'est faux, l'accent méridional n'est accepté que si on parle cuisine ou rugby.

Ben Michel Serres, personne ne se fout de sa gueule à cause de son accent. L'accent méridional n'est pas catalogué plouc.
Paratge
Paratge
Neoprof expérimenté

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par Paratge Lun 2 Juin - 18:02
florestan a écrit:
Paratge a écrit:
florestan a écrit: Un truc qui ne pique pas les yeux mais les oreilles ce sont les a qui se transforment en o. Effet plouc garanti, énorme marqueur social. J'avoue que ça me hérisse c'est comme ils voyent (prononcé pas écrit), j'ai un peu honte, c'est snob et parisien. Comment se fait-il d'ailleurs que seul l'accent méridional soit admis en France à part le français standard (essayez de soutenir une thèse avec l'accent picard  Suspect ) ?

Ça c'est faux, l'accent méridional n'est accepté que si on parle cuisine ou rugby.

Ben Michel Serres, personne ne se fout de sa gueule à cause de son accent. L'accent méridional n'est pas catalogué plouc.

Ah, mais il a « un accent plein de soleil » ! :censure:
avatar
InviteeF
Vénérable

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par InviteeF Lun 2 Juin - 18:02
florestan a écrit:
Paratge a écrit:
florestan a écrit: Un truc qui ne pique pas les yeux mais les oreilles ce sont les a qui se transforment en o. Effet plouc garanti, énorme marqueur social. J'avoue que ça me hérisse c'est comme ils voyent (prononcé pas écrit), j'ai un peu honte, c'est snob et parisien. Comment se fait-il d'ailleurs que seul l'accent méridional soit admis en France à part le français standard (essayez de soutenir une thèse avec l'accent picard  Suspect ) ?

Ça c'est faux, l'accent méridional n'est accepté que si on parle cuisine ou rugby.

Ben Michel Serres, personne ne se fout de sa gueule à cause de son accent. L'accent méridional n'est pas catalogué plouc.

Je n'ai jamais eu l'accent méridional, mais mon mari en a conservé un léger et ici en RP il est fréquent qu'il ait droit à des remarques, parfois avec l'adj "exotique" (si, si) voire des petits sourires en coin amusés genre "ah oui, petit plouc provincial à l'accent chantant". Véridique...
florestan
florestan
Grand sage

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par florestan Lun 2 Juin - 18:06
Exotique chantant et charmant certes mais plouc.... A la Sorbonne (Paris IV) il y a pas mal de profs qui ont l'accent du midi, va chercher un accent vosgien ou un accent picard... C'est le honte chez un universitaire littéraire.
avatar
Sirr
Niveau 2

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par Sirr Lun 2 Juin - 18:38
Carabas a écrit:
Adso a écrit:"Madame on a toqué" L'avez-vous entendu? n'est-ce pas frappé?
Ah, ça, ça m'énerve. Et ça m'énerve d'autant plus quand je le vois écrit dans des livres, comme si c'était le bon terme.

Je n'ai pas bien compris où était la faute, j'avoue que je considérais les deux termes comme des synonymes.  Embarassed  Pourquoi faut-il utiliser « frapper » et non « toquer » ?
Thalia de G
Thalia de G
Médiateur

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par Thalia de G Lun 2 Juin - 18:43
Sirr a écrit:
Carabas a écrit:
Adso a écrit:"Madame on a toqué" L'avez-vous entendu? n'est-ce pas frappé?
Ah, ça, ça m'énerve. Et ça m'énerve d'autant plus quand je le vois écrit dans des livres, comme si c'était le bon terme.

Je n'ai pas bien compris où était la faute, j'avoue que je considérais les deux termes comme des synonymes.  Embarassed  Pourquoi faut-il utiliser « frapper » et non « toquer » ?
Le Petit Robert le considère comme dialectal ou familier. J'ai vérifié car je me posais la même question.

_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
Soleil noir de mes mélancolies.
Paratge
Paratge
Neoprof expérimenté

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par Paratge Lun 2 Juin - 18:44
Toquer peut être employé dit Le Robert, c'est régional ou familier.
Les messages se sont croisés.
avatar
Sirr
Niveau 2

Français : les erreurs qui vous piquent les yeux - Page 9 Empty Re: Français : les erreurs qui vous piquent les yeux

par Sirr Lun 2 Juin - 18:54
Ah d'accord, merci à vous deux pour les explications.
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum