Page 3 sur 3 • 1, 2, 3
- CasparProphète
Oui ce n'est pas le lieu, désolé pour les LC. Pour conclure, chaque pays a des conceptions différentes de la littérature (diversité dialectale et unité politique tardive en Allemagne, forte centralisation en France et en Angletterre...) et c'est très bien comme ça.
- CowabungaHabitué du forum
Lefteris a écrit:Plus difficile, ça dépend ce qu’on entend par là : il y a beaucoup plus de morphologie qu’en latin, et de vocabulaire à mémoriser, de nouveaux concepts (voix moyenne, mode optatif,…), la phonétique est très importante pour comprendre la morphologie ( et l’accentuation), mais une fois qu’on a avalé tout ça , la langue est plus précise , on risque moins le contresens qu’en latin, où les ambiguïtés sont plus grandes. De plus, le rythme de la phrase est souvent moins déroutant, et la présence de l’article aide à se repérer . C’est sûr qu’au début, on se sent noyé , et le vocabulaire est plus éloigné que celui du latin, mais une fois qu’on a compris le système… A déconseiller aux élèves qui refusent de mémoriser, qui ne sont même pas capable de conjuguer un verbe après 3 ans de latin ou de retenir quelques malheureux modèles de déclinaison. Mais pour un adulte motivé, qui va appréhender le système avec ses « prérequis » , je ne pense pas que ce soit insurmontable .On m’avait fait peur, à moi aussi, on m’avait présenté ça comme inextricable, et bien non…bikkhou a écrit:holderfar a écrit:Oui, moi aussi je regrette de ne pas avoir voulu faire de latin en 5e.bikkhou a écrit:Niveau débutant ?
Comme Holdefar, je ne pourrai commencer que cet été... (cette année a été un peu chargée pour moi).
Ma collègue de LC m'a expliqué que le grec, c'était plus difficile.
Ce sera le prochain défi si je parviens à le relever le premier !
l'éditeur d'Hzermaïon doit se demander pourquoi les commandes ont subitement enflésupersoso a écrit:Bon alors moi je me suis remise au grec, pour le moment avec Hermaion (j'en avais fait un peu en fac mais je ne suis pas allée bien loin... et ça remonte à très longtemps, donc). Dès que je me sens plus à l'aise, je rejoins les "latins grands débutants".
Mon proverbe latin préféré : Hoc groecum, non legitur. (Vous trouverez aussi : Graecum est, non legitur)
Petit exo pour tous ceux qui s'y (re)mettent : traduisez !
- Spoiler:
- Littéralement : "C'est du grec, ça ne se lit pas" ; mais il faut comprendre : "C'est quoi ce charabia ???!!!!"
_________________
"La parole est mon domaine, la parole est mon royaume" Paul Ricoeur
- IsidoriaDoyen
Moi, il va bien falloir que je m'y remette, il semblerait que le latin pour une classe de 3è m'attende pour la rentrée!!
- lili0908Niveau 6
dîtes moi, que pensez vous de la méthode assimil pour le grec ancien?
je viens de la recevoir mais je ne sais pas ce que çà vaut...!
je viens de la recevoir mais je ne sais pas ce que çà vaut...!
- NLM76Grand Maître
Très bien, vérifiée par Philippe Cauderlier; c'est avec elle que j'ai appris le grec ancien.
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- LefterisEsprit sacré
La progression me paraît bien. La seule chose qui me chiffonne un peu, c’est le maintien de la théorie de la prononciation classique de –ein en –een ou de –ou en –oo.nlm76 a écrit:Très bien, vérifiée par Philippe Cauderlier; c'est avec elle que j'ai appris le grec ancien.
Pour une poignée d'euros (7 ou 8) un bouquin comme les langues pour tous me paraît pas mal (je l'ai feuilleté) car il mêle de la civilisation toutes les deux pages ( jee révise d'ailleurs l'allemand ainsi ).
_________________
"La réforme [...] c'est un ensemble de décrets qui s'emboîtent les uns dans les autres, qui ne prennent leur sens que quand on les voit tous ensemble"(F. Robine , expliquant sans fard la stratégie du puzzle)
Gallica Musa mihi est, fateor, quod nupta marito. Pro domina colitur Musa latina mihi.
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος (Kazantzakis).
- InvitéInvité
Je viens de recevoir le Deléani. Vivement cet été!
- lili0908Niveau 6
merci pour vos réponses!
super pour l'assimil, j'ai aussi de totues façons la méthode hermaion pour compléter!
super pour l'assimil, j'ai aussi de totues façons la méthode hermaion pour compléter!
Page 3 sur 3 • 1, 2, 3
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum