Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
avatar
Marcassin
Habitué du forum

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par Marcassin Dim 12 Aoû 2012 - 20:44
Dans "La Ballade des pendus" de Villon, ce décasyllabe me résiste : comment faut-il le lire ? "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" 3795679266
"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"
Pour mémoire, le reste de la ballade :
Spoiler:

_________________
"Je regarde la grammaire comme la première partie de l'art de penser." (Condillac)
ysabel
ysabel
Devin

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par ysabel Dim 12 Aoû 2012 - 20:45
pi- es

Jusqu'au XVIe on prononce ce type de "e"

_________________
« vous qui entrez, laissez toute espérance ». Dante

« Il vaut mieux n’avoir rien promis que promettre sans accomplir » (L’Ecclésiaste)
avatar
Marcassin
Habitué du forum

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par Marcassin Dim 12 Aoû 2012 - 20:49
Je m'en doutais. Merci beaucoup.

Question subsidiaire, on ne sait jamais : qu'entends-tu par "ce type de "e" ? :lol:

_________________
"Je regarde la grammaire comme la première partie de l'art de penser." (Condillac)
ysabel
ysabel
Devin

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par ysabel Dim 12 Aoû 2012 - 20:52
tout simplement un e caduc qui normalement dans la prononciation courante n'est pas prononcé.

_________________
« vous qui entrez, laissez toute espérance ». Dante

« Il vaut mieux n’avoir rien promis que promettre sans accomplir » (L’Ecclésiaste)
avatar
Marcassin
Habitué du forum

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par Marcassin Dim 12 Aoû 2012 - 21:04
Je vois que ce sont mes connaissances qui sont surtout caduques...

Merci ysabel.

_________________
"Je regarde la grammaire comme la première partie de l'art de penser." (Condillac)
NLM76
NLM76
Grand Maître

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par NLM76 Dim 12 Aoû 2012 - 23:33
En revanche, je pense qu'il faut élider l' «e» de "La pluye nous a / débu-és et lavés"" ; il arrive assez fréquemment à Villon de noter un /ə/ qu'il ne prononce pas.
Me trompé-je ?

_________________
Sites du grip :
  • http://instruire.fr
  • http://grip-editions.fr

Mon site : www.lettresclassiques.fr

«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
avatar
barèges
Érudit

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par barèges Lun 13 Aoû 2012 - 8:41
Euh, je ne sais pas si Villon a noté les ballades dont nous disposons- c'est même plutôt improbable ! Very Happy
Gryphe
Gryphe
Médiateur

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par Gryphe Lun 13 Aoû 2012 - 9:47
Et concrètement, pour le commun des mortels, ça veut dire quoi cette histoire d'yeux cavez ? "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" 3795679266 :lol:

_________________
Τί ἐστιν ἀλήθεια ;
ysabel
ysabel
Devin

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par ysabel Lun 13 Aoû 2012 - 10:06
cavez = crevés, troués

"les pies, les corbeaux nous ont crevés les yeux"

_________________
« vous qui entrez, laissez toute espérance ». Dante

« Il vaut mieux n’avoir rien promis que promettre sans accomplir » (L’Ecclésiaste)
avatar
Marcassin
Habitué du forum

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par Marcassin Lun 13 Aoû 2012 - 10:16
nlm76 a écrit:En revanche, je pense qu'il faut élider l' «e» de "La pluye nous a / débu-és et lavés"" ; il arrive assez fréquemment à Villon de noter un /ə/ qu'il ne prononce pas.
Me trompé-je ?
Je le lisais comme ça à cause du rythme 4//6, mais maintenant je doute... La question : pourquoi tel -e est caduc et tel -e ne l'est pas ?

_________________
"Je regarde la grammaire comme la première partie de l'art de penser." (Condillac)
Gryphe
Gryphe
Médiateur

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par Gryphe Lun 13 Aoû 2012 - 10:24
ysabel a écrit:"les pies, les corbeaux nous ont crevés les yeux"
Mais oui mais c'est bien sûr, merci Ysabel ! Very Happy

(C'est charmant de dire ça dans un poème, oh là là... araignée )

_________________
Τί ἐστιν ἀλήθεια ;
avatar
Marcassin
Habitué du forum

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par Marcassin Lun 13 Aoû 2012 - 10:49
Faut bien manger. :lol:

_________________
"Je regarde la grammaire comme la première partie de l'art de penser." (Condillac)
avatar
barèges
Érudit

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par barèges Lun 13 Aoû 2012 - 11:11
A cette époque, ce type d'élision (plui' + consonne) m'étonne fort.
Sinon il y aurait la lecture en synérèse de "débués", mais ce n'est pas bien catholique non plus (après vérification : dans l'édition dont je dispose pas de tréma signalant la diérèse dans "débués"; donc prononciation normale du "e", et lecture en semi-consonne de "u").
si on admet "débués": il y a eu apparemment des doutes sur le texte, il existe des variantes "bien bués" voire tout simplement "bués", avec dans ce dernier cas hiatus.
avatar
Marcassin
Habitué du forum

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par Marcassin Lun 13 Aoû 2012 - 11:43
Arrrgh...

Dans cette hypothèse , ce serait le seul vers au rythme 5//5, la très grande majorité étant en 4//6 dans cette ballade.

_________________
"Je regarde la grammaire comme la première partie de l'art de penser." (Condillac)
avatar
barèges
Érudit

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par barèges Lun 13 Aoû 2012 - 11:49
Il est gênant ce vers.
Je ne sais pas ce qui est le plus illogique, les deux solutions paraissent mauvaises ( le 5/5 n'existant pour ainsi dire pas), ce qui explique peut-être les hésitations des copistes et des éditeurs sur buer/débuer.
Il faudrait voir si ailleurs chez Villon (ou à son époque) de telles élisions devant consonne (!) se retrouvent.
avatar
User5899
Demi-dieu

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par User5899 Lun 13 Aoû 2012 - 12:00
Gryphe a écrit:Et concrètement, pour le commun des mortels, ça veut dire quoi cette histoire d'yeux cavez ? "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" 3795679266 :lol:
Crevé. Cf. dans le film de chépluki Excalibur, la forêt des pendus avec les corbeaux qui picorent les yeux à même les cadavres. Même racine que "cave" ou "cavité" : endroit creusé.
avatar
Marcassin
Habitué du forum

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par Marcassin Lun 13 Aoû 2012 - 12:06
J'ai trouvé ce "Rouleau Rondeau de printemps" chez Charles d'Orléans :
Le temps a laissié son manteau
De vent, de froidure et de pluye,
Et s'est vestu de brouderie,
De soleil luyant, cler et beau.

Ou plus tard chez Ronsard :
La grace dans sa feuille, et l'amour se repose,
Embasmant les jardins et les arbres d'odeur ;
Mais batue ou de pluye, ou d'excessive ardeur,
Languissante elle meurt, fueille à fueille déclose.

Mais surtout, dans l'"Ode en dialogue des yeux et de son cœur" (édition non vérifiée) en heptasyllabes avec la consonne :
J'avoi les yeux et le cœur
Malades d'une langueur
L'une à l'autre différente,
Toujours une fievre ardente
Le pauvre cœur me bruloit,
Et toujours l’œil distiloit
Une pluye caterreuse,
Qui s'écoulant dangereuse
Tout le cerveau m'espuisoit.
Lors mon coeur aus yeus disoit :

_________________
"Je regarde la grammaire comme la première partie de l'art de penser." (Condillac)
Gryphe
Gryphe
Médiateur

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par Gryphe Lun 13 Aoû 2012 - 12:07
Cripure a écrit:les corbeaux qui picorent les yeux à même les cadavres.
Quelle horreur ! sorciere2

_________________
Τί ἐστιν ἀλήθεια ;
ysabel
ysabel
Devin

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par ysabel Lun 13 Aoû 2012 - 12:14
un élément sur le e caduc :

Le décompte syllabique s’appuie sur la règle du e caduc (ou muet), [ə]. Celui-ci est compté et prononcé quand il est suivi d’une consonne prononcée ou non.
Fran-ce, mè-re des arts, des ar-mes et des lois (Du Bellay)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Ma-ri-e, qui vou-drait vo-tre beau nom tour-ner (Ronsard)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Dans ce vers de Ronsard, le e de « Marie » doit être compté et prononcé, alors que dans la prononciation courante il est élidé. Cette prononciation poétique ancienne, valable jusqu’à la fin du XVIe siècle, est ensuite proscrite par la versification classique : les mots dont la finale se décompose en voyelle + e + consonne (adjectifs féminins pluriels, verbes à la troisième personne du pluriel, etc.) ne sont plus utilisés car leur e devrait être prononcé. L’apocope du e est alors admise en fin de vers, pour les imparfaits et pour les conditionnels :
Ils fuy-ai(ent) ; le dé-sert dé-vo-rait leur cor-tèg(e) (Hugo)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Le e caduc n’est pas compté et s’élide quand il est suivi d’une voyelle (auquel cas on fait la liaison) ou d’un h non aspiré. Il n’est pas tenu compte de la ponctuation. L’apocope se pratique également en fin de vers (au Moyen-Âge, le e caduc en fin de vers était prononcé mais pas compté).

_________________
« vous qui entrez, laissez toute espérance ». Dante

« Il vaut mieux n’avoir rien promis que promettre sans accomplir » (L’Ecclésiaste)
ysabel
ysabel
Devin

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par ysabel Lun 13 Aoû 2012 - 12:15
Gryphe a écrit:
Cripure a écrit:les corbeaux qui picorent les yeux à même les cadavres.
Quelle horreur ! sorciere2

les corbeaux et les pies (même famille) sont des éboueurs... ils commencent tjs par les yeux et la langue. Et comme à cette doue époque on laissait les pendus en place pour l'exemple, ils s'en donnaient à coeur joie... Twisted Evil

_________________
« vous qui entrez, laissez toute espérance ». Dante

« Il vaut mieux n’avoir rien promis que promettre sans accomplir » (L’Ecclésiaste)
avatar
barèges
Érudit

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par barèges Lun 13 Aoû 2012 - 12:21
Marcassin :
- ex. 1 : fin de vers, élision possible;
- ex. 2 :césure, même chose (césure épique)
- ex. 3 : je compte 7, en comptant le e, donc ça passe ?
Dans le cas de Villon, j'ai une édition qui ne marque pas la diérèse sur "debués" alors qu'elle a tendance à tout noter; une autre, mais en version consultable par tout petits bouts sur Internet, pose "pluye" monosyllabique devant consonne, mais l'hypothèse est appuyée sur ce seul vers (à vérifier cependant, puisque je ne peux pas voir tout le livre), et il y a une énorme note à "débués" qui n'est attesté nulle part ailleurs que dans ce texte de Villon, d'où les interprétations anciennes en "büés" qui rétablissaient le vers mais pas la coupe.
Ma seule certitude est donc qu'il y a problème Wink , d'autres que moi trancheront !
avatar
Marcassin
Habitué du forum

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par Marcassin Lun 13 Aoû 2012 - 12:22
ysabel a écrit:un élément sur le e caduc :

Le décompte syllabique s’appuie sur la règle du e caduc (ou muet), [ə]. Celui-ci est compté et prononcé quand il est suivi d’une consonne prononcée ou non.
Fran-ce, mè-re des arts, des ar-mes et des lois (Du Bellay)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Ma-ri-e, qui vou-drait vo-tre beau nom tour-ner (Ronsard)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Dans ce vers de Ronsard, le e de « Marie » doit être compté et prononcé, alors que dans la prononciation courante il est élidé. Cette prononciation poétique ancienne, valable jusqu’à la fin du XVIe siècle, est ensuite proscrite par la versification classique : les mots dont la finale se décompose en voyelle + e + consonne (adjectifs féminins pluriels, verbes à la troisième personne du pluriel, etc.) ne sont plus utilisés car leur e devrait être prononcé. L’apocope du e est alors admise en fin de vers, pour les imparfaits et pour les conditionnels :
Ils fuy-ai(ent) ; le dé-sert dé-vo-rait leur cor-tèg(e) (Hugo)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Le e caduc n’est pas compté et s’élide quand il est suivi d’une voyelle (auquel cas on fait la liaison) ou d’un h non aspiré. Il n’est pas tenu compte de la ponctuation. L’apocope se pratique également en fin de vers (au Moyen-Âge, le e caduc en fin de vers était prononcé mais pas compté).
Merci, je mourrai moins bête. Wink

Le cas de "pies" est réglé, mais celui de "pluye" reste entier. :|

_________________
"Je regarde la grammaire comme la première partie de l'art de penser." (Condillac)
avatar
Marcassin
Habitué du forum

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par Marcassin Lun 13 Aoû 2012 - 12:25
barèges a écrit:- ex. 3 : je compte 7, en comptant le e, donc ça passe ?
Effectivement : c'est pour ça que le problème est entier chez Villon.

barèges a écrit:Dans le cas de Villon, j'ai une édition qui ne marque pas la diérèse sur "debués" alors qu'elle a tendance à tout noter; une autre, mais en version consultable par tout petits bouts sur Internet, pose "pluye" monosyllabique devant consonne, mais l'hypothèse est appuyée sur ce seul vers (à vérifier cependant, puisque je ne peux pas voir tout le livre)
Et infirmée donc par l'exemple 3 de Ronsard.

Ma seule certitude est donc qu'il y a problème Wink , d'autres que moi trancheront !
Merci beaucoup, c'est déjà pas mal. J'avouerai mon ignorance aux élèves et puis c'est tout.

_________________
"Je regarde la grammaire comme la première partie de l'art de penser." (Condillac)
avatar
Marcassin
Habitué du forum

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par Marcassin Lun 13 Aoû 2012 - 12:28
A voir de Bruegel, "La pie sur le gibet" (détail) :

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Wpc515af68

Et de Bruegel l'ancien "Le portement de croix" (détail) avec ses gentils corbeaux :

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Datail11

_________________
"Je regarde la grammaire comme la première partie de l'art de penser." (Condillac)
NLM76
NLM76
Grand Maître

"Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez" Empty Re: "Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez"

par NLM76 Lun 13 Aoû 2012 - 12:49
@ barèges : quand je dis Villon, c'est une métonymie pour "les textes de Villon tels qu'ils nous sont parvenus".

Oui, ce vers est problématique, mais voici pourquoi je crois qu'on peut envisager l'élision du "e" de "pluye" :
Lais, v. 300 : "E tint la souveraine partie", octosyllabe où l'«e» de "souveraine" doit être élidé.
Testament, v. 120 : "En meureté ne me voudroient voir."
v. 239 : "Bostés, houlsés, comme pescheurs d'oestres"
v. 461 : "Tolue m'a la haute franchise"
et au moins une vingtaine d'autres exemples.

_________________
Sites du grip :
  • http://instruire.fr
  • http://grip-editions.fr

Mon site : www.lettresclassiques.fr

«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum