- NasopiBon génie
Sinon, il y a un petit moyen mnémotechnique pour te souvenir de l'ordre des lettres : une erreur impardonnable.Hermiony a écrit:Merci Ventre-Saint-Gris pour ces explications (et donc j'en déduis que je sais écrire correctement les mots qui n'ont ni "c", ni "g", et que c'est à cause d'eux que je ne me mélange les pinceaux !).
Edit : pardon, je n'avais pas vu que c'était tous les mots en -euil qui te posaient problème !
- ipomeeGuide spirituel
Et que penser du c'est abusé ?
Alors qu'il faudrait dire c'est abuser. Car abuser de au sens de user exagérément de n'a pas de passif, contrairement à abuser quelqu'un qui signifie tromper.
Alors qu'il faudrait dire c'est abuser. Car abuser de au sens de user exagérément de n'a pas de passif, contrairement à abuser quelqu'un qui signifie tromper.
- CasparProphète
ipomee a écrit:Et que penser du c'est abusé ?
Alors qu'il faudrait dire c'est abuser. Car abuser de au sens de user exagérément de n'a pas de passif, contrairement à abuser quelqu'un qui signifie tromper.
Ah merci, cette faute me hérisse le poil.
- InvitéInvité
Halte au feu ! Topic fermé le temps que sa déchoffe.
Edit : topic déverrouillé après nettoyage.
Edit : topic déverrouillé après nettoyage.
- Fesseur ProGuide spirituel
Je viens de terminer un roman d'auteur anglais donc traduit in french.
J'y ai trouvé au moins 4 ou 5 fois "de conserve" à la place de "de concert".
Je pensais que cette faute était une légende urbaine.
Et bien non.
J'y ai trouvé au moins 4 ou 5 fois "de conserve" à la place de "de concert".
Je pensais que cette faute était une légende urbaine.
Et bien non.
_________________
Pourvu que ça dure...
- ipomeeGuide spirituel
Trouvé sur le forum :
la parole n'est pas prête de se libérer
La confusion est fréquente entre prêt à et près de.
la parole n'est pas prête de se libérer
La confusion est fréquente entre prêt à et près de.
- InvitéInvité
Fesseur Pro a écrit:Je viens de terminer un roman d'auteur anglais donc traduit in french.
J'y ai trouvé au moins 4 ou 5 fois "de conserve" à la place de "de concert".
Je pensais que cette faute était une légende urbaine.
Et bien non.
Le souci aujourd'hui c'est d'expliquer le pourquoi de la forme traditionnelle alors que le temps de la grande marine à voile est fini et oublié.
- CisilHabitué du forum
ipomee a écrit:Et que penser du c'est abusé ?
Alors qu'il faudrait dire c'est abuser. Car abuser de au sens de user exagérément de n'a pas de passif, contrairement à abuser quelqu'un qui signifie tromper.
Merci, j'ai longtemps cru que c'était moi qui me trompais !
_________________
"Si haut que l’on soit placé, on n’est jamais assis que sur son cul." Montaigne.
"When I went to school, they asked me what I wanted to be when I grew up. I wrote down ‘happy’. They told me I didn’t understand the assignment, and I told them they didn’t understand life.” John Lennon
- DeliaEsprit éclairé
Fesseur Pro a écrit:Je viens de terminer un roman d'auteur anglais donc traduit in french.
J'y ai trouvé au moins 4 ou 5 fois "de conserve" à la place de "de concert".
Je pensais que cette faute était une légende urbaine.
Et bien non.
Ce n'est pas une faute :
Tlfi,article conserve
C'est moi qui ai graissé : « l'un et l'autre se dit ou se disent... »Loc. De conserve. Ensemble, de concert, avec.
_________________
Un vieillard qui meurt, c'est une bibliothèque qui brûle.
Amadou Hampaté Ba
- IphigénieProphète
Fesseur Pro a écrit:
Je viens de terminer un roman d'auteur anglais donc traduit in french.
J'y ai trouvé au moins 4 ou 5 fois "de conserve" à la place de "de concert".
Je pensais que cette faute était une légende urbaine.
Et bien non.
Eh bien! eh bien... :-)
- RendashBon génie
Fesseur Pro a écrit:Je viens de terminer un roman d'auteur anglais donc traduit in french.
J'y ai trouvé au moins 4 ou 5 fois "de conserve" à la place de "de concert".
Je pensais que cette faute était une légende urbaine.
Et bien non.
Les deux sont corrects, non ? "Naviguer de conserve", c'est-à-dire ensemble pour se porter secours et assistance, peut avoir un sens figuré, qui serait le même que "de concert", autrement dit "après concertation"
_________________
"Ce serait un bien bel homme s’il n’était pas laid ; il est grand, bâti en Hercule, mais a un teint africain ; des yeux vifs, pleins d’esprit à la vérité, mais qui annoncent toujours la susceptibilité, l’inquiétude ou la rancune, lui donnent un peu l’air féroce, plus facile à être mis en colère qu’en gaieté. Il rit peu, mais il fait rire. [...] Il est sensible et reconnaissant ; mais pour peu qu’on lui déplaise, il est méchant, hargneux et détestable."
- InstantKarmaNiveau 6
Boîte de concert, est-ce plus rare ?
_________________
Le participe passer c’est tellement compliquer.
Supprimons le subjonctif pour que le français est plus simple à apprendre.
- RogerMartinBon génie
Delia a écrit:Fesseur Pro a écrit:Je viens de terminer un roman d'auteur anglais donc traduit in french.
J'y ai trouvé au moins 4 ou 5 fois "de conserve" à la place de "de concert".
Je pensais que cette faute était une légende urbaine.
Et bien non.
Ce n'est pas une faute :
Tlfi,article conserve
C'est moi qui ai graissé : « l'un et l'autre se dit ou se disent... »Loc. De conserve. Ensemble, de concert, avec.
Oui, j'avais dû vérifier le point il y a quelques années pour corriger des versions, j'avais été surprise, mais les deux "marchent".
_________________
Yo, salut ma bande ! disait toujours le Samouraï.
I User5899.
User 17706 s'est retiré à Helsingør.
Strange how paranoia can link up with reality now and then.
- RendashBon génie
RogerMartin a écrit: les deux "marchent".
De concerve, ou de consert ?
_________________
"Ce serait un bien bel homme s’il n’était pas laid ; il est grand, bâti en Hercule, mais a un teint africain ; des yeux vifs, pleins d’esprit à la vérité, mais qui annoncent toujours la susceptibilité, l’inquiétude ou la rancune, lui donnent un peu l’air féroce, plus facile à être mis en colère qu’en gaieté. Il rit peu, mais il fait rire. [...] Il est sensible et reconnaissant ; mais pour peu qu’on lui déplaise, il est méchant, hargneux et détestable."
- RogerMartinBon génie
Rendash a écrit:RogerMartin a écrit: les deux "marchent".
De concerve, ou de consert ?
Toi aussi, tu as corrigé des versions ?
_________________
Yo, salut ma bande ! disait toujours le Samouraï.
I User5899.
User 17706 s'est retiré à Helsingør.
Strange how paranoia can link up with reality now and then.
- RendashBon génie
RogerMartin a écrit:Rendash a écrit:RogerMartin a écrit: les deux "marchent".
De concerve, ou de consert ?
Toi aussi, tu as corrigé des versions ?
J'ai trop lu Néo
_________________
"Ce serait un bien bel homme s’il n’était pas laid ; il est grand, bâti en Hercule, mais a un teint africain ; des yeux vifs, pleins d’esprit à la vérité, mais qui annoncent toujours la susceptibilité, l’inquiétude ou la rancune, lui donnent un peu l’air féroce, plus facile à être mis en colère qu’en gaieté. Il rit peu, mais il fait rire. [...] Il est sensible et reconnaissant ; mais pour peu qu’on lui déplaise, il est méchant, hargneux et détestable."
- ErgoDevin
Ne parlez pas de versions, j'en récupère lundi.
_________________
"You went to a long-dead octopus for advice, and you're going to blame *me* for your problems?" -- Once Upon a Time
"The gull was your ordinary gull." -- Wittgenstein's Mistress
« Cède, cède, cède, je le veux ! » écrivait Ronin, le samouraï. (Si vous cherchez un stulo-plyme, de l'encre, récap de juillet 2024)
- RendashBon génie
Ergo a écrit:Ne parlez pas de versions, j'en récupère lundi.
J'ai fini les miennes
La traduction 5e > français s'avère particulièrement ardue >_<'
_________________
"Ce serait un bien bel homme s’il n’était pas laid ; il est grand, bâti en Hercule, mais a un teint africain ; des yeux vifs, pleins d’esprit à la vérité, mais qui annoncent toujours la susceptibilité, l’inquiétude ou la rancune, lui donnent un peu l’air féroce, plus facile à être mis en colère qu’en gaieté. Il rit peu, mais il fait rire. [...] Il est sensible et reconnaissant ; mais pour peu qu’on lui déplaise, il est méchant, hargneux et détestable."
- Thalia de GMédiateur
Tu as raison, le renne : c'est Neo et pas Néo.Rendash a écrit:RogerMartin a écrit:Rendash a écrit:RogerMartin a écrit: les deux "marchent".
De concerve, ou de consert ?
Toi aussi, tu as corrigé des versions ?
J'ai trop lu Néo
Cela dit, on ne relève que les fautes récurrentes sur le forum, comme l'indique le titre, n'est-ce pas Fesseur Pro, sinon on n'est pas sorti des ronces.
_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
Soleil noir de mes mélancolies.
- Fesseur ProGuide spirituel
Wiwi.
Désolé.
En tout cas, merci beaucoup.
Je ne savais vraiment pas que "de conserve" était correct.
Je n'en reviens pas en fait.
Désolé.
En tout cas, merci beaucoup.
Je ne savais vraiment pas que "de conserve" était correct.
Je n'en reviens pas en fait.
_________________
Pourvu que ça dure...
- VinZTDoyen
Fesseur Pro a écrit:Je viens de terminer un roman d'auteur anglais donc traduit in french.
J'y ai trouvé au moins 4 ou 5 fois "de conserve" à la place de "de concert".
Je pensais que cette faute était une légende urbaine.
Et bien non.
En effet, c'est une des nombreuses choses que j'ai apprises en lisant San-Antonio et Tintin.
Hergé a écrit:
Trois frères unys. Trois Licornes de
conserve voguant au Soleil de midi
parleront.
Car c’est de la lumière que
viendra la lumière. Et resplendira
20 37 42 N. 70 52 15 W.
la † de l’Aigle.
_________________
« Il ne faut pas croire tout ce qu'on voit sur Internet » Victor Hugo.
« Le con ne perd jamais son temps. Il perd celui des autres. » Frédéric Dard
« Ne jamais faire le jour même ce que tu peux faire faire le lendemain par quelqu'un d'autre » Pierre Dac
« Je n'ai jamais lâché prise !» Claude François
« Un économiste est un expert qui saura demain pourquoi ce qu'il avait prédit hier ne s'est pas produit aujourd'hui. » Laurence J. Peter
- RendashBon génie
Thalia de G a écrit:Tu as raison, le renne : c'est Neo et pas Néo.Rendash a écrit:RogerMartin a écrit:Rendash a écrit:
De concerve, ou de consert ?
Toi aussi, tu as corrigé des versions ?
J'ai trop lu Néo
Cela dit, on ne relève que les fautes récurrentes sur le forum, comme l'indique le titre, n'est-ce pas Fesseur Pro, sinon on n'est pas sorti des ronces.
Ha, ben ça explique : dès sa naissance, ce forum portait en lui les germes des innombrables fautes à venir
_________________
"Ce serait un bien bel homme s’il n’était pas laid ; il est grand, bâti en Hercule, mais a un teint africain ; des yeux vifs, pleins d’esprit à la vérité, mais qui annoncent toujours la susceptibilité, l’inquiétude ou la rancune, lui donnent un peu l’air féroce, plus facile à être mis en colère qu’en gaieté. Il rit peu, mais il fait rire. [...] Il est sensible et reconnaissant ; mais pour peu qu’on lui déplaise, il est méchant, hargneux et détestable."
- fifi51Fidèle du forum
C'est un poil compliqué quand même!
Glané sur le net
Glané sur le net
- Spoiler:
- Après avoir empilé nos boîtes, de concert, nous irons entendre de la musique, de conserve"
est rigoureusement correcte, il ne faut pas la confondre avec la phrase :
"Après avoir empilé nos boîtes de conserve, nous irons entendre de la musique de concert"
qui n’interdit nullement la phrase :
"Après avoir empilé nos boîtes de conserve, de concert, nous irons entendre de la musique de concert, de conserve"
_________________
Oui, j'ai un clavier Fisher Price pour l'instant !
- CathEnchanteur
Caspar Goodwood a écrit:ipomee a écrit:Et que penser du c'est abusé ?
Alors qu'il faudrait dire c'est abuser. Car abuser de au sens de user exagérément de n'a pas de passif, contrairement à abuser quelqu'un qui signifie tromper.
Ah merci, cette faute me hérisse le poil.
A moi aussi.
- SphinxProphète
Ah, je suis rassurée d'apprendre que "de conserve" existe, je ne voyais pas où était le problème et je me sentais bête
_________________
An education was a bit like a communicable sexual disease. It made you unsuitable for a lot of jobs and then you had the urge to pass it on. - Terry Pratchett, Hogfather
"- Alors, Obélix, l'Helvétie c'est comment ? - Plat."
- Fesseur ProGuide spirituel
fifi51 a écrit:C'est un poil compliqué quand même!
Glané sur le net
- Spoiler:
Après avoir empilé nos boîtes, de concert, nous irons entendre de la musique, de conserve"
est rigoureusement correcte, il ne faut pas la confondre avec la phrase :
"Après avoir empilé nos boîtes de conserve, nous irons entendre de la musique de concert"
qui n’interdit nullement la phrase :
"Après avoir empilé nos boîtes de conserve, de concert, nous irons entendre de la musique de concert, de conserve"
- Spoiler:
- Et si en discothèque les 2 serveurs sont très limités, peut-on dire que dans cette boite 2 cons servent ?
_________________
Pourvu que ça dure...
- Il y a des fautes d'orthographe sur ce forum.
- Fautes de langue, fautes de style et tendances langagières dans les copies du supérieur
- Help! Retrait des billets Colisée/Forum/Palatin + NEW! Sorties du forum
- Référencement du forum : participez au webranking du forum.
- forum de ma nièce : Un forum pour tous les dévoreurs de livres mais aussi pour tous les cinéphiles et les geeks!
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum