Page 2 sur 2 • 1, 2
- farfallaEmpereur
http://eduscol.education.fr/cid46509/serie-st2s-jusqu-en-2013.html#lien1
Voici ce qui est écrit sur eduscol pour la session 2013.
Voici ce qui est écrit sur eduscol pour la session 2013.
- JohnMédiateur
Merci beaucoup astopia !
_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !
"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
- farfallaEmpereur
Voici ce qui est écrit pour la session 2014 :
http://eduscol.education.fr/pid26175-cid59249/serie-st2s-a-partir-de-2014.html
La note de service : http://circulaire.legifrance.gouv.fr/pdf/2012/03/cir_34906.pdf
http://eduscol.education.fr/pid26175-cid59249/serie-st2s-a-partir-de-2014.html
La note de service : http://circulaire.legifrance.gouv.fr/pdf/2012/03/cir_34906.pdf
_________________
"Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida" Pablo Neruda
"Yo lloré porque no tenía zapatos hasta que vi un niño que no tenía pies." Oswaldo Guayasamin
- farfallaEmpereur
John a écrit:Merci beaucoup astopia !
De nada !
_________________
"Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida" Pablo Neruda
"Yo lloré porque no tenía zapatos hasta que vi un niño que no tenía pies." Oswaldo Guayasamin
- farfallaEmpereur
Bon, on est pas sorti de l'auberge. Suivant la liste des profs d'espagnol, certains IPR donnent les indications inverses.
Pourtant le lien d'eduscol est très clair.
Pourtant le lien d'eduscol est très clair.
_________________
"Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida" Pablo Neruda
"Yo lloré porque no tenía zapatos hasta que vi un niño que no tenía pies." Oswaldo Guayasamin
- farfallaEmpereur
Finalement eduscol n'est plus très clair, voire est contradictoire...
http://eduscol.education.fr/cid60505/les-nouvelles-modalites-des-epreuves-de-langues-vivantes.html
C'est vraiment à se taper la tête contre les murs !!
http://eduscol.education.fr/cid60505/les-nouvelles-modalites-des-epreuves-de-langues-vivantes.html
C'est vraiment à se taper la tête contre les murs !!
_________________
"Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida" Pablo Neruda
"Yo lloré porque no tenía zapatos hasta que vi un niño que no tenía pies." Oswaldo Guayasamin
- JohnMédiateur
Donc finalement tu n'es pas plus sûre de cette information ?astopia a écrit:Oui.
Une liste de minimum 8 textes. 10 min de présentation du texte suivi de 10 min d''entretien.
La nouvelle épreuve ne prendra forme qu'à la session 2014 du bac.
En LV1, par contre, c'est bien la nouvelle version de l'épreuve qui sera appliquée cette année.
C'est le discours soutenu ici par les IPR.
Trois profs du bahut étaient à la formation, les trois ont entendu la même chose.
_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !
"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
- farfallaEmpereur
C'est la seule info officielle dans l'académie.
Tout le reste (les messages de hier et aujourd'hui) sont des ouïes dire, des profs d'espagnol sur une liste de diffusion où chaque prof donne ses infos, quand il en a. Apparemment, certains IPR donneraient une version différente du notre, à savoir que la nouvelle version du bac s'appliquerait en 2013.
Une autre dit que la décision n'est toujours pas prise d'après les dires de son IPR.
Je suis comme vous, dans le flou le plus total.
Nous nous prenons le parti d'appliquer les dires de nos IPR.
Tout le reste (les messages de hier et aujourd'hui) sont des ouïes dire, des profs d'espagnol sur une liste de diffusion où chaque prof donne ses infos, quand il en a. Apparemment, certains IPR donneraient une version différente du notre, à savoir que la nouvelle version du bac s'appliquerait en 2013.
Une autre dit que la décision n'est toujours pas prise d'après les dires de son IPR.
Je suis comme vous, dans le flou le plus total.
Nous nous prenons le parti d'appliquer les dires de nos IPR.
_________________
"Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida" Pablo Neruda
"Yo lloré porque no tenía zapatos hasta que vi un niño que no tenía pies." Oswaldo Guayasamin
- farfallaEmpereur
Bon, apparemment, dans le 77, toujours suivant la liste des profs d'espagnol à laquelle je suis abonnée, les IPR ont donné une piste à suivre : oral de 20 min, liste de textes à préparer suivants les notions du programme. 10 min de PPC, 10 min d'interaction. AVEC TRADUCTION.
Ces IPR s'appuient sur ce texte : http://circulaire.legifrance.gouv.fr/pdf/2012/03/cir_34906.pdf
On en revient toujours au même par contre : ce sont encore des indications orales, et non écrites.
Par contre j'ai rencontré une IPR qui s'occupe des sections pro à laquelle j'ai parlé de cette différence de directives. Elle m'a semblé bien étonnée et m'a dit que la meilleure des solutions était que les profs contactent leurs IPR par écrit et appliquent les dires de leurs IPR, quand bien même cela diffère des dires des IPR de l'académie voisine...
J'hallucine toujours de voir qu'on est presque en novembre et qu'aucune directive officielle n'est vraiment claire...
Ces IPR s'appuient sur ce texte : http://circulaire.legifrance.gouv.fr/pdf/2012/03/cir_34906.pdf
On en revient toujours au même par contre : ce sont encore des indications orales, et non écrites.
Par contre j'ai rencontré une IPR qui s'occupe des sections pro à laquelle j'ai parlé de cette différence de directives. Elle m'a semblé bien étonnée et m'a dit que la meilleure des solutions était que les profs contactent leurs IPR par écrit et appliquent les dires de leurs IPR, quand bien même cela diffère des dires des IPR de l'académie voisine...
J'hallucine toujours de voir qu'on est presque en novembre et qu'aucune directive officielle n'est vraiment claire...
_________________
"Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida" Pablo Neruda
"Yo lloré porque no tenía zapatos hasta que vi un niño que no tenía pies." Oswaldo Guayasamin
- AevinHabitué du forum
Ailleurs la consigne est d'appliquer les règles du nouveau bac pour les STI2D qui passent l'épreuve avant 2017. Ils pourraient peut-être se concerter un peu ...
Mais là aussi, des consignes orales ...
Mais là aussi, des consignes orales ...
_________________
Automate - et fier de l'être
"Well, the travelling teachers do come through every few months," said the Baron.
"Yes, sir, I know sir, and they're useless. They teach facts, not understanding. It's like teaching people about forests by showing them a saw. I want a proper school, sir, to teach reading an writing, and most of all thinking, sir [...]"
Terry Pratchett - I Shall Wear Midnight
... und wer Fehler findet, kann sie behalten!
- farfallaEmpereur
http://cache.media.eduscol.education.fr/file/Lycee/55/2/FAQLV-V2_216552.pdf
p.3, en dessous du tableau, je crois que nous avons la réponse à nos questions. En tous cas, c'est le premier document clair à mon sens. Notons que le document a été modifié, car j'ai le même doc, sans cette annotation.
On peut retrouver ce document sur la page de l'académie de Grenoble, section espagnole.
p.3, en dessous du tableau, je crois que nous avons la réponse à nos questions. En tous cas, c'est le premier document clair à mon sens. Notons que le document a été modifié, car j'ai le même doc, sans cette annotation.
On peut retrouver ce document sur la page de l'académie de Grenoble, section espagnole.
_________________
"Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida" Pablo Neruda
"Yo lloré porque no tenía zapatos hasta que vi un niño que no tenía pies." Oswaldo Guayasamin
- JohnMédiateur
Ah non, c'est bien marqué :Ailleurs la consigne est d'appliquer les règles du nouveau bac pour les STI2D qui passent l'épreuve avant 2017.
ST2S - LV2 - 2013
Attention cette épreuve n'a rien en commun avec l'épreuve de LV2 facultative à titre transitoire dans les séries STL, STI2D et STD2A.
Avec traduction ? Je ne comprends pas : qu'est-ce qui doit être traduit ? Ca n'apparaît nulle part :/
10 min de PPC, 10 min d'interaction. AVEC TRADUCTION.
_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !
"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
- farfallaEmpereur
John, pour la traduction, c'est pour l'ancienne version de l'épreuve. Elle s'appuie donc sur une liste de 8 à 10 textes sur les notions aux programmes. L'examinateur peut demander une traduction d'un passage du texte présenté.
_________________
"Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida" Pablo Neruda
"Yo lloré porque no tenía zapatos hasta que vi un niño que no tenía pies." Oswaldo Guayasamin
Page 2 sur 2 • 1, 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum