Page 2 sur 2 • 1, 2
- sueciaNiveau 9
Triskel a écrit:Il est pas mal du tout ce petit powerpoint !
Une remarque (ou une question?) cependant : les systèmes d'écriture coréens et arabes ne sont pas, il me semble, des alphabets, mais des syllabaires, reproduisant des sons composés, comme les kana japonais.
De plus, de mes souvenirs vagues de coréen, l'illustration est incomplètes (il manque les sons de base /a/ /i/ /u/ /e/ /o/ et les caractères sont un peu trop stylisés. (cf. ce lien)
Sans quoi, c'est un .ppt clair, et bien organisé. Mention spéciale à "découvrez pourquoi on dit alphabet" !
Non, l alphabet coreen (le hangul) est un alphabet.
L arabe est un abjar, pas un alphabet.
Il n y a pas de kana japonais, il y les 2 syllabaires hiraganas et katakanas et les ideogrammes kanjis.
- sueciaNiveau 9
Malicou a écrit:Voici la pièce jointe
J ai regarde, pas mal mais je trouve dommage de partir toujours de langues mortes. Il y a tellement de langues vivantes fascinantes...
Je ne reconnais pas du tout l alphabet coreen, peut etre est ce la police.
Tres bonne idee de parler du braille et du morse.
- TriskelNiveau 7
suecia a écrit:
Non, l alphabet coreen (le hangul) est un alphabet.
L arabe est un abjar, pas un alphabet.
Il n y a pas de kana japonais, il y les 2 syllabaires hiraganas et katakanas et les ideogrammes kanjis.
J'avais des doutes pour le coréen. Par contre, le japonais, je suis sûr de moi : je le parle, j'y ai vécu, et ma femme en vient. On rassemble sous le nom "kana" les "hiragana" (dont le "gana" est une flexion du k) issus des kanji par déformation graphique (あ /a/ dérivant de 女 /onna/ ) et et les "katakana" issus des mêmes kanji par extraction ou réduction (カ /ka/ issu de 力 /chikara). Les kana servent à retranscrire des sons, notamment les sons étrangers pour les katakana, tandis que les hiragana transcrivent les mots proprement japonais, ainsi que les particules grammaticales.
Du coup, je m'interroge sur le coréen. Pourquoi parle-t-on d'alphabet alors qu'il transcrit des sons complexes ? Est-ce parce qu'il est le seul système d'écriture, quand en japonais les trois coexistent jusque dans la même phrase ?
_________________
L'espoir des cantharides
Est un bien bel espoir.
- sueciaNiveau 9
Triskel a écrit:suecia a écrit:
Non, l alphabet coreen (le hangul) est un alphabet.
L arabe est un abjar, pas un alphabet.
Il n y a pas de kana japonais, il y les 2 syllabaires hiraganas et katakanas et les ideogrammes kanjis.
J'avais des doutes pour le coréen. Par contre, le japonais, je suis sûr de moi : je le parle, j'y ai vécu, et ma femme en vient. On rassemble sous le nom "kana" les "hiragana" (dont le "gana" est une flexion du k) issus des kanji par déformation graphique (あ /a/ dérivant de 女 /onna/ ) et et les "katakana" issus des mêmes kanji par extraction ou réduction (カ /ka/ issu de 力 /chikara). Les kana servent à retranscrire des sons, notamment les sons étrangers pour les katakana, tandis que les hiragana transcrivent les mots proprement japonais, ainsi que les particules grammaticales.
Du coup, je m'interroge sur le coréen. Pourquoi parle-t-on d'alphabet alors qu'il transcrit des sons complexes ? Est-ce parce qu'il est le seul système d'écriture, quand en japonais les trois coexistent jusque dans la même phrase ?
Ok excuse moi ... j ignorais que kanas = hiragana + katakana.
Pour le hangul, je ne comprends trop ta question. Il y a des consonnes, des voyelles et des diphtongues. Ils se superposent dans le meme espace, mais il s agit bien de sons simples.
- TriskelNiveau 7
Aaaah ! Sans bien la comprendre, tu as très bien répondu ! J'ignorais qu'ils se combinaient. Comme les lettres de notre alphabet, donc.
Ce qui est pratique en japonais, c'est certains sons n'ont pas de signe propre, mais sont marqués par la modification des kana. Je ne sais pas si ton ordinateur affiche les caractères japonais (j'en ai mis dans ma précédente intervention), mais en fait, が/ga/ "dérive" de か/ka/ par l'ajout de tenten. Ce genre de flexion est très courant quand on accole deux mots.
Autre détail rigolo, hiragana s'écrit exclusivement en hiragana, quand katakana s'écrit habituellement en katakana. Double façon de distinguer la chose.
Ce qui est pratique en japonais, c'est certains sons n'ont pas de signe propre, mais sont marqués par la modification des kana. Je ne sais pas si ton ordinateur affiche les caractères japonais (j'en ai mis dans ma précédente intervention), mais en fait, が/ga/ "dérive" de か/ka/ par l'ajout de tenten. Ce genre de flexion est très courant quand on accole deux mots.
Autre détail rigolo, hiragana s'écrit exclusivement en hiragana, quand katakana s'écrit habituellement en katakana. Double façon de distinguer la chose.
_________________
L'espoir des cantharides
Est un bien bel espoir.
- sueciaNiveau 9
Triskel a écrit:Aaaah ! Sans bien la comprendre, tu as très bien répondu ! J'ignorais qu'ils se combinaient. Comme les lettres de notre alphabet, donc.
Ce qui est pratique en japonais, c'est certains sons n'ont pas de signe propre, mais sont marqués par la modification des kana. Je ne sais pas si ton ordinateur affiche les caractères japonais (j'en ai mis dans ma précédente intervention), mais en fait, が/ga/ "dérive" de か/ka/ par l'ajout de tenten. Ce genre de flexion est très courant quand on accole deux mots.
Autre détail rigolo, hiragana s'écrit exclusivement en hiragana, quand katakana s'écrit habituellement en katakana. Double façon de distinguer la chose.
Oui je vois les caracteres japonais, j ai appris les hiraganas par curiosite il y a longtemps.
Oui, le coreen se combine. On fait de petits paquets de consonnes et voyelles combinees. Chaque petit paquet represente une syllabe.
- MalicouNiveau 8
Merci pour toutes ces remarques pertinentes!
Demain je revois un peu tout ça!
Demain je revois un peu tout ça!
- anezNiveau 1
Bonjour,
je voudrais moi aussi faire un travail sur l'écriture et les différentes formes d'écriture (alphabets/idéogrammes) dans le monde. Pensez-vous que cela soit faisable sous forme d'exposés, sachant que c'est une classe de 6ème, et que le site de la BNF est très bien fait, mais un peu compliqué? merci d'avance pour vos avis!
je voudrais moi aussi faire un travail sur l'écriture et les différentes formes d'écriture (alphabets/idéogrammes) dans le monde. Pensez-vous que cela soit faisable sous forme d'exposés, sachant que c'est une classe de 6ème, et que le site de la BNF est très bien fait, mais un peu compliqué? merci d'avance pour vos avis!
- MalicouNiveau 8
Il faudrait alors proposer un travail court et bien encadré avec des questions précises par exemple pour que le travail puisse être réalisé par les élèves chez eux.
Page 2 sur 2 • 1, 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum