- LisaZenideExpert spécialisé
+1Oudemia a écrit:
Je devrais aller dans j'hallucine, je suis sous le choc de l'avatar de Cripure
J'ai relu 36 fois le pseudo et nettoyé mes lunettes pour être certaine d'avoir bien lu...
- User5899Demi-dieu
Il ne faut pas. Entrez vous aussi dans la lumière, habituez-vous aux compétences de demain, n'espérez plus, franchissez le ru !Oudemia a écrit:
Je devrais aller dans j'hallucine, je suis sous le choc de l'avatar de Cripure
- OudemiaBon génie
"Vous qui entrez ici"Cripure a écrit:Il ne faut pas. Entrez vous aussi dans la lumière, habituez-vous aux compétences de demain, n'espérez plus, franchissez le ru !Oudemia a écrit:
Je devrais aller dans j'hallucine, je suis sous le choc de l'avatar de Cripure
- HerrelisGrand sage
On devrait envoyer Cripure faire l'information au latin dans les collège... il a des arguments de poids! :p
_________________
Han : "Comment on s'en sort?" Luke : "comme d'habitude." Han : "Si mal que ça?!!" Le Retour du Jedi
"Drowned in moonlight, strangled by her own bra." -Carrie Fisher- 1956-2016 - See you space momma.
"Drowned in moonlight, strangled by her own bra." -Carrie Fisher- 1956-2016 - See you space momma.
- MrBrightsideEmpereur
Herrelis a écrit:On devrait envoyer Cripure faire l'information au latin dans les collège... il a des arguments de poids! :p
N'est-ce pas?
(Joli nouvel avatar, même si j'aimais bien Merrida!)
- NLM76Grand Maître
Oui, mais c'est toujours une langue de culture, et comme telle, c'est toujours une langue orale et vocale, et Dieu que c'est plaisant de lire à haute voix des hexamètres dactyliques ! Pour ce faire, il n'est pas inutile d'apprendre à distinguer longues et brèves.Oudemia a écrit:De toute façon, ce n'est plus une langue de communication orale depuis longtemps (sauf au Vatican...), alors la prononciation n'est pas le plus importantMrBrightside a écrit:Parfait, je vais donc pouvoir continuer à bercer le chat en latin
Je reviendrais demander l'histoire de la valeur non-accentuée plus tard!
Mais c'est sûr, cela demande du travail...
Ad augusta per angusta.
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- NLM76Grand Maître
FD a écrit:
Donc si tu veux apprendre à prononcer correctement en distinguant bien les voyelles longues des brèves, eh bien tu ne peux pas.
Si, si tu peux. Il suffit de demander à l'oncle Nélème ; il te macronise un texte latin en 5 minutes. (Macroniser = marquer les voyelles longues de macra, le [i]macron[i] étant un petit trait qu'on ajoute au-dessus de la voyelle pour indiquer qu'elle est longue) :
Exemple : At regina graui iamdudum saucia cura / uulnus alit uenis → At rēgīna gravī iamdūdum saucia cūrā / uulnus alit uēnīs.
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- FDNiveau 7
On dit gravī et cūrā .nlm76 a écrit:FD a écrit:
Donc si tu veux apprendre à prononcer correctement en distinguant bien les voyelles longues des brèves, eh bien tu ne peux pas.
Si, si tu peux. Il suffit de demander à l'oncle Nélème ; il te macronise un texte latin en 5 minutes. (Macroniser = marquer les voyelles longues de macra, le macron étant un petit trait qu'on ajoute au-dessus de la voyelle pour indiquer qu'elle est longue) :
Exemple : At regina graui iamdudum saucia cura / uulnus alit uenis → At rēgīna grāvī iamdūdum saucia curā / uulnus alit uēnīs.
À vrai dire je sais que c’est possible d’apprendre la longueur des voyelles, moi je l’ai fait mais j’ai appris avec la seule méthode qui donne cette information à ma connaissance, Lingua Latina per se Illustrata, et ce n’est pas celle que MrBrightside a décidé d’utiliser (j’ai trouvé un fil sur projetbabel qui indique aussi quelques textes contenant la longueur des voyelles, mais pas d’autre cours de latin : http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=16628&view=previous).
Ce n’est pas très difficile d’apprendre la longueur des voyelles au fur et à mesure comme faisant partie de l’orthographe des mots, mais si on utilise une méthode qui ne l’indique pas (donc ne permet pas de renforcer cet apprentissage à chaque lecture) et qu’on doit la chercher soi-même ça ne vaut pas vraiment le coup.
- HerrelisGrand sage
Hum... mais à part les finales, la longueur de certaines voyelles n'est pas déterminée par leur position? Je demande parce que je suis déjà une ouiche en accentuation grecque... >< par contre j'ai appris de mon jeune temps que le a et le o final des deux premières déclinaisons étaient toujours longs (chute d'un d archaïque à l'ablatif).
Et pour MrBrightside : merci. ^^ C'est d'Alan Lee... je le révère, je le vénère!
Et pour MrBrightside : merci. ^^ C'est d'Alan Lee... je le révère, je le vénère!
_________________
Han : "Comment on s'en sort?" Luke : "comme d'habitude." Han : "Si mal que ça?!!" Le Retour du Jedi
"Drowned in moonlight, strangled by her own bra." -Carrie Fisher- 1956-2016 - See you space momma.
"Drowned in moonlight, strangled by her own bra." -Carrie Fisher- 1956-2016 - See you space momma.
- NLM76Grand Maître
[quote="FD"]
Argh. pris en flagrant délit de n'importe quoi. Ui, ui. Je n'avais pas encore fait ma petite sieste de fin de semaine. J'édite mon post.
On dit gravī et cūrā .nlm76 a écrit:FD a écrit:
Donc si tu veux apprendre à prononcer correctement en distinguant bien les voyelles longues des brèves, eh bien tu ne peux pas.
Si, si tu peux. Il suffit de demander à l'oncle Nélème ; il te macronise un texte latin en 5 minutes. (Macroniser = marquer les voyelles longues de macra, le macron étant un petit trait qu'on ajoute au-dessus de la voyelle pour indiquer qu'elle est longue) :
Exemple : At regina graui iamdudum saucia cura / uulnus alit uenis → At rēgīna grāvī iamdūdum saucia curā / uulnus alit uēnīs.
Argh. pris en flagrant délit de n'importe quoi. Ui, ui. Je n'avais pas encore fait ma petite sieste de fin de semaine. J'édite mon post.
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- NLM76Grand Maître
Allez, pour me rattrapper, un peu d'Ovide (Héroïdes):
Sīc ubi fāta vocant ūdīs abiectus in herbīs
ad vada Maeandrī concinit albus olor.
Nec quia tē nostrā spērem prece posse movērī,
alloquor : adversō mōvimus ista deō !
sed meritī fāmam corpusque animumque pudīcum
cum male perdiderim, perdere verba leve est.
Certus es īre tamen miseramque relinquere Dīdōn
atque īdem ventī vēla fidemque ferent.
certus es, Aenēā, cum foedere solvere nāvēs
quaeque ubi sint nescīs, Ītala rēgna sequī.
nec nova Karthāgō, nec tē crēscentia tangunt
moenia nec scēptrō trādita summa tuō.
facta fugīs, facienda petis ; quaerenda per orbem
altera, quaesīta est altera terra tibī.
ut terram inveniās, quis eam tibi trādet habendam ?
quis sua nōn nōtīs arva tenenda dabit ?
alter habendus amor tibi restat et altera Dīdō
quamque iterum fallās, altera danda fidēs.
Sīc ubi fāta vocant ūdīs abiectus in herbīs
ad vada Maeandrī concinit albus olor.
Nec quia tē nostrā spērem prece posse movērī,
alloquor : adversō mōvimus ista deō !
sed meritī fāmam corpusque animumque pudīcum
cum male perdiderim, perdere verba leve est.
Certus es īre tamen miseramque relinquere Dīdōn
atque īdem ventī vēla fidemque ferent.
certus es, Aenēā, cum foedere solvere nāvēs
quaeque ubi sint nescīs, Ītala rēgna sequī.
nec nova Karthāgō, nec tē crēscentia tangunt
moenia nec scēptrō trādita summa tuō.
facta fugīs, facienda petis ; quaerenda per orbem
altera, quaesīta est altera terra tibī.
ut terram inveniās, quis eam tibi trādet habendam ?
quis sua nōn nōtīs arva tenenda dabit ?
alter habendus amor tibi restat et altera Dīdō
quamque iterum fallās, altera danda fidēs.
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- FDNiveau 7
Parfois, mais il y a vraiment peu de règles sans exceptions, je crois que la seule que j’ai trouvée c’est qu’ns est toujours précédé d’une voyelle longue…Herrelis a écrit:Hum... mais à part les finales, la longueur de certaines voyelles n'est pas déterminée par leur position?
Les règles comme « si deux voyelles se suivent, la première est brève » ont des exceptions comme illīus, āēr, et des noms propres d’origine grecque : Lāocoōn, Aenēis, Aenēās…
Sur internet j’ai trouvé des règles pour la scansion comme « Une voyelle suivie de deux consonnes est longue. », mais c’est faux, une voyelle suivie de deux consonnes peut être longue ou brève, mais la syllabe qui la contient est longue car elle se termine par une consonne.
À part les terminaisons des conjugaisons et déclinaisons, il y a aussi des types de mots et des suffixes pour lesquels on retient les longueurs à force de les voir revenir, mais ça ne suffira pas pour trouver la longueur de toutes les voyelles : par exemple les noms en -or, -ōris, en -us, -oris, en -us, -eris, en -ās, -ātis, en -ūs, -ūtis, en -al, -ālis, en -ō, -inis, en -ō, -ōnis, les suffixes -ārius, -āris, -īvus, -īnus, -ābilis, -ibilis, -ulus.
Ensuite, pour les verbes réguliers, les terminaisons de l’infinitif présent, de l’infinitif parfait et du supin sont -āre, -āvisse, -ātum pour la 1ᵉ conjugaison, -ēre, -uisse, -itum pour la 2ᵉ, -īre, -īvisse, -ītum pour la 4ᵉ, c’est utile à savoir pour les mots dérivés du supin comme audītor, audītiō, monitor, amātor, amātrīx…
- HerrelisGrand sage
Hé bé... Oo je finirais moins bête aujourd'hui, et je vais jeter un petit coups d’œil à ça! J'avais appris les règles de la scansion, mais au-delà, je n'ai jamais abordé les règles d'accentuation. J'avais pourtant un prof en prépa qui lisait en accentuant, c'était assez impressionnant. Merci FD!^^
_________________
Han : "Comment on s'en sort?" Luke : "comme d'habitude." Han : "Si mal que ça?!!" Le Retour du Jedi
"Drowned in moonlight, strangled by her own bra." -Carrie Fisher- 1956-2016 - See you space momma.
"Drowned in moonlight, strangled by her own bra." -Carrie Fisher- 1956-2016 - See you space momma.
- User5899Demi-dieu
Ben non :shock: :shock: Pour les a, seul celui de l'ablatif de la 1re est long, tous les autres sont brefs.Herrelis a écrit:j'ai appris de mon jeune temps que le a et le o final des deux premières déclinaisons étaient toujours longs (chute d'un d archaïque à l'ablatif).
- IphigénieProphète
mais à part à l'ablatif- long- de la première où y aurait-il des a ou des o brefs à l'ablatif dans la première et deuxième?Cripure a écrit:Ben non :shock: :shock: Pour les a, seul celui de l'ablatif de la 1re est long, tous les autres sont brefs.Herrelis a écrit:j'ai appris de mon jeune temps que le a et le o final des deux premières déclinaisons étaient toujours longs (chute d'un d archaïque à l'ablatif).
je ne vois pas ce qu'il y a de faux dans ce que dit Herrelis
- HerrelisGrand sage
My bad, j'ai oublié de préciser ablatif déjà, Cripure a raison, le a de l'ablatif 1ère est le seul toujours long, mais il me semblait que le o aussi (chute du d allongement de la voyelle du coup). Je peux aussi m'emmêler, vu que mes cours à ce sujet datent un peu.
_________________
Han : "Comment on s'en sort?" Luke : "comme d'habitude." Han : "Si mal que ça?!!" Le Retour du Jedi
"Drowned in moonlight, strangled by her own bra." -Carrie Fisher- 1956-2016 - See you space momma.
"Drowned in moonlight, strangled by her own bra." -Carrie Fisher- 1956-2016 - See you space momma.
- IphigénieProphète
Non, non, le o aussi, enfin si ça n'a pas changé depuis et à l'ablatif, oeuf corse.
- User5899Demi-dieu
Ben elle ne parle pas des a d'ablatif, mais des aiphigénie a écrit:mais à part à l'ablatif- long- de la première où y aurait-il des a ou des o brefs à l'ablatif dans la première et deuxième?Cripure a écrit:Ben non :shock: :shock: Pour les a, seul celui de l'ablatif de la 1re est long, tous les autres sont brefs.Herrelis a écrit:j'ai appris de mon jeune temps que le a et le o final des deux premières déclinaisons étaient toujours longs (chute d'un d archaïque à l'ablatif).
je ne vois pas ce qu'il y a de faux dans ce que dit Herrelis
- JennyMédiateur
LadyC a écrit:Au point que les Grecs (quelqu'un en particulier ? je ne sais plus) disaient que le latin était "une langue de plombiers".
Si tu veux t'amuser dans un bazar, mets-toi au grec
Hé, faut pas me décourager. :lol:
Si j'ai ce :censure: de concours, je m'y mets l'an prochain
- MrBrightsideEmpereur
Juste pour vous dire que j'ai fini (à savoir relu trois fois) la leçon d'introduction!
J'ai bien lu le texte à haute voix plein de fois(je crois que mon chat a maintenant une amie imaginaire qui s'appelle Cloelia), j'ai appris à quoi correspondaient les cas et j'ai appris les quelques conjonctions de coordinations données en fin de leçon (et/ac/-que/sed/aut)
Du coup va falloir me lancer dans la leçon 2, avec un vrai texte, du vrai vocabulaire à apprendre et un tableau de déclinaison!
Seul bémol, les exercices de fin de leçon ne sont pas corrigés...
J'ai bien lu le texte à haute voix plein de fois(je crois que mon chat a maintenant une amie imaginaire qui s'appelle Cloelia), j'ai appris à quoi correspondaient les cas et j'ai appris les quelques conjonctions de coordinations données en fin de leçon (et/ac/-que/sed/aut)
Du coup va falloir me lancer dans la leçon 2, avec un vrai texte, du vrai vocabulaire à apprendre et un tableau de déclinaison!
Seul bémol, les exercices de fin de leçon ne sont pas corrigés...
- LefterisEsprit sacré
Jenny a écrit:LadyC a écrit:Au point que les Grecs (quelqu'un en particulier ? je ne sais plus) disaient que le latin était "une langue de plombiers".
Si tu veux t'amuser dans un bazar, mets-toi au grec
Hé, faut pas me décourager. :lol:
Si j'ai ce :censure: de concours, je m'y mets l'an prochain
Elle exagère : ca saute moins aux yeux au début, la morphologie, il y a beaucoup plus de règles (et l'accentuation en plus), mais une fois assimilées, la langue est plus précise, on lit plus vite. Et la présence de l'article aide beaucoup, ainsi que le moins grand nombre d'homophones, lesquels rendent parfois la phrase latine ambiguë.
Bravo. Pour les exos, tu lances un appel général, là ? Pas d'angoisse, il y a plus de professeurs de LC sur ce forum que n'importe où...MrBrightside a écrit:Juste pour vous dire que j'ai fini (à savoir relu trois fois) la leçon d'introduction!
J'ai bien lu le texte à haute voix plein de fois(je crois que mon chat a maintenant une amie imaginaire qui s'appelle Cloelia), j'ai appris à quoi correspondaient les cas et j'ai appris les quelques conjonctions de coordinations données en fin de leçon (et/ac/-que/sed/aut)
Du coup va falloir me lancer dans la leçon 2, avec un vrai texte, du vrai vocabulaire à apprendre et un tableau de déclinaison!
Seul bémol, les exercices de fin de leçon ne sont pas corrigés...
_________________
"La réforme [...] c'est un ensemble de décrets qui s'emboîtent les uns dans les autres, qui ne prennent leur sens que quand on les voit tous ensemble"(F. Robine , expliquant sans fard la stratégie du puzzle)
Gallica Musa mihi est, fateor, quod nupta marito. Pro domina colitur Musa latina mihi.
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος (Kazantzakis).
- MrBrightsideEmpereur
Lefteris a écrit:
Bravo. Pour les exos, tu lances un appel général, là ? Pas d'angoisse, il y a plus de professeurs de LC sur ce forum que n'importe où...
je suis pas contre quelques exos un peu plus tard (c'est à dire quand je me serai vraiment frotté à la grammaire
- User5899Demi-dieu
Un petit scan et un petit Néo Hop !MrBrightside a écrit:Juste pour vous dire que j'ai fini (à savoir relu trois fois) la leçon d'introduction!
J'ai bien lu le texte à haute voix plein de fois(je crois que mon chat a maintenant une amie imaginaire qui s'appelle Cloelia), j'ai appris à quoi correspondaient les cas et j'ai appris les quelques conjonctions de coordinations données en fin de leçon (et/ac/-que/sed/aut)
Du coup va falloir me lancer dans la leçon 2, avec un vrai texte, du vrai vocabulaire à apprendre et un tableau de déclinaison!
Seul bémol, les exercices de fin de leçon ne sont pas corrigés...
- OudemiaBon génie
Pour une fois, personne ici ne se plaindra d'avoir quelque chose à corriger
- MrBrightsideEmpereur
C'est parti! J'attaque la première déclinaison, et le manuel demandait de relever les noms de cette déclinaison dans le texte d'étude et de les classer singulier/pluriel. Je me suis aussi amusé à identifier le cas en essayant de comprendre pourquoi. Voici ce que j'ai trouvé:
Vergilius poeta (nom. sing. sujet de "narro") miseram urbis Troiae (gen. sing. complément du nom de "fortuna") fortunam (acc. sing. complément d'objet de "narro") fugamque (acc. sing. complément d'objet de "narro" + conj. de coord. "-que") Aenea (gen. sing. complément du nom de "fuga") narrauit. Nautae (nom. plu. sujet de "absumo" -et de "inuado"??) Graeci, postquam inuaserunt Troiam (acc. sing. complément d'objet et de "inuado"), impulsi auaritia (abl. sing. complèment de manière??), diuitias (acc. pl. complément d'objet de "diripio") diripuerunt praedamque (acc. sing. complément d'objet de "facio" + conj. de coord. "-que") fecerunt et, incensi ira (abl. sing. complément de moyen?), urbem flammis (abl. plu. complément de manière) absumpserunt.
Incolas (acc. plu. complément d'objet de "occido") autem aut maxima cum saeutia (abl. sing. complément de manière??) occiderunt aut captiuos abduxerunt nec feminis pepercerunt. Sed Aeneas (nom. sing. sujet de "fugio") e patria (abl. sing. exprime l'origine) fugit deaeque (gen. sing. complément de "statua"? ou "Minerua"? + conj. de coord. "-que") Mineruae (gen. sing. complément du nom de "statua") statuam (acc. sing. complément d'objet de "aufero") abstulit.
Post multas aerumnas (acc. plu. contraint par post??) in Italiam (acc. sing. complément d'objet de "peruenio") peruenit. Ibi Latinus rex filiam aduenarum (gen. plu. complément du nom de "dx") duci dedit.
Ascanius filius urbem Albam (acc. sing. compément d'objet de "condo") condidit, unde uenerunt Romulus Remusque.
Voilà, j'ai mis des points d'interrogation pour les choses sont je ne suis pas sur sur, surtout en ce qui concerne l'ablatif, et le "post multas aerumans" pour lequel je n'arrive pas à expliquer l'accusatif. Je précise que le manuel à un lexique qui donne l'infinitif des verbes, je ne l'ai pas trouvé tout seul J'espère ne pas en avoir oublié. Je retourne réciter mo tableau de déclinaison avant de m'endormir!
Vergilius poeta (nom. sing. sujet de "narro") miseram urbis Troiae (gen. sing. complément du nom de "fortuna") fortunam (acc. sing. complément d'objet de "narro") fugamque (acc. sing. complément d'objet de "narro" + conj. de coord. "-que") Aenea (gen. sing. complément du nom de "fuga") narrauit. Nautae (nom. plu. sujet de "absumo" -et de "inuado"??) Graeci, postquam inuaserunt Troiam (acc. sing. complément d'objet et de "inuado"), impulsi auaritia (abl. sing. complèment de manière??), diuitias (acc. pl. complément d'objet de "diripio") diripuerunt praedamque (acc. sing. complément d'objet de "facio" + conj. de coord. "-que") fecerunt et, incensi ira (abl. sing. complément de moyen?), urbem flammis (abl. plu. complément de manière) absumpserunt.
Incolas (acc. plu. complément d'objet de "occido") autem aut maxima cum saeutia (abl. sing. complément de manière??) occiderunt aut captiuos abduxerunt nec feminis pepercerunt. Sed Aeneas (nom. sing. sujet de "fugio") e patria (abl. sing. exprime l'origine) fugit deaeque (gen. sing. complément de "statua"? ou "Minerua"? + conj. de coord. "-que") Mineruae (gen. sing. complément du nom de "statua") statuam (acc. sing. complément d'objet de "aufero") abstulit.
Post multas aerumnas (acc. plu. contraint par post??) in Italiam (acc. sing. complément d'objet de "peruenio") peruenit. Ibi Latinus rex filiam aduenarum (gen. plu. complément du nom de "dx") duci dedit.
Ascanius filius urbem Albam (acc. sing. compément d'objet de "condo") condidit, unde uenerunt Romulus Remusque.
Voilà, j'ai mis des points d'interrogation pour les choses sont je ne suis pas sur sur, surtout en ce qui concerne l'ablatif, et le "post multas aerumans" pour lequel je n'arrive pas à expliquer l'accusatif. Je précise que le manuel à un lexique qui donne l'infinitif des verbes, je ne l'ai pas trouvé tout seul J'espère ne pas en avoir oublié. Je retourne réciter mo tableau de déclinaison avant de m'endormir!
- OudemiaBon génie
Très bien
En fait deae Minervae c'est un tout (donc c de statuam), comme urbem Albam, le nom propre étant à chaque fois en apposition au même cas.
Et oui, aerumnas dépend de post
avaritia c'est plus un cc de moyen, ou d'agent, que de manière
En fait deae Minervae c'est un tout (donc c de statuam), comme urbem Albam, le nom propre étant à chaque fois en apposition au même cas.
Et oui, aerumnas dépend de post
avaritia c'est plus un cc de moyen, ou d'agent, que de manière
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum