Page 2 sur 2 • 1, 2
- User5899Demi-dieu
Et de toutes façons, "cali héméro" veut dire : "Zut, zai café ma coquille, zest tro pinzuste"
- IphigénieProphète
Merci pour l'éclat de rire du matin! (ouaff car is tôt!)
- LefterisEsprit sacré
l
Alors en tant que civilisation , c'est en effet grotesque , sauf justement à repérer les anachronismes, les clins d'oeil et le décalage . J'ai en tête Astérix Gladiator , où les jeux se déroulent dans le Colisée plus de 120 ans avant sa construction, où la loge de César est ornée de la devise "Panem et circenses", où le son des pas des légionnaires fait "hic haec hoc.." , sans compter les citations d'auteur dans la bouche des personnages... [/quote]Iphigénie a écrit:orsque je parle d'Astérix, c'est en tant que support de civilisation. En ce qui concerne sa traduction latine à titre d'exercice, je n'y vois pas d'inconvénient, pas non plus d'avantage d'ailleurs: pourquoi transformer en travail grammatical une lecture joyeuse et décalée...
Ridicule en effet : on étudie l'Antiquité pour elle-même, on passe par la langue pour essayer de la comprendre, pour accéder à la littérature , pas pour faire double usage avec les langues véhiculaires qui expriment d'autres pensées, dans d'autres contextes. Ca peut au plus être un jeu en guise d'exercice...vaste mouvement qui s'amorce visiblement de créer une nouvelle option de "langue et nouvelle culture de l'antiquité parlée" dont je ne comprends pas du tout où l'on veut qu'il conduise.
_________________
"La réforme [...] c'est un ensemble de décrets qui s'emboîtent les uns dans les autres, qui ne prennent leur sens que quand on les voit tous ensemble"(F. Robine , expliquant sans fard la stratégie du puzzle)
Gallica Musa mihi est, fateor, quod nupta marito. Pro domina colitur Musa latina mihi.
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος (Kazantzakis).
- IphigénieProphète
Nous sommes parfaitement d'accord, Lefteris et j'admire toujours ta façon d'aller au bout des explications en les détaillant et éclaircissant parfaitement.( J'ai tendance pour ma part à utiliser trop de raccourcis qui me paraissent déchiffrables, mais ...ce n'est pas toujours le cas...!)
- LefterisEsprit sacré
Ca m'arrive aussi . On se comprend bien soi même, mais hors de notre cerveau. Du reste, être clair, c'est de la pédagogie , et tu peux pas , les agrégés n'en sont pas capables, selon certains "sachants" .iphigénie a écrit:Nous sommes parfaitement d'accord, Lefteris et j'admire toujours ta façon d'aller au bout des explications en les détaillant et éclaircissant parfaitement.( J'ai tendance pour ma part à utiliser trop de raccourcis qui me paraissent déchiffrables, mais ...ce n'est pas toujours le cas...!)
- Spoiler:
- Moi c'est différent, j'ai été un peu certifié :diable:
_________________
"La réforme [...] c'est un ensemble de décrets qui s'emboîtent les uns dans les autres, qui ne prennent leur sens que quand on les voit tous ensemble"(F. Robine , expliquant sans fard la stratégie du puzzle)
Gallica Musa mihi est, fateor, quod nupta marito. Pro domina colitur Musa latina mihi.
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος (Kazantzakis).
- erotokritosNiveau 5
Je remercie Sacapus pour avoir expliqué ma pensée: j'ai tout simplement confondu avec le grec moderne. ...Mais Sacapus, vous n'habitez pas à Paris?
Je remercie tous ceux qui ont fait des propositions qui ont fait avancer ma recherche.
Je remercie tous ceux qui ont fait des propositions qui ont fait avancer ma recherche.
_________________
Audaces fortuna juvat
- LefterisEsprit sacré
Il doit être possible de trouver des éléments de langue parlée dans les pièces de théâtre, dans des extraits de discours où sont citées des paroles, des inscriptions. Pas vraiment rapide, mais peu à peu...erotokritos a écrit:Je remercie Sacapus pour avoir expliqué ma pensée: j'ai tout simplement confondu avec le grec moderne. ...Mais Sacapus, vous n'habitez pas à Paris?
Je remercie tous ceux qui ont fait des propositions qui ont fait avancer ma recherche.
_________________
"La réforme [...] c'est un ensemble de décrets qui s'emboîtent les uns dans les autres, qui ne prennent leur sens que quand on les voit tous ensemble"(F. Robine , expliquant sans fard la stratégie du puzzle)
Gallica Musa mihi est, fateor, quod nupta marito. Pro domina colitur Musa latina mihi.
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος (Kazantzakis).
- ParatgeNeoprof expérimenté
On peut apprendre l'allemand ou l'anglais en même temps :
https://www.youtube.com/watch?v=bYF6ppi6aFY
https://www.youtube.com/watch?v=_dahaMD81-8
https://www.youtube.com/watch?v=bYF6ppi6aFY
https://www.youtube.com/watch?v=_dahaMD81-8
- IphigénieProphète
par exemple:
ΣΩΚΡΑΤΗΣ
ΙΩΝ
[530a] ΣΩΚΡΑΤΗΣ
Τὸν Ἴωνα χαίρειν.
( il faut sous entendre:λέγω= je salue Ion, Bonjour Ion, donc)
Πόθεν τὰ νῦν ἡμῖν ἐπιδεδήμηκας; Ἢ οἴκοθεν ἐξ Ἐφέσου;
ΙΩΝ
Οὐδαμῶς, ὦ Σώκρατες, ἀλλ' ἐξ Ἐπιδαύρου ἐκ τῶν Ἀσκληπιείων.
ΣΩΚΡΑΤΗΣ
Μῶν καὶ ῥαψῳδῶν ἀγῶνα τιθέασιν τῷ θεῷ οἱ Ἐπιδαύριοι;
ΙΩΝ
Πάνυ γε, καὶ τῆς ἄλλης γε μουσικῆς.
ΣΩΚΡΑΤΗΣ
Τί οὖν; Ἠγωνίζου τι ἡμῖν; Καὶ πῶς τι ἠγωνίσω;
[530b] ΙΩΝ
Τὰ πρῶτα τῶν ἄθλων ἠνεγκάμεθα, ὦ Σώκρατες.
[530a] SOCRATE.
SALUT à Ion. D'où nous viens-tu aujourd'hui ? Est-ce de chez toi, d'Éphèse?
ION.
Point du tout, Socrate: je viens d'Épidaure (03) et des jeux d'Esculape.
SOCRATE.
Les Épidauriens ont-ils institué en l'honneur de leur dieu un combat de rhapsodes ?
ION.
Oui vraiment, et de toutes les autres parties de la musique.
page 238
SOCRATE.
Eh bien, as-tu concouru? et quel a été ton succès?
[530b] ION.
Nous avons remporté le premier prix, Socrate.
ΣΩΚΡΑΤΗΣ
ΙΩΝ
[530a] ΣΩΚΡΑΤΗΣ
Τὸν Ἴωνα χαίρειν.
( il faut sous entendre:λέγω= je salue Ion, Bonjour Ion, donc)
Πόθεν τὰ νῦν ἡμῖν ἐπιδεδήμηκας; Ἢ οἴκοθεν ἐξ Ἐφέσου;
ΙΩΝ
Οὐδαμῶς, ὦ Σώκρατες, ἀλλ' ἐξ Ἐπιδαύρου ἐκ τῶν Ἀσκληπιείων.
ΣΩΚΡΑΤΗΣ
Μῶν καὶ ῥαψῳδῶν ἀγῶνα τιθέασιν τῷ θεῷ οἱ Ἐπιδαύριοι;
ΙΩΝ
Πάνυ γε, καὶ τῆς ἄλλης γε μουσικῆς.
ΣΩΚΡΑΤΗΣ
Τί οὖν; Ἠγωνίζου τι ἡμῖν; Καὶ πῶς τι ἠγωνίσω;
[530b] ΙΩΝ
Τὰ πρῶτα τῶν ἄθλων ἠνεγκάμεθα, ὦ Σώκρατες.
[530a] SOCRATE.
SALUT à Ion. D'où nous viens-tu aujourd'hui ? Est-ce de chez toi, d'Éphèse?
ION.
Point du tout, Socrate: je viens d'Épidaure (03) et des jeux d'Esculape.
SOCRATE.
Les Épidauriens ont-ils institué en l'honneur de leur dieu un combat de rhapsodes ?
ION.
Oui vraiment, et de toutes les autres parties de la musique.
page 238
SOCRATE.
Eh bien, as-tu concouru? et quel a été ton succès?
[530b] ION.
Nous avons remporté le premier prix, Socrate.
- IphigénieProphète
C'est très amusant :lol:Paratge a écrit:On peut apprendre l'allemand ou l'anglais en même temps :
https://www.youtube.com/watch?v=bYF6ppi6aFY
https://www.youtube.com/watch?v=_dahaMD81-8
Surtout d'apprendre à dire en grec: "le temps est très sombre aujourd'hui, va-t-il y avoir de la neige?" sacrés grands-bretons
- ParatgeNeoprof expérimenté
iphigénie a écrit:C'est très amusant :lol:Paratge a écrit:On peut apprendre l'allemand ou l'anglais en même temps :
https://www.youtube.com/watch?v=bYF6ppi6aFY
https://www.youtube.com/watch?v=_dahaMD81-8
Surtout d'apprendre à dire en grec: "le temps est très sombre aujourd'hui, va-t-il y avoir de la neige?" sacrés grands-bretons
Ça aussi c'est du vécu ? :
« Prends ton parapluie !
Non, c'est pour les gonzesses ! »
N'est-il pas ? Vous reprendrez bien un peu d'eau chaude ?
- erotokritosNiveau 5
Merci Paratge!! Lien très intéressant que je vais creuser!
Merci aussi à Iphigénie pour sa proposition constructive! Je vais voir comment je peux l'utiliser.
Merci aussi à Iphigénie pour sa proposition constructive! Je vais voir comment je peux l'utiliser.
_________________
Audaces fortuna juvat
- SacapusHabitué du forum
iphigénie a écrit:
Surtout d'apprendre à dire en grec: "le temps est très sombre aujourd'hui, va-t-il y avoir de la neige?" sacrés grands-bretons
- IphigénieProphète
Bienvenue en Angleterre
:lol: :lol:
:lol: :lol:
- erotokritosNiveau 5
Bonjour,
Je reviens vers vous pour vous informer du cours d’initiation de grec parlé que j'ai fait hier finalement.
Je suis parti d'une fable d'Esope: les grenouilles de l'étang desséché.
Puis l'alphabet, quelques mots pour dire bonjour oui non, merci et les ponts quand c'était possible avec certains termes français.
Puis j'avais choisi trois animaux le cheval, la grenouille et l'ours et j'ai fait des ponts avec le français.
Je vous laisse imaginer le cours avec les pièces jointes. j'ai trouvé tout cela dans une méthode appelée " Grec ancien dans votre poche" Les mini Larousse.
Mon objectif est atteint: j'ai réussi à intéresser des petits au grec ancien, avec des mots de vocabulaire simples dont sans doute ils se souviendront, tout en ayant fait des ouvertures sur l'étymologie de certains mots qu'ils considèrent compliqués.
J'imagine déjà la vision d'horreur de certains d'entre vous. D'autres sauront aussi en apprécier la simplicité. Chacun sa méthode.
Je reviens vers vous pour vous informer du cours d’initiation de grec parlé que j'ai fait hier finalement.
Je suis parti d'une fable d'Esope: les grenouilles de l'étang desséché.
Puis l'alphabet, quelques mots pour dire bonjour oui non, merci et les ponts quand c'était possible avec certains termes français.
Puis j'avais choisi trois animaux le cheval, la grenouille et l'ours et j'ai fait des ponts avec le français.
Je vous laisse imaginer le cours avec les pièces jointes. j'ai trouvé tout cela dans une méthode appelée " Grec ancien dans votre poche" Les mini Larousse.
Mon objectif est atteint: j'ai réussi à intéresser des petits au grec ancien, avec des mots de vocabulaire simples dont sans doute ils se souviendront, tout en ayant fait des ouvertures sur l'étymologie de certains mots qu'ils considèrent compliqués.
J'imagine déjà la vision d'horreur de certains d'entre vous. D'autres sauront aussi en apprécier la simplicité. Chacun sa méthode.
_________________
Audaces fortuna juvat
- erotokritosNiveau 5
Si quelqu'un comprend comment je peux ajouter une image je suis preneur même en utilisant "héberger une image" et en l'envoyant je n'obtiens rien...
_________________
Audaces fortuna juvat
- collegedevinciNiveau 5
Si le cours s'est bien passé, que tes élèves ont envie de faire du grec, tu as rempli la mission !
Pour les images : je pense qu'il faut les mettre en ligne via un service gratuit d'hébergement, comme http://www.hostingpics.net/
puis insérer le lien donné...
Pour les images : je pense qu'il faut les mettre en ligne via un service gratuit d'hébergement, comme http://www.hostingpics.net/
puis insérer le lien donné...
- erotokritosNiveau 5
_________________
Audaces fortuna juvat
- erotokritosNiveau 5
URL=http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=5980512014012719270500001.jpg][/URL]
_________________
Audaces fortuna juvat
- erotokritosNiveau 5
Merci, collègedevinci!
_________________
Audaces fortuna juvat
- erotokritosNiveau 5
http://circo89-auxerre1.ac-dijon.fr/IMG/pdf/esope.pdf
... et je me suis appuyé sur la fable des grenouilles à l'étang desséché. (J'espère que tous mes liens sont visibles)
... et je me suis appuyé sur la fable des grenouilles à l'étang desséché. (J'espère que tous mes liens sont visibles)
_________________
Audaces fortuna juvat
Page 2 sur 2 • 1, 2
- Recherche textes sur les mots
- recherche textes sur le poids des mots
- A la recherche d'anecdotes drôles sur les mots et leur origine
- Recherche d'un poème original sur le voyage, avec jeu sur les sons, les mots et/ou la typographie.
- Alain Morvan sur la conférence de F. Robine à Caen : "La place dévolue au latin est expédiée en quelques mots d’une rare légèreté, à la fin du propos, ainsi que celle des langues étrangères".
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum