Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
Yazilikaya
Yazilikaya
Neoprof expérimenté

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par Yazilikaya Jeu 3 Oct - 15:27
Do you have a pet?
ou
Have you got a pet?

Merci.
MrBrightside
MrBrightside
Empereur

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par MrBrightside Jeu 3 Oct - 15:28
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

"Do you have", donc...
Yazilikaya
Yazilikaya
Neoprof expérimenté

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par Yazilikaya Jeu 3 Oct - 15:30
Merci.

Et en réponse, on dira donc I have two dogs et non I have got two dogs.

J'ai bon?
MrBrightside
MrBrightside
Empereur

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par MrBrightside Jeu 3 Oct - 15:31
Oui. "Have got" est une forme orale plutôt familière en fait.
Yazilikaya
Yazilikaya
Neoprof expérimenté

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par Yazilikaya Jeu 3 Oct - 15:32
D'accord.

Et à la forme négative, dira-t-on plutôt:

I haven't any dogs.

I have no dogs.

?
MrBrightside
MrBrightside
Empereur

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par MrBrightside Jeu 3 Oct - 15:35
zazouyle a écrit:D'accord.

Et à la forme négative, dira-t-on plutôt:

I haven't any dogs.

I have no dogs.

?
"Have" dans la phrase "I have a dog" est un verbe lexical et non un auxiliaire. La négation "not" portant exclusivement sur un auxiliaire, il faut en rajouter un: "do" dans le cas présent → "I don't have a dog."

"No" ne fonctionne pas comme "not", c'est un quantifieur: la négation porte sur le nom et pas sur l'auxiliaire donc "I have no dog" (sans s) est correct mais se traduira par "je n'ai aucun chien" (et non "je n'ai pas de chien").
albertine02
albertine02
Expert spécialisé

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par albertine02 Jeu 3 Oct - 15:38
ce que tu causes bien Mr B.....veneration veneration 

j'ai le droit à mon tour de te poser une question qui me turlupine depuis pas mal de temps ?
MrBrightside
MrBrightside
Empereur

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par MrBrightside Jeu 3 Oct - 15:39
albertine02 a écrit:ce que tu causes bien Mr B.....veneration veneration 

j'ai le droit à mon tour de te poser une question qui me turlupine depuis pas mal de temps ?
Tu peux, mais si c'est d'un niveau trop élevé, je botte en touche: je suis pas grammairien pour deux sous Razz
Yazilikaya
Yazilikaya
Neoprof expérimenté

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par Yazilikaya Jeu 3 Oct - 15:40
Merci beaucoup.

C'est super la réactivité sur ce forum Very Happy 
Yazilikaya
Yazilikaya
Neoprof expérimenté

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par Yazilikaya Jeu 3 Oct - 15:42
Dernière question. Si on dit: je n'en ai pas. Ce sera alors plutôt:

I haven't ou I don't have any?

Et excuse-moi pour mes questions débiles.
albertine02
albertine02
Expert spécialisé

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par albertine02 Jeu 3 Oct - 15:43
MrBrightside a écrit:
albertine02 a écrit:ce que tu causes bien Mr B.....veneration veneration 

j'ai le droit à mon tour de te poser une question qui me turlupine depuis pas mal de temps ?
Tu peux, mais si c'est d'un niveau trop élevé, je botte en touche: je suis pas grammairien pour deux sous Razz
Mais non, tu vas voir.
Pourquoi le titre du film The lady vanishes, traduit en français par une femme disparaît (un Hitchkock) comporte-t-il un article défini ? Je n'ai jamais pigé....
MrBrightside
MrBrightside
Empereur

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par MrBrightside Jeu 3 Oct - 15:48
albertine02 a écrit:
Pourquoi le titre du  film The lady vanishes, traduit en français par une femme disparaît (un Hitchkock) comporte-t-il un article défini ? Je n'ai jamais pigé....
C'est une très bonne question, à laquelle je n'ai pas de réponse et qui ne relève pas de la grammaire je pense. [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" 3795679266 c'est vrai que c'est étrange puisque le défini suppose qu'on connait déjà la Lady en question...

Je sais, je déçois Sad
Lyra-Lollys
Lyra-Lollys
Neoprof expérimenté

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par Lyra-Lollys Jeu 3 Oct - 15:49
Je ne connais pas du tout ce film mais je pense que la femme qui disparait est un personnage précis du film, pas juste une femme quelconque
(mais après sans connaitre le film c'est plus difficile à dire...)

_________________
Mon vide dressing garçon, fille et mixte 0-3 ans: [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Mon vide dressing femme grossesse et 42/44:https://www.neoprofs.org/t129142-vide-dressing-femme-grossesse-et-42-44-maj-le-25-07#5019820


"Wether we fall by ambition, blood, or lust,
Like diamonds, we are cut in our own dust."
J. Webster
albertine02
albertine02
Expert spécialisé

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par albertine02 Jeu 3 Oct - 15:49
Mais non, petit choupinet, tu ne déçois pas, puisque tu me dis que c'est épineux.....c'est donc bien que c'est étrange.....:etoilecoeur: :etoilecoeur: 

j'ai le don pour poser des questions impossibles, moi : un vrai boulet !
Hervé Hervé
Hervé Hervé
Fidèle du forum

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par Hervé Hervé Jeu 3 Oct - 15:50
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

_________________
« Et je demande aux économistes politiques, aux moralistes, s’ils ont déjà calculé le nombre d’individus qu’il est nécessaire de condamner à la misère, à un travail disproportionné, au découragement, à l’infantilisation, à une ignorance crapuleuse, à une détresse invincible, à la pénurie absolue, pour produire un riche ? » (Almeida Garrett cité parJosé Saramago).
MrBrightside
MrBrightside
Empereur

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par MrBrightside Jeu 3 Oct - 15:51
gwennnn a écrit:Je ne connais pas du tout ce film mais je pense que la femme qui disparait est un personnage précis du film, pas juste une femme quelconque
(mais après sans connaitre le film c'est plus difficile à dire...)
C'est l'explication la plus logique, oui.
albertine02
albertine02
Expert spécialisé

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par albertine02 Jeu 3 Oct - 15:51
gwennnn a écrit:Je ne connais pas du tout ce film mais je pense que la femme qui disparait est un personnage précis du film, pas juste une femme quelconque
(mais après sans connaitre le film c'est plus difficile à dire...)
oui, c'est quelqu'un de précis, mais je croyais que les règles d'emploi des articles défini / indéfini étaient similaires en anglais et en français, et que donc, pour une première occurrence, on utilisait l'indéfini.
Lyra-Lollys
Lyra-Lollys
Neoprof expérimenté

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par Lyra-Lollys Jeu 3 Oct - 16:13
les règles ont toujours des exceptions Wink Comme c'est un titre on peut se permettre de mettre un article défini même si le spectateur ne sait pas encore de qui il s'agit
(I think)

_________________
Mon vide dressing garçon, fille et mixte 0-3 ans: [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Mon vide dressing femme grossesse et 42/44:https://www.neoprofs.org/t129142-vide-dressing-femme-grossesse-et-42-44-maj-le-25-07#5019820


"Wether we fall by ambition, blood, or lust,
Like diamonds, we are cut in our own dust."
J. Webster
albertine02
albertine02
Expert spécialisé

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par albertine02 Jeu 3 Oct - 16:17
Eh ben......tu m'ouvres des perspectives Wink
mille mercis !!!
Matthew76
Matthew76
Grand sage

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par Matthew76 Ven 4 Oct - 14:27
Tiens, allant parfois sur des forums anglo-saxons et y participant aussi un peu (je vous dis pas le massacre :lol: ), je me posais la question de savoir comment on pouvait traduire une expression comme "ça tue !" en anglais... Ils ont un équivalent ou bien ça reste quelque chose du genre "It's awesome !" ?
Loïse
Loïse
Niveau 7

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par Loïse Ven 4 Oct - 14:30
En argotique : "it's mint", sinon, à l'oral : "it's fab", etc... A l'écrit, "it's amazing/awesome", etc... passeront plus facilement (il y a "it's great" aussi, il me paraît correct pour l'écrit, mais petite on me disait toujours que c'était familier...).

_________________
Almost anything can be improved with the addition of bacon.
Jasper Fforde, Shades of Grey
En bon français : Tout peut être amélioré avec du bacon !
N'hésitez pas à me signaler mes fautes d'orthographe par mp !
Matthew76
Matthew76
Grand sage

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par Matthew76 Ven 4 Oct - 14:35
Loïse a écrit:En argotique : "it's mint", sinon, à l'oral : "it's fab", etc... A l'écrit, "it's amazing/awesome", etc... passeront plus facilement (il y a "it's great" aussi, il me paraît correct pour l'écrit, mais petite on me disait toujours que c'était familier...).
C'est marrant... en fait, ça reste limité au niveau de leurs expressions... Je veux dire un "It kills !", ça ne pourrait jamais exister ?
Merci en tout cas pour la réponse;)...
Loïse
Loïse
Niveau 7

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par Loïse Ven 4 Oct - 14:41
Hum... "it's rock" (surtout au canada/USA) ? Je ne vois pas sinon, un vrai prof d'anglais répondra sûrement mieux !

_________________
Almost anything can be improved with the addition of bacon.
Jasper Fforde, Shades of Grey
En bon français : Tout peut être amélioré avec du bacon !
N'hésitez pas à me signaler mes fautes d'orthographe par mp !
Lédissé
Lédissé
Esprit sacré

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par Lédissé Ven 4 Oct - 14:44
MrBrightside a écrit:
albertine02 a écrit:
Pourquoi le titre du  film The lady vanishes, traduit en français par une femme disparaît (un Hitchkock) comporte-t-il un article défini ? Je n'ai jamais pigé....
C'est une très bonne question, à laquelle je n'ai pas de réponse et qui ne relève pas de la grammaire je pense. [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" 3795679266 c'est vrai que c'est étrange puisque le défini suppose qu'on connait déjà la Lady en question...

Je sais, je déçois Sad
N'est-ce pas qu'en français, "La femme disparaît" aurait un effet étrange, parce que, hors contexte, on le prendrait pour "la femme" en général (women), non un personnage précis ? Il ne me semble pas, justement, que les articles anglais et français soient superposables.

_________________
Life is what happens to you while you're making other plans. John Lennon
Life is not governed by will or intention. Life is a question of nerves, and fibres, and slowly built-up cells in which thought hides itself and passion has its dreams. Oscar Wilde


Bien que femme, je me suis permis_ / demandé_ / rendu_ compte / fait_ désirer...[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] etc._  [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
dandelion
dandelion
Vénérable

[résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?" Empty Re: [résolu] Anglais : Comment dit-on "As-tu un animal de compagnie?"

par dandelion Ven 4 Oct - 14:54
albertine02 a écrit:
gwennnn a écrit:Je ne connais pas du tout ce film mais je pense que la femme qui disparait est un personnage précis du film, pas juste une femme quelconque
(mais après sans connaitre le film c'est plus difficile à dire...)
oui, c'est quelqu'un de précis, mais je croyais que les règles d'emploi des articles défini / indéfini étaient similaires en anglais et en français, et que donc, pour une première occurrence, on utilisait l'indéfini.
J'agree avec Lady but not avec Mr Brightside.
En réalité, les usages ne se recouvrent pas, et l'utilisation des articles en anglais est épineuse. En français, 'La femme disparaît' fait davantage penser à 'toutes les femmes', 'une' est plus attendu dans ce contexte. En anglais la confusion est possible mais la généralisation se fait plutôt au pluriel dans le langage courant. Je penche pour un choix d'adaptation du traducteur.

"Do you have a dog?" et "Have you got a dog?" sont également licites. Cependant, les Britanniques préféreront "have you got" à "have" il me semble. Etant nettement plus âgée que Mr Brightside, j'ai appris la tournure 'have got'. Comme en réalité on discute peu de la possession d'animaux de compagnie dans un contexte formel, la tournure 'have you got' sera volontiers utilisée dans ce contexte même à l'écrit. 'Have you got' me semble plus naturel que 'do you have' qui me fait penser à un interrogatoire de police concernant la nature de nos possessions. Mais il faudrait demander à un vrai Britannique/Américain ce qui lui viendrait le plus facilement Very Happy 
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum