- mireliNiveau 3
Je croyais que les modes verbaux étaient au nombre de six (c'est d'ailleurs ce que dit le Bescherelle) mais mes élèves en ont appris sept l'an passé, en comptant le gérondif. Qu'en pensez-vous?
- HermionyGuide spirituel
Pour moi, le gérondif est simplement un usage particulier du participe présent, pas un mode à part entière.
_________________
"Soyons subversifs. Révoltons-nous contre l'ignorance, l'indifférence, la cruauté, qui d'ailleurs ne s'exerce si souvent contre l'homme que parce qu'elles se sont fait la main sur les animaux. Il y aurait moins d'enfants martyrs s'il y avait moins d'animaux torturés".
Marguerite Yourcenar
« La vraie bonté de l’homme ne peut se manifester en toute pureté et en toute liberté qu’à l’égard de ceux qui ne représentent aucune force. » «Le véritable test moral de l’humanité, ce sont ses relations avec ceux qui sont à sa merci : les animaux. » Kundera, L’Insoutenable Légèreté de l’être
- SamadhiNiveau 7
Yep.
Le gérondif est associé au participe, ce n'est pas un mode en lui-même.
Le gérondif est associé au participe, ce n'est pas un mode en lui-même.
_________________
"They were threatened by my intelligence and too stupid to know that's why they hated me" (S.C.)
- yphrogEsprit éclairé
She likes going to the movies.
She'll like going to the movies.
*/? She would like going to the movies.
She would like going to the movies, if...
C'est une question à faire exploser la tête. :lol:
D'ailleurs, quelqu'un peut me confirmer que l'usage du gérondif avec le coordinant "car" n'est pas heureux dans la phrase suivante vu ailleurs sur Neo?
She'll like going to the movies.
*/? She would like going to the movies.
She would like going to the movies, if...
C'est une question à faire exploser la tête. :lol:
D'ailleurs, quelqu'un peut me confirmer que l'usage du gérondif avec le coordinant "car" n'est pas heureux dans la phrase suivante vu ailleurs sur Neo?
A plusieurs reprises, des marchands avaient offert de fortes sommes au père Benfa, mais il ne voulait à aucun prix se séparer de son mouton, car l’embonpoint de ce dernier témoignant de la bonne chère dont jouissait la famille.
- HypermnestreÉrudit
Vos élèves sont peut-être majoritairement des latinistes ? (rêvons un peu...)
- LefterisEsprit sacré
Même en latin, la chose n'est pas si tranchée : certaines grammaires y voient un mode impersonnel, au même titre que le supin, d'autres y voient une forme nominale, une déclinaison de l'infinitif.hypermnestre a écrit:Vos élèves sont peut-être majoritairement des latinistes ? (rêvons un peu...)
_________________
"La réforme [...] c'est un ensemble de décrets qui s'emboîtent les uns dans les autres, qui ne prennent leur sens que quand on les voit tous ensemble"(F. Robine , expliquant sans fard la stratégie du puzzle)
Gallica Musa mihi est, fateor, quod nupta marito. Pro domina colitur Musa latina mihi.
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος (Kazantzakis).
- Thalia de GMédiateur
Ce n'est pas un gérondif mais un participe présent.sashi a écrit:D'ailleurs, quelqu'un peut me confirmer que l'usage du gérondif avec le coordinant "car" n'est pas heureux dans la phrase suivante vu ailleurs sur Neo?
A plusieurs reprises, des marchands avaient offert de fortes sommes au père Benfa, mais il ne voulait à aucun prix se séparer de son mouton, car l’embonpoint de ce dernier témoignant de la bonne chère dont jouissait la famille.
_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
Soleil noir de mes mélancolies.
- paul31Érudit
Je considère le Gérondif comme une forme du participe présent !
sashi, c'est un participe présent ! Le gérondif se forme avec en (ex : en témoignant !)
sashi, c'est un participe présent ! Le gérondif se forme avec en (ex : en témoignant !)
- yphrogEsprit éclairé
Thalia de G a écrit:Ce n'est pas un gérondif mais un participe présent.sashi a écrit:D'ailleurs, quelqu'un peut me confirmer que l'usage du gérondif avec le coordinant "car" n'est pas heureux dans la phrase suivante vu ailleurs sur Neo?
A plusieurs reprises, des marchands avaient offert de fortes sommes au père Benfa, mais il ne voulait à aucun prix se séparer de son mouton, car l’embonpoint de ce dernier témoignant de la bonne chère dont jouissait la famille.
Je viens de lire chez Riegel que cette terminologie de gérondif par rapport au français est associé avec "en" + participe passé depuis quelque temps. Je peux redemander quand même si la phrase est correcte ou incorrecte, telle qu'elle est écrite?
- InvitéP22Niveau 9
Je dis aux élève que le gérondif est un mode impersonnel et pour moi, la phrase ci-dessus n'est pas correcte. Mais je peux me tromper.
- yphrogEsprit éclairé
Ok, merci Plumebleue, ça me rassure. Je viens d'apprendre que Damourette et Pichon appelaient cette forme en+participe présent l'affonctif verbal :lol:
https://www.neoprofs.org/t42782p440-questions-de-grammaire#1739594
Tout ça me fait penser à une certaine Amanda, femme dont j'étais épris dans un vie antérieure.
https://www.neoprofs.org/t42782p440-questions-de-grammaire#1739594
Tout ça me fait penser à une certaine Amanda, femme dont j'étais épris dans un vie antérieure.
- MareuilNeoprof expérimenté
C'est du charabia cette phrase ! Il faut lire "car l'embonpoint... témoignait..."sashi a écrit:She likes going to the movies.
She'll like going to the movies.
*/? She would like going to the movies.
She would like going to the movies, if...
C'est une question à faire exploser la tête. :lol:
D'ailleurs, quelqu'un peut me confirmer que l'usage du gérondif avec le coordinant "car" n'est pas heureux dans la phrase suivante vu ailleurs sur Neo?
A plusieurs reprises, des marchands avaient offert de fortes sommes au père Benfa, mais il ne voulait à aucun prix se séparer de son mouton, car l’embonpoint de ce dernier témoignant de la bonne chère dont jouissait la famille.
- retraitéeDoyen
Oui, l'élève qui avait tapé ce texte avait fait cette bourde, qui sautait aux yeux.
- yphrogEsprit éclairé
Si je comprends bien donc, en français, le gérondif est plutôt un adverbial un peu maniéré, tandis qu'en latin il était plus nominal?
Travaillant, elle gagnait plus.
C'est en travaillant qu'on devient travailleur.
La présence du pape et du Saint-Siège dans les nouveaux médias va en s'accroissant.
La grenouille s'en va en croassant (ses amandas).
Travaillant, elle gagnait plus.
C'est en travaillant qu'on devient travailleur.
La présence du pape et du Saint-Siège dans les nouveaux médias va en s'accroissant.
La grenouille s'en va en croassant (ses amandas).
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum