- GaranceNeoprof expérimenté
Moi, je compte le faire avec mes L. J'ai choisi l'edition Mille et une nuits.
Je l'ai vu sur un descriptif de S en juin.
Je l'ai vu sur un descriptif de S en juin.
- invitéeMaNiveau 5
Quel courage ! J'aurais peur d'en perdre la moitié en route. En revanche, je ferai Les petits poèmes en prose en fin d'année pour la 3ème année consécutive. Ça passe bien en fin d'année.
- zabriskieÉrudit
Je me sens moins seule, Garance ! Magali : j'ai vraiment une très bonne classe de S, normalement, donc avec de l'aide, ça devrait aller. Je pensais aussi à l'édition des Mille et une nuits, je vais l'acheter demain. Je ferai aussi les PPP ; les collègues qui interrogeront mes élèves à l'oral vont bien se marrer en voyant mon descriptif
- invitéeMaNiveau 5
Alors vous nous raconterez comment Le Discours passe, Zabriskie et Garance !
- bullebloubNiveau 6
Bonne idée pour les Yeux Ouverts seulement, est-ce que vous achetez tous les livres de critique et explication??? Ca commence à faire un bon petit budget (surtout en ayant payé des cours à la fac!) et vous trouvez le temps de tout lire?
- ysabelDevin
zabriskie a écrit:Bonjour !
J'ai lu H. Levillain, et j'ai trouvé ça intéressant. En plus, le résumé des Mémoires en fin d'ouvrage est drôlement utile, il complète bien une prise de notes perso ; l'analyse de la structure des Mémoires est elle-aussi synthétique et claire.
J'aimerais beaucoup retrouver Hadrien, me replonger dans L'Oeuvre au Noir que j'ai commencé, mais il faut avancer... j'ai donc entamé La Boétie.
J'imagine qu'après avoir lu le texte, il est grandement recommandé de lire toute l'édition au programme... là, j'avoue que ça ne me dit rien, et pourtant, j'ai adoré le texte. Qu'avez vous lu après le Discours sur la servitude volontaire ? Quelle traduction "moderne" est de bonne qualité ? Et enfin, ultime question : pensez)vous raisonnable de l'étudier en OI dans une bonne classe de première ?
Bon travail à tous !
Aucune... J'en ai regardé plusieurs en parallèle avec le texte du XVI (après l'avoir déjà lu plusieurs fois) : toutes les traductions éludent les points "délicats" du texte de la Boétie et souvent, si le sens est gardé, la traduction s'avèrent une "trahison" (comme disait l'autre... )
Il faut lire De L'amitié de Montaigne.
Je vais étudier qq extraits avec mes 1ères cette année. (sans doute 2 en LA et 2 ou 3 en complémentaire).
Pourquoi ne lis-tu pas L'Œuvre au noir en parallèle... il faut se garder aussi des lectures "plaisirs"
_________________
« vous qui entrez, laissez toute espérance ». Dante
« Il vaut mieux n’avoir rien promis que promettre sans accomplir » (L’Ecclésiaste)
- zabriskieÉrudit
Merci Ysabel. Je me souviens que tu disais ta déception devant les traductions... Je viens d'acheter l'édition des Mille et une nuits, ainsi que ça :
Autre traduction, mais aussi des notes qui seraient peut-être utiles pour les élèves, je vous dirais si l'édition vaut la peine. J'ai retrouvé un fil qui évoquait le choix de l'OI pour étudier l'argu en 1ère, quelques Néo recommandaient le DSV ; rassurant !
Je projette aussi de lire Les Yeux ouverts.
Ysabel : je garde L'Oeuvre au noir comme lecture plaisir, mais j'aimerais y passer l'après midi ! C'est pour ça que je me discipline...
Autre traduction, mais aussi des notes qui seraient peut-être utiles pour les élèves, je vous dirais si l'édition vaut la peine. J'ai retrouvé un fil qui évoquait le choix de l'OI pour étudier l'argu en 1ère, quelques Néo recommandaient le DSV ; rassurant !
Je projette aussi de lire Les Yeux ouverts.
Ysabel : je garde L'Oeuvre au noir comme lecture plaisir, mais j'aimerais y passer l'après midi ! C'est pour ça que je me discipline...
- ysabelDevin
Un exemple parmi bcp d'autres :
« mais ce qui se fait en tous pais, par tous les hommes, tous les jours, qu’un homme mastine cent mille et les prive de leur liberté » (p.84)
Dans toutes les traductions que j'ai lues, ce que j'ai mis en gras a disparu or ce complément est loin d'être anodin.
« mais ce qui se fait en tous pais, par tous les hommes, tous les jours, qu’un homme mastine cent mille et les prive de leur liberté » (p.84)
Dans toutes les traductions que j'ai lues, ce que j'ai mis en gras a disparu or ce complément est loin d'être anodin.
_________________
« vous qui entrez, laissez toute espérance ». Dante
« Il vaut mieux n’avoir rien promis que promettre sans accomplir » (L’Ecclésiaste)
- InvitéInvité
L'ouvrage d'Henriette Levillain est conseillé et indiqué en gras sur la biblio qu'on m'a donnée au PAF.
- zabriskieÉrudit
Merci Lornet ! C'est bien, car je vais me contenter de cet ouvrage et de l'Atlande, et ce sera déjà énorme...
Ysabel : la traduction de Myriam Marrache-Gouraud de l'édition Folioplus dont j'ai inséré le visuel conserve "par tous les hommes" dans le passage que tu as indiqué. Certes, ça ne nous avance pas beaucoup, mais c'est déjà le signe d'une meilleure fidélité au texte.
Je continue ma comparaison des deux traductions, celle de Folioplus et celle des 1001 nuits ; la seconde me paraît plus accessible pour les élèves, mais il est clair qu'elle sabre un peu plus le texte. Après, le livre coûte 3euros contre 6,20euros l'autre édition. Je ne sais vraiment pas que choisir, car les notes du Folioplus sont bien faites, en particulier pour toutes les références historiques ; mais on s'égare de l'agrégation !!
Ysabel : la traduction de Myriam Marrache-Gouraud de l'édition Folioplus dont j'ai inséré le visuel conserve "par tous les hommes" dans le passage que tu as indiqué. Certes, ça ne nous avance pas beaucoup, mais c'est déjà le signe d'une meilleure fidélité au texte.
Je continue ma comparaison des deux traductions, celle de Folioplus et celle des 1001 nuits ; la seconde me paraît plus accessible pour les élèves, mais il est clair qu'elle sabre un peu plus le texte. Après, le livre coûte 3euros contre 6,20euros l'autre édition. Je ne sais vraiment pas que choisir, car les notes du Folioplus sont bien faites, en particulier pour toutes les références historiques ; mais on s'égare de l'agrégation !!
- ysabelDevin
On s'éloigne, certes, mais ce n'est pas grave. ;-)
Je compte "traduire" moi-même les extraits que je vais donner aux élèves. En fait, je vais surtout moderniser l'orthographe mais garder autant que possible le texte originel. Avec les élèves, nous ferons une traduction "pas à pas" pour qu'ils en comprennent véritablement le sens. Ainsi, la LA conservera le travail de rhétorique de La Boétie, chose impossible si on fait une véritable traduction en français moderne.
Voici ce que j'ai fait avec l'extrait que j'ai déjà traité en ET (j'aurai encore des modifications à faire je pense)
Je compte "traduire" moi-même les extraits que je vais donner aux élèves. En fait, je vais surtout moderniser l'orthographe mais garder autant que possible le texte originel. Avec les élèves, nous ferons une traduction "pas à pas" pour qu'ils en comprennent véritablement le sens. Ainsi, la LA conservera le travail de rhétorique de La Boétie, chose impossible si on fait une véritable traduction en français moderne.
Voici ce que j'ai fait avec l'extrait que j'ai déjà traité en ET (j'aurai encore des modifications à faire je pense)
- Spoiler:
- C’est chose étrange d’ouïr parler de la vaillance que la liberté met dans le cœur de ceux qui la défendent. Mais ce qui se fait dans tous les pays, au moyen de tous les hommes, tous les jours, c’est qu’un homme mâtine [= traiter comme un chien, maltraiter] cent mille et les prive de leur liberté. Qui le croirait s’il ne faisait que l’ouïr dire et non le voir et s’il ne se faisait [= si cela ne se faisait] que dans les pays étrangers et les lointaines terres et qu’on le dise ; qui ne penserait que cela fût plutôt feint et trouvé [inventé], que non pas véritable ?
Encore ce seul tyran, il n’est pas besoin de le combattre, il n’est pas besoin de le défaire [= vaincre], il est de lui-même défait. Pourvu que le pays ne consente pas à sa servitude ; il ne faut rien lui ôter, mais ne rien lui donner. Il n’est pas besoin que le pays se mette en peine de faire rien pour lui, pourvu qu’il ne fasse rien contre lui.
Ce sont donc les peuples eux-mêmes qui se laissent ou plutôt se font gourmander (manier durement un cheval avec le mors), puisqu’en cessant de servir ils en seraient quittes. C’est le peuple qui s’asservit, qui se coupe la gorge, qui ayant le choix ou d’être serf ou d’être libre quitte sa franchise et prend le joug, qui consent à son mal ou plutôt le pourchasse. S’il lui coûtait quelque chose à recouvrer sa liberté, je ne le presserais point ; même si ce que l’homme doit avoir de plus cher n’est-il pas de se remettre en son droit naturel, et par manière de dire de bête revenir homme ?
Mais encore je ne désire pas pour lui une si grande hardiesse, je lui permets qu’il aime mieux une je ne sais quelle sûreté de vivre misérablement qu’une douteuse espérance de vivre à son aise. Quoi ? si pour avoir la liberté il ne faut que la désirer, s’il n’est besoin que d’un simple vouloir ; se trouvera-t-il nation au monde, qui l’estime encore trop chère la pouvant gagner d’un seul souhait et qui plaigne [regrette] sa volonté à recouvrer le bien qu’il devrait racheter au prix de son sang, qui perdue, tous les gens d’honneur doivent estimer la vie déplaisante et la mort salutaire ?
_________________
« vous qui entrez, laissez toute espérance ». Dante
« Il vaut mieux n’avoir rien promis que promettre sans accomplir » (L’Ecclésiaste)
- zabriskieÉrudit
C'est une très bonne solution, et c'est aussi très intéressant pour les élèves. Je tiens quand même à ce qu'ils acquièrent l'oeuvre intégrale, mais c'est vrai qu'en proposant une traduction des passages étudiés en LA, ça résout pas mal de soucis. Je vais sans doute partir sur les 1001 nuits, par souci d'économie, quitte à signaler les passages un peu foireux ; pour les références historiques... ça leur fera un boulot de recherches :-)
Je vais compléter le traitement de l'OE argu par un groupement de monologues délibératifs... tiens tiens, y'aurait pas ça chez Corneille ?
Je vais compléter le traitement de l'OE argu par un groupement de monologues délibératifs... tiens tiens, y'aurait pas ça chez Corneille ?
- ysabelDevin
Disons que je vais avoir des techno, il me semble trop difficile de leur faire lire en entier le Contr'un. Des S ou des L, cela aurait été une autre histoire.
Je leur ferai lire en cursive Le Meilleur des mondes.
Corneille, je me le garde pour les 2ndes, avec Polyeucte.
Je leur ferai lire en cursive Le Meilleur des mondes.
Corneille, je me le garde pour les 2ndes, avec Polyeucte.
_________________
« vous qui entrez, laissez toute espérance ». Dante
« Il vaut mieux n’avoir rien promis que promettre sans accomplir » (L’Ecclésiaste)
- Danda NeviNiveau 4
Ben dis donc, vous êtes au taquet, c'est génial !
J'ai fini toutes les oeuvres, j'essaie de relire, de trouver des entrées intéressantes, etc. Je vais commander le truc Folio sur Hadrien, aussi. Il est tellement dense, ce bouquin !
J'ai fini toutes les oeuvres, j'essaie de relire, de trouver des entrées intéressantes, etc. Je vais commander le truc Folio sur Hadrien, aussi. Il est tellement dense, ce bouquin !
- FantômetteHabitué du forum
Le rapport de jury LM 2014 (concours interne) est en ligne. Une lecture de plus!
- GaranceNeoprof expérimenté
Tous les Atlande sont en pré-commande : la boetie et yourcenar sortent en octobre, Baudelaire, la reine margot, corneille en novembre.
- TziporaExpert
Je suis en train de faire le 1er devoir de didactique du CNED... je n'en vois pas le bout, qu'est-ce que c'est long à faire ! :shock:
_________________
Mon blog lecture : www.la-tete-ailleurs.over-blog.fr
- clairlaureNiveau 9
Tzipora, tu ne le fais pas en temps limité? j'ai bossé hier un devoir de didactique à faire du paf (Strasbourg) et je me suis bloquée 7 heures pour m'obliger à le faire. Comme ça, ça passe déjà mieux je trouve. Mais c'est vrai que c'est long. Mais à mon avis, si je ne m'étais pas obligée de le faire en temps limité, j'aurais pu passer plus du double de temps!
- TziporaExpert
C'est le tout 1er que je fais, donc je préfère ne pas me limiter pour avoir le temps de bosser la méthode et de faire des recherches.
Quand j'aurai tout bien intégré, je me limiterai. Mais là, si je le faisais en 7h, le résultat serait plus que médiocre. Je n'ai pas encore la capacité de le faire en si peu de temps. J'espère que ça viendra
Quand j'aurai tout bien intégré, je me limiterai. Mais là, si je le faisais en 7h, le résultat serait plus que médiocre. Je n'ai pas encore la capacité de le faire en si peu de temps. J'espère que ça viendra
_________________
Mon blog lecture : www.la-tete-ailleurs.over-blog.fr
- bullebloubNiveau 6
Rhoooo vous en êtes déja a faire de vrais devoirs... J'admire... Outre le CNED, vous préparez comment? Tout seul avec les Atlandes?
- clairlaureNiveau 9
J'ai eu des fiches méthodologiques du PAF et un sujet à faire. On nous a conseillé de nous lancer car le premier pas coûte. (Et c'est vrai!!!)
Donc, après avoir bien bossé la méthode, les programmes, j'ai juste regardé les 4 auteurs de mon corpus (mais pas les œuvres, ni les textes) et j'ai bossé ces quatre auteurs. Puis, je me suis bloquée 7 heures à la bibliothèque sans aucun documents et j'ai fait ce que j'ai pu. Je me suis dit que je rendrais ce travail au bout de 7 heures même si ça ne me convenait pas. Résultat, ma copie ressemble à peu près à une copie de didactique, mon projet était un peu bateau mais au moins il y en avait un.
Conclusion: - Certaines connaissances/citations que je croyais acquises se sont subitement envolées devant ma copie. (grr,il faut que je fasse tout pour que ça ne m'arrive pas le jour J)
- Je crois que je n'ai pas le niveau en edt. Surtout que le temps accordé à chaque texte doit être très rapide. Je crois que j'arrive à faire un commentaire niveau bac un peu léger mais ça passerait sur un descriptif. Mais pas pour l'agreg. Il me manque des réflexes face au texte.
Donc, je vous conseille de vous y mettre, c'est brutal mais efficace.
Et j'ai besoin d'un conseil, comment progresser en edt pour la didactique?
Donc, après avoir bien bossé la méthode, les programmes, j'ai juste regardé les 4 auteurs de mon corpus (mais pas les œuvres, ni les textes) et j'ai bossé ces quatre auteurs. Puis, je me suis bloquée 7 heures à la bibliothèque sans aucun documents et j'ai fait ce que j'ai pu. Je me suis dit que je rendrais ce travail au bout de 7 heures même si ça ne me convenait pas. Résultat, ma copie ressemble à peu près à une copie de didactique, mon projet était un peu bateau mais au moins il y en avait un.
Conclusion: - Certaines connaissances/citations que je croyais acquises se sont subitement envolées devant ma copie. (grr,il faut que je fasse tout pour que ça ne m'arrive pas le jour J)
- Je crois que je n'ai pas le niveau en edt. Surtout que le temps accordé à chaque texte doit être très rapide. Je crois que j'arrive à faire un commentaire niveau bac un peu léger mais ça passerait sur un descriptif. Mais pas pour l'agreg. Il me manque des réflexes face au texte.
Donc, je vous conseille de vous y mettre, c'est brutal mais efficace.
Et j'ai besoin d'un conseil, comment progresser en edt pour la didactique?
- jeanneÉrudit
Tzipora a écrit:C'est le tout 1er que je fais, donc je préfère ne pas me limiter pour avoir le temps de bosser la méthode et de faire des recherches.
Quand j'aurai tout bien intégré, je me limiterai. Mais là, si je le faisais en 7h, le résultat serait plus que médiocre. Je n'ai pas encore la capacité de le faire en si peu de temps. J'espère que ça viendra
J'ai passé énormément de temps à faire mon premier devoir l'année dernière (j'étais inscrite à la formation du PAF), au moins 20 heures, je n'ai pas eu le courage de rédiger le deuxième et je me suis contentée de la problématique et du plan ; enfin, j'ai fait le troisième en temps limité. Ça s'est plutôt bien passé le jour du concours - même si l'épreuve reste un long sprint de 7 heures !
- clairlaureNiveau 9
Tu as eu combien en dida Jeanne?
Je ne sais pas vous, mais le lendemain de mon sujet de dida en 7 heures, je me suis sentie complètement cassée et épuisée. Je n'imagine même pas si j'avais dû remettre ça le lendemain. On s'habitue ou ça reste physiquement très difficile?
Je ne sais pas vous, mais le lendemain de mon sujet de dida en 7 heures, je me suis sentie complètement cassée et épuisée. Je n'imagine même pas si j'avais dû remettre ça le lendemain. On s'habitue ou ça reste physiquement très difficile?
- TziporaExpert
J'ai un problème avec les introductions de dissert de didactique : si je mets tout ce que l'on est censé y mettre, mon intro est démesurée. La méthode du CNED n'est pas très claire, d'autant plus que dans l'exemple rédigé, ils font une intro relativement courte et ne présentent pas les séances ; ils le font dans la 1re partie du développement. En gros, ça donne : 1re partie = présentation du projet / 2è partie = détail des séances.
D'où ma question : est-on obligé de présentation les séances et les pré-requis dans l'intro ou pas ???
D'où ma question : est-on obligé de présentation les séances et les pré-requis dans l'intro ou pas ???
_________________
Mon blog lecture : www.la-tete-ailleurs.over-blog.fr
- jeanneÉrudit
Dans l'intro, présentation du corpus et de la problématique littéraire et didactique, puis présentation du projet dans la première partie et détail des séances dans la deuxième. Les deux parties ne sont pas équilibrées mais ce n'est pas gênant.
- IlianaGrand sage
Tzipora, les intros en dida font une copie double, en mettant tout ce qu'on nous a dit de faire en formation. Et la suite, avec séances etc, 3 copies doubles...
Clairlaure, honnêtement, le jour J, je suis sortie de l'épreuve avec une grosse ampoule sur la bosse d'écriture, et sans avoir eu le temps de grignoter un seul truc. Mais rassure-toi, vu la tension de ces deux jours, ton corps te fait tenir les deux épreuves
Clairlaure, honnêtement, le jour J, je suis sortie de l'épreuve avec une grosse ampoule sur la bosse d'écriture, et sans avoir eu le temps de grignoter un seul truc. Mais rassure-toi, vu la tension de ces deux jours, ton corps te fait tenir les deux épreuves
_________________
Minuit passé déjà. Le feu s'est éteint et je sens le sommeil qui gagne du terrain.
Je vais m'endormir contre vous, respirer doucement, parce que je sais où nous allons désormais.
Fauve - Révérence
- Ouverture rentrée 2021/2022 d'une préparation à distance Agrégations Lettres modernes et classiques
- Agrégations de lettres classiques et modernes : Je propose ce fichier de grammaire récapitulatif pour aider les agrégatifs.
- Rectificatif programme concours externe de l'agrégation de grammaire, de lettres classiques et de lettres modernes
- Passer l'agreg interne de lettres modernes quand on est agrégé de lettres classiques
- certifiée lettres classiques souhaiterait tenter l'agreg interne lettres modernes...possible?
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum